Orion XT6 Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IN 165 Rev. E 03/09
Fournisseur de produits optiques grand public de qualité depuis 1975
Ligne de Service aux Clients (800) 676-1343
Corporate Offices (831) 763-7000
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076
SkyQuest
d’Orion
XT6 Classic, XT8 Classic
& XT10 Classic
Télescope Dobson Réflecteur
OrionTelesc opes.com
Support du miroir secondaire avec
l’araignée à 4 branches (pas visible)
Panneau droit
Panneau avant
Porte-oculaires
(optionnel)
Poignée
Plaque supérieure
Plaque inférieure
2
Figure 1.
Le Dobson XT SkyQuest (XT6)
EZ Finder II
Oculaire
Bouton de mise
au point
Tube optique
Palier latéral d’altitude
Système d’optimisation de
friction CorrecTension
Anneau à tirer
Panneau gauche
1. Déballage
Le télescope est emballé dans deux boîtes, l’une contenant le
tube optique et les accessoires, l’autre contenant la base Dob-
son à assembler. Déballez les boîtes avec précaution. Nous
vous recommandons de conserver les emballages d’origine.
Si le télescope doit être expédié sur un autre site ou retour
auprès d’Orion dans le cadre d’une réparation sous garantie,
un emballage approprié permettra le transport de votre téles-
cope sans encombre.
Vérifiez que toutes les pièces de la nomenclature ci-dessous
sont présentes. Vérifiez soigneusement chaque boîte, cer-
taines pièces sont petites. S’il vous semble qu’une pièce est
manquante ou endommagée, appelez immédiatement le ser-
vice clients d’Orion (800-676-1343) pour obtenir de l’aide.
Nomenclature
Boîte 1: Montage du Tube Optique et Accessoires
Qté. Description
1 Montage du tube optique
1 Cache anti-poussière
1 Oculaire 25mm Sirius Plössl, barillet 1.25" de diamètre
1 EZ Finder II (avec support)
1 Oeillet de collimation
2 Ressorts hélicoïdal
2 Anneaux à tirer
4 Entretoises en nylon (noires)
2 Rondelles de 1/4" (noires)
2 Vis de tête cruciforme (noires, 1-3/4” de longueur)
2 Vis avec bouton rond attaché
Boîte 2: Base Dobson
Qté. Description
1 Panneau gauche
1 Panneau droit
1 Panneau avant
1 Plaque supérieure
1 Plaque inférieure
12 Vis pour l’assemblage de la base (2" de longueur)
1 Clé hexagonale (4mm)
3 Pieds en plastique
3 Vis à bois pour les pieds (1" de longueur)
1 Tampon autoadhésif en caoutchouc
1 Boulon de tête hexagonale grande (3" de longueur)
2 Rondelles de 3/8"
1 Écrou de verrouillage de 3/8"
1 Entretoise en nylon (blanche)
1 Écrou-T
1 Poignée
2 Vis de tête hexagonale à calotte, 5/16" (noire)
2 Rondelles 5/16" (noire)
2 Écrous 5/16" (noir)
1 Clé hexagonale (6mm)
3
Bienvenu(e) dans un monde passionant d’aventure ! Votre Dobson SkyQuest est un instrument optique de haute qualité
conçu pour vous fournir des vues éblouissantes des extrémités de notre univers. Facile à utiliser, même pour les enfants, et
portable par tout le monde, le SkyQuest offrira de l’amusement et divertissement pour toute la famille. Peu importe si vous
êtes un(e) nouveau/nouevelle venu(e) dans l’astronomie amateur ou bien un(e) astronome expérimenté(e), préparez-vous
pour des soirées de fascination et plaisir. Avant de ne vous aventurer dans la nuit avec votre télescope, nous vous recom-
mandons de lire ce manuel d’instructions. Il vous fournira des instructions précises pour le montage et utilisation, et vous
servira aussi de guide pour vos premières explorations dans le ciel.
AVERTISSEMENT : Ne regardez jamais directe-
ment le soleil à travers votre télescope ou son
viseur – même pour un instant – sans un filtre
solaire professionnel couvrant totale ment la par-
tie frontale de l’instrument, sous peine de lésions
oculaires permanentes. Les jeunes enfants ne
doivent utiliser ce téle scope que sous la supervi-
sion d’un adulte.
4
2. Montage
Maintenant que vous avez déballé les boîtes et que vous vous
êtes familiarisé avec les différentes pièces, vous pouvez com-
mencer le montage. Les optiques du télescope ont déjà été
installées dans le tube, alors la plupart du montage néces-
saire concerne la base Dobson.
Montage de la base Dobson
Consultez la Figure 2 pendant le montage de la base. La
base n’a besoin d’être montée qu’une seule fois, à moins que
vous ne la démontiez pour la stocker sur une longue période.
Le montage nécessite environ 30 minutes et requiert un tour-
nevis cruciforme, une clé à molette réglable, et les clés hexa-
gonales fournies.
Remarque: Lorsque vous serrez les vis pour l’assemblage
de la base, vissez-les fermement, mais prenez garde à ne
pas détériorer les orifices en serrant trop fort. Si vous
utilisez un tournevis électrique, précédez au serrage final
avec un tournevis standard pour éviter la détérioration
des orifices.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrez les pieds en plas-
tique au dessous de la plaque inférieure (A), utilisant les
vis à bois autotaraudeuses fournies. Insérez les vis dans
les pieds et vissez-les dans les orifices initiaux pré-percés.
2. Attachez sans trop serrer le panneau avant (B) aux deux
panneaux latéraux (C) avec six vis pour la base dans les
orifices pré-percés. Utilisez la clé hexagonale de 4 mm pour
serrer les vis. Les panneaux latéraux doivent être orientés
de manière à ce que l’étiquette SkyQuest soit tournée vers
l’extérieur. Le panneau avant doit être orienté de manière à
ce que l’insert à visser soit tourné vers l’intérieur de la base.
Ne serrez pas encore complètement les vis.
3. Connectez les deux panneaux latéraux (C) avec le pan-
neau avant attaché à la plaque supérieure (D) avec les six
vis restantes pour la base, dans les orifices pré-percés.
Serrez fermement les six vis.
4. Serrez les six vis des panneaux latéraux installées anté-
rieurement.
5. Insérez la bague blanche en nylon (E) dans l’orifice du
centre de la plaque supérieure (D). Tapotez la bague en
nylon pour qu’elle entre totalement dans la plaque supé-
rieure. La bague en nylon doit être dans l’alignement de la
partie supérieure de la plaque supérieure.
6. Insérez l’écrou-T (K) dans l’orifice du centre de la plaque
inférieure (A) de manière à ce que la tête bridée de l’écrou
soit du même côté de la plaque inférieure que les tampons
en Téflon. Vissez le boulon de grande tête hexagonale (G)
avec une rondelle 3/8" (F) attachée en haut à travers de la
plaque inférieure et l’écrou-T jusque’à ce qu’il soit ferme.
Maintenant positionnez la plaque supérieure (D) (avec les
panneaux latéraux attachés) au-dessus de la plaque infé-
rieure et baissez-la de façon à ce que le boulon traverse
l’entretoise en nylon par l’orifice du centre de la plaque
supérieure. Ensuite, vissez la rondelle 3/8" qui reste (H)
et l’écrou de verrouillage (I) dans l’arbre du boulon. Il peut
être nécessaire de tenir la tête du boulon à l’aide d’une
autre clé à molette ou d’une pince. L’écrou de verrouillage
sert simplement à éviter que les deux plaques se séparent
lorsqu’on déplace le télescope.
Remarque: Un serrage trop fort de l’écrou de verrouillage
(I) empêchera la rotation dans la direction d’azimut
(horizontale).
F
G
C
C
B
D
J
A
I
H
K
L
E
Figure 2. Vue d’ensemble de la base Dobson du XT SkyQuest.
Figure 3. Positionnez
le tube optique dans le
« berceau » de la base
de façon à ce que les
paliers latéraux d’altitude
du tube s’appuient sur les
« tampons » blancs en
plastique, et le viseur et le
panneau avant soient dos à
dos (Partie B).
5
7. Attachez la poignée (J) au panneau avant (B) avec les
deux vis noires de tête hexagonale à calotte. Insérez les
vis à travers la poignée et dans les orifices pré-percés.
Plaçez les rondelles 5/16" et les écrous 5/16" dans les
extrémités des vis. Serrez les écrous à l’aide d’une clé à
molette tout en tenant les boulons stables à l’aide d’une
clé hexagonale de 6mm.
8. Soulevez le tube optique et plaçez les paliers d’altitude à
côté du tube dans le « berceau » de la base (Figure 3). La
conception unique de bride du palier d’altitude permet le
centrage automatique de gauche à droite du tube optique
dans le berceau. Une fois dans le berceau, le tube doit
pivoter librement de haut en bas avec une légère pression
de main. Remarquez que le tube ne sera pas encore cor-
rectement équilibré, puisque l’oculaire et l’EZ Finder II ne
sont pas positionnés, et le système CorrecTension n’a pas
encore été installé.
9. Le tampon en caoutchouc (L) offre un « arrêt convenable
pour le mouvement d’altitude du télescope ; il évite que le
barillet de miroir du télescope tappe contre la surface dure
du panneau avant de la base. Enlevez la pellicule protec-
trice du tampon en caoutchouc et posionnez-le de façon à
ce qu’il soit positionné où le tube optique (cellule de miroir)
entre en contact avec le panneau avant, comme indique la
Figure 4a et 4b. Enfoncez fermement pour que l’adhésif
tienne le tampon correctement en place.
Montage du porte-oculaires optionnel
Le porte-oculaires en aluminium est un accessoire optionel
pour les Dobsons SkyQuest. Pour le XT6, il contient trois ocu-
laires 1.25" et pour les XT8 et XT10, il contient trois oculaires
1.25" et un oculaire 2" dans un endroit approprié dans la base,
à portée de main pendant l’observation. Le porte-oculaires a
place aussi pour une lentille de Barlow de 1.25". À quelques
centimètres au dessus du panneau avant il y a deux orifices
initiaux pré-percés, à peu prés à 6" de distance. Vissez les vis
à bois noires dans les orifices initiaux à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Puis bougez légèrement « l’orifice de serrure »
du porte-oculaires sur les vis à bois et continuez à les serrer
(Figure 8). Si vous voulez pouvoir détacher le porte-oculaires,
ne serrez pas trop les vis. Vérifiez que les vis soient assez
desserrées pour soulever le porte-oculaires et le détacher des
vis à travers de la section plus grande de l’orifice de serrure.
Si vous voulez que le porte-oculaires soit attaché définitive-
ment, serrez les vis.
Installation de l’EZ Finder II
En utilisant le support de montage à queue d’aronde fourni,
l’EZ Finder II peut être glissé facilement dans la base en
queue d’aronde sur votre tube optique SkyQuest. Pour atta-
cher le support de montage à queue d’aronde à l’EZ Finder
II, deserrez les deux vis de verrouillage sur le rail en bas de
l’EZ Finder II. Glissez l’EZ Finder II sur le support et serrez
les deux vis de verrouillage (voir Figure 6). Ensuite, il vous
suffit de faire glisser le support de montage à queue d’aronde
dans la base de montage en queue d’aronde du télescope et
de serrer la vis de verrouillage sur la base pour fixer le sup-
port de montage.
Figure 4. Positionnez le tube dans la monture pointé verticale.
Plaçez les tampons en caoutchouc où le barillet entre en contact
avec la base d’avant pour amortir l’impact.
a. b.
Figure 5. En utilisant les deux vis fournis, installez le porte-
oculaires en aluminum dans les orifices prépercés d’environ à mi-
hauteur du panneau gauche de la base. (Porte-oculaires du XT6
représenté).
Figure 6. L’EZ Finder II
Bouton de
puissance (Power)
Bouton de
réglage
d’altitude
Vis de serrage
Support de
montage à
queue d’aronde
Logement de la pile
Bouton de
réglage
d’azimut
6
Utilisation
L’EZ Finder II fonctionne en projetant un petit point rouge (ce
n’est pas un faisceau laser) sur une lentille montée devant
l’unité. Lorsque vous regardez à travers l’EZ Finder II, le point
rouge semble flotter dans l’espace et vous aide à localiser
même le moins lumineuz objet du ciel profond. Le point rouge
est produit par une diode électroluminescente (LED) à proxi-
mité de l’arrière du viseur. Une pile au lithium de 3 volts fournit
l’alimentation de la diode.
Tournez le bouton de puissance (voir Figure 6) dans le sens
horaire jusqu’à entendre un « clic » indiquant que l’alimenta-
tion est activée. Regardez à travers l’arrière du viseur reflex
avec vos deux yeux ouverts pour voir le point rouge. Position-
nez votre œil à une distance confortable de l’arrière du viseur.
À la lumière du jour, vous devrez peut-être couvrir l’avant du
viseur avec votre main pour pouvoir voir le point, dont la lumi-
nosité est volontairement assez faible. L’intensité du point peut
être réglée en tournant le bouton de puissance. Pour de meil-
leurs résultats, utilisez le réglage le plus faible possible vous
permettant de voir le point sans difficulté. Généralement, on
adopte un réglage plus faible lorsque le ciel est sombre et un
réglage plus lumineux en cas de pollution lumineuse ou à la
lumière du jour.
À la fin de votre session d’observation, assurez-vous de tour-
ner le bouton de puissance dans le sens antihoraire jusqu’à
entendre un clic. Lorsque les points blancs sur le corps de
l’EZ Finder II et le bouton de puissance sont alignés, l’EZ
Finder II est éteint.
Montage du Système d’Optimisation de Friction
CorrecTension (XT)
Une intéressante fonction des Dobsons SkyQuest est le sys-
tème CorrecTension. Dû à son poids relativement léger, les
Dobsons plus petits (moins de 10") ont toujours été assaillis
par une friction insuffisante dans les surfaces de palier d’al-
titude. Ainsi, ces télescopes bougent trop librement vers le
haut et le bas. Cela cause des problèmes à l’observateur au
moment de centrer et suivre avec précision un object à voir,
surtout aux puissances les plus hautes. De plus, le télescope
devient très difficile de maintenir en équilibre, exigeant un équi-
pement supplémentaire comme des systèmes de contrepoids
ou des ressorts pour compenser.
Les Dobsons SkyQuest emploient un remède simple mais
efficace pour le problème de friction qui obvie à la nécessité
de ces contre-mesures encombrantes. L’Optimisation de Fric-
tion CorrecTension utilise un ressort hélicoïdal pour « tirer »
le montage du tube en bas sur les tampons des palier d’alti-
tude, et ainsi appliquer le niveau correct de tension. Avec le
système CorrecTension, vous pouvez changer des oculaires
ou ajouter une lentille de Barlow ou filtre solaire sans avoir à
régler de façon ennuyeuse l’équilibre du télescope, comme on
fait avec d’autres Dobsons. La friction d’altitude peut se faire
égale à la friction azimut, garantissant ainsi la performance
optimale.
Pour installer le montage CorrecTension, suivez ces étapes
tout en consultant la Figure 7 :
Figure 8. (a) Pour attacher le ressort à la base, tenez l’anneau à
tirer avec votre index et tirez le ressort. (b) Tout en tirant vers le bas,
glissez l’anneau finale du ressort sur la tête du boulon et dans la
partie étroite de l’entretoise en nylon, puis lâchez l’anneau à tirer.
a.
b.
Figure 7. Vue de près du système CorrecTension, qui tire le
montage du tube par dessous sur les tampos de palier d’altitude.
Entretoises
noires en
nylon
Rondelle
1/4" (noire)
Palier latéral
d’altitude
Vis avec
bouton rond
Ressort
Vis cruciforrme
(noire)
Anneau
à tirer
7
1. Positionnez l’une des entretroises noires en nylon dans
une vis noire de tête cruciforme. L’entretoise doit être
orientée de manière à ce que l’extrémité étroite se tienne à
la tête de la vis. Glissez l’une des rondelles noires 1/4" sur
l’extrémité de la vis. Ensuite, vissez la vis dans l’orifice du
panneau latéral de la base, juste au-dessous du berceau.
La vis doit être guidée dans l’insert pre-installé de l’orifice.
Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer les vis. Répé-
tez cette procédure pour l’autre panneau latéral.
2. Ensuite, insérez l’une des vis avec un bouton rond en plas-
tique attaché à travers l’anneau final d’un des ressorts.
Glissez une entretoise noire en nylon dans la vis. Orientez
l’entretoise de manière à ce que l’extrémité étroite soit plus
près du bouton. Vissez le montage entier dans l’orifice du
centre du palier latéral d’altitude du télescope jusqu’à ce
qu’il soit ferme. L’anneau final du ressort doit tenir à l’extré-
mité étroite de l’entretoise. Répétez cette procédure pour
l’autre palier latéral d’altitude.
3 Attachez un anneau à tirer à l’extrémité libre de chaque
ressort. Glissez l’anneau à travers de l’ouverture de l’an-
neau dans l’extrémité du ressort.
4. Ensuite, tirez vers le bas chaque ressort en utilisant l’an-
neau à tirer, et positionnez l’anneau final du ressort au-
dessus de la tête hexagonale de la vis (installée dans la
première étape) et dans la partie étroite de l’entretoise en
nylon, comme indique la Figure 8b. Il ne faut pas attacher
les deux vis simultanément ; il suffira de les visser l’une
après l’autre.
Maintenant, le système CorrecTension est installé et engagé.
Si vous voulez détacher le tube de la base, tout d’abord il vous
faudra déconnecter les ressorts des « poteaux » dans la base
Dobson. Les ressorts se tiendront aux paliers latéraux d’alti-
tude pour ne pas se perdre.
Insertion d’un oculaire
L’étape finale du processus d’assemblage consiste à insérer
un oculaire dans le système de mise au point du télescope.
Tout d’abord, le cache du tube télescopique du système de
mise au point doit être détaché..
Pour le XT6 : Desserrez les deux vis de serrage sur le porte-
oculaires et insérez l’oculaire. Puis fixez-le en place avec les
vis de serrage.
Pour le XT8 et XT10 : Il y a trois vis de serrage dans le système
de mise au point, l’une qui fixe l’oculaire, et les autres deux qui
fixent l’adaptateur 1.25". Pour insérer l’oculaire, desserrez la
vis de serrage sur l’adaptateur oculaire 1.25" (elle est la plus
haute sur le sytème de mise au point). Insérez l’oculaire dans
l’adaptateur et fixez-le en resserrant la vis de serrage.
L’assemblage de votre Dobson SkyQuest est désormais ter-
miné. Il doit se présenter comme illustré à la Figure 1. Le
cache anti-poussière doit toujours être en position sur le tube
lorsque le télescope est inutilisé. Il est également conseillé
de stocker les oculaires dans un conteneur approprié et de
replacer le cache sur le système de mise au point lorsque le
télescope est inutilisé.
3. Utilisation du télescope
Avant d’utiliser votre télescope SkyQuest pour la première fois
pendant la nuit, nous vous recommandons de l’essayer pen-
dant le jour. Ainsi, vous n’aurez pas besoin de « tâter » dans
la nuit pour vous orienter ! Trouvez un endroit à l’extérieur où
vous ayez assez d’espace pour faire bouger le télescope
et d’où vous ayez une vue claire d’un objet ou d’un point de
repère qui doit être distant d’au moins 1/4 de mile. Il ne faut
pas que la base soit totalement droite, mais elle doit être posi-
tionnée plus ou moins au ras du sol pour garantir le mouve-
ment fluide du télescope.
Souvenez-vous : Ne braquez jamais le télescope sur le
Soleil sans avoir mis le filtre solaire correct sur l’ou-
verture frontale!
Altitude et azimut
La base du Dobson SkyQuest permet le mouvement fluide
du télescope sur deux axes : altitude (haut/bas) et azimut
(gauche/droite) (Figure 9). Cela est très pratique, puisque les
mouvements de haut en bas et de gauche à droite sont les
plus « naturels » pour les gens. Il en résulte que le pointage
du télescope soit très facile.
Il suffit de prendre l’extrémité du tube et de le déplacer à
gauche ou à droite de manière à ce que la base tourne autour
du boulon central d’azimut, et de le déplacer vers le bas ou
vers le haut de manière à ce que les paliers latéraux d’altitude
tournent dans le berceau de la base. Les deux mouvements
peuvent se faire simultanément et de façon continue pour
une visée facile. Bougez le télescope doucement – laissez-le
Figure 9. Le SkyQuest a deux axes de mouvement : altitude
(haut/bas) et azimut (gauche/droite).
Azimut
Altitude
glisser. De cette façon, vous pouvez pointer le télescope vers
n’importe quelle position du ciel nocture, d’horizon à horizon.
Focalisation du télescope
Avec l’oculaire 25mm dans le système de mise au point et
tenu avec la (les) vis de serrage, faites bouger le télescope
de manière à ce que le côté frontal (ouvert) soit orienté vers
la direction générale d’un objet qui doit être distant d’au moins
1/4 de mile. Maintenant, avec les mains, faites tourner lente-
ment l’un des boutons de mise au point jusqu’à ce que l’objet
soit nettement centré. Allez un peu plus loin du centrage net,
au point que l’image commence à se brouiller de nouveau,
pour vous assurer que c’est la mise au point exacte.
Si vous avez des problèmes de mise au point, faites tourner le
bouton de mise au point de manière à ce que le tube télesco-
pique soit entré au maximum. Maintenant, regardez à travers
l’oculaire tout en faisant tourner lentement le bouton de mise
au point à contresens. Vous devez voir le point où le centrage
est atteint.
Le système de mise au point Crayford des modèles XT8 et
XT10 a une vis de verrouillage au dessous du système de mise
au point (Figure 10) qui calera le tube du système de mise au
point une fois que le télescope soit correctement centré.
S’il vous semble que la tension du tube est trop élevée (le
bouton de mise au point tourne difficilement) ou trop basse
(l’image bouge au moment de centrer ou le tube se déplace
ver l’intérieur tout seul), la tension peut être réglée pour une
performance optimale. Pour les XT8 et XT10, la vis de réglage
de la tension de la mise au point est une vis 3mm de tête
hexagonale située en dessous de la vis de verrouillage de la
mise au point (Figure 10). Il faut une clé hexagonale de 3mm
pour régler la tension de mise au point. Pour le XT6, grâce à la
conception crémaillère du système de mise au point du XT6,
il ne faudra normalement pas régler la tension puisque elle a
déjà été préréglée en usine.
Remarque : L’image du télescope principal apparaîtra
inversée (tournée 180°). Cela est normal pour les téles-
copes réflecteurs (voir le Figure 11).
Alignement de l’EZ Finder II
Lorsque l’EZ Finder II est correctement aligné avec le téles-
cope, un objet centré sur le point rouge de l’EZ Finder II doit
également apparaître au centre du champ de vision de l’ocu-
laire du télescope. L’alignement de l’EZ Finder II est plus facile
à la lumière du jour, avant toute observation de nuit. Braquez
le télescope sur un objet distant, comme un poteau télépho-
nique ou une cheminée, de manière à ce que cet objet soit
centré dans l’oculaire du télescope. Cet objet doit être distant
d’au moins 1/4 de mile (environ 400 m). Regardez à présent
à travers l’EZ Finder II allumé. L’objet doit apparaître dans le
champ de vision.
Sans déplacer le télescope, utilisez les boutons de réglage
de l’azimut (gauche/droite) et de l’altitude (haut/bas) de l’EZ
Finder II (voir Figure 6) pour positionner le point rouge sur
l’objet dans l’oculaire.
Lorsque le point rouge est centré sur l’objet distant, vérifiez
que cet objet est toujours centré dans le champ de vision du
télescope. Si tel n’est pas le cas, recentrez-le et ajustez de
nouveau l’alignement de l’EZ Finder II. Lorsque l’objet est cen-
tré dans l’oculaire et par rapport au point rouge de l’EZ Finder
II, ce dernier est correctement aligné avec le télescope.
Une fois aligné, l’EZ Finder II conserve généralement son ali-
gnement, même après avoir été démonté et remonté. Dans le
cas contraire, seul un réalignement minimal est nécessaire.
Remplacement de la pile
Lorsque la pile est défaillante, elle peut être remplacée par
n’importe quelle pile au lithium de 3 volts disponible dans le
commerce. Retirez l’ancienne pile en insérant un petit tourne-
vis plat dans la fente du logement de la pile (Figure 6) et en
8
Vue à l’oeil nu
Vue à traves le télescope
Figure 11. La vue à travers un télescope réflecteur est à l’envers.
Figure 10. Le système 2" de mise au point Crayford (XT8 et
XT10)
Boutons de
mise au point
Adaptateur de oculaire 2"
Adaptateur de
oculaire 1.25"
Vis de verrouillage
de la mise au point
Vis de réglage de tension
faisant doucement levier pour ouvrir le logement. Tirez alors
doucement sur le clip de retenue et retirer l’ancienne pile.
Évitez de trop plier le clip de retenue. Enfin, faites glisser la
nouvelle pile sous le câble avec l’extrémité positive (+) vers le
bas et repositionnez le cache.
Pointage du télescope
Maintenant que l’EZ Finder est aligné, le télescope peut être
pointé rapide et précisément sur tout objet que vous souhai-
tez observer. L’EZ Finder II a un champ de vision plus large
que l’oculaire du télescope, alors il est plus facile trouver et
centrer un objet dans l’EZ Finder II. Lorsque l’EZ Finder II est
correctement aligné, l’objet sera aussi centré dans le champ
de vision du télescope.
Commencez par bouger le télescope manuellement jusqu’à
ce qu’il pointe dans la direction globale de l’objet que vous
souhaitez observer. Certaines personnes trouvent pratique de
viser le long du tube pour cela. À présent, regardez dans l’EZ
Finder II. Si votre pointage global est précis, l’objet doit appa-
raître quelque part dans le champ de vision de l’EZ Finder II.
Ajustez légèrement la position du télescope jusqu’à ce que le
point rouge de l’EZ Finder II soit centré sur l’objet. Maintenant,
regardez dans l’oculaire du télescope et profitez de la vue !
Grandissement
Le grandissement du télescope peut être changé en utilisant
les oculaires supplémentaires (optionnels). Pour changer les
oculaires, il suffit de serrer la(les) vis de serrage sur le tube du
système de mise au point et détacher l’oculaire du système de
mise au point. Insérez l’oculaire nouveau dans le système de
mise au point et serrez les vis de serrage. Si vous avez pris
soin de ne pas cogner le télescope, l’objet doit être encore
visible dans le champ de vision. Remarquez que avec les puis-
sances plus fortes l’objet à voir est maintenant plus grand,
mais un peu plus faible.
Le SkyQuest est conçu d’accepter tout oculaire avec un dia-
mètre de barillet de 1.25". Les XT8 et XT10 peuvent égale-
ment accepter des oculaires de 2". Le grandissement – la
puissance – est déterminé par la distance focale du télescope
et la distance focale de l’oculaire. Ainsi, en utilisant des ocu-
laires de différentes distances focales, le grandissement qui
en résulte peut varier.
Le grandissement se calcule comme suit :
Distance focale télescope (mm)
= Grandissement
Distance Focale Oculaire (mm)
Les modèles Dobson SkyQuest 6", 8" et 10" ont une distance
focale de 1200mm. Ainsi, le grandissement de l’oculaire 25mm
fourni est :
1200 mm
= 48x
25 mm
Le grandissement maximum pour un télescope dépend direc-
tement de la quantité de lumière que son optique peut col-
lecter. Plus la zone de collecte de lumière (ou ouverture) est
grande, plus le télescope peut atteindre des grandissements
importants. Le grandissement pratique maximum d’un téles-
cope, indépendamment de son optique, est d’environ 60x par
pouce d’ouverture. Cela correspond à environ 360x pour le
SkyQuest XT6 et 480x pour le XT8.
Gardez à l’esprit que plus le grandissement augmente, plus
la luminosité de l’objet observé diminue : c’est un principe
inhérent à la physique optique qui ne peut être évité. Si un
grandissement est doublé, l’image apparaît quatre fois moins
lumineuse. Et si le grandissement est triplé, la luminosité de
l’image est réduite en fonction d’un facteur de neuf !
Remarque sur des grandissements élevés :
On ne peut obtenir les grandissements maximums que sous
les conditions les plus optimales aux meilleurs sites d’obser-
vation. La plupart du temps, les grandissements sont limités
à 200x ou moins, quelle que soit l’ouverture. Cela est dû à ce
que la lumière qui traverse l’atmosphère de la Terre est défor-
mée par la propre atmosphère. Dans les nuits de bonne « visi-
bilité », l’atmosphère sera calme et présentera peu de distor-
tion. Dans les nuits de mauvaise visibilité, l’atmosphère sera
agitée, ce qui veut dire que des densités différentes d’air se
mélangent rapidement. Cela cause une distortion importante
de la lumière entrante, ce qui à la fois inhibe des vues nettes
aux grandissements élevés.
Équilibre du tube
Les Dobsons SkyQuest sont conçus pour être en équilibre
avec les accessoires standards fournis, comme un oculaire et
l’EZ Finder II. Mais, et si vous souhaitez utiliser un viseur plus
grand ou un oculaire plus lourd ? Cela fait que le télescope soit
plus difficile à utiliser, puisqu’il faut qu’il mantienne sa position
(lorsqu’il n’est pas déplacé intentionellement) pour garder les
objets centrés dans le champ de vision.
Les conceptions Dobsons traditionnelles exigent l’utilisateur
à compenser en ajoutant du poids à l’autre extrémité du tube
télescopique. Ces systèmes de contrepoids peuvent être chers
et encombrants. Le système CorrecTension des Dobsons
SkyQuest, pourtant, résout le difficile problème d’équilibre. Les
ressorts hélicoïdal tirer le tube à la base et ainsi augmentent
la friction des plaquettes des paliers d’altitude. Avec le Cor-
recTension, le poids ajouté des charges d’avant n’affecte pas
négativement l’équilibre du télescope.
Si vous installez une gamme d’accesoires lourds sur le tube
optique de votre SkyQuest, à un moment il vous faudra peut-
être contrebalancer le télescope avec un système de contre-
balance.
Transport du télescope
Il est facile de transporter le SkyQuest. Comme les ressorts du
système CorrecTension mantient le tube optique attaché dans la
base, le télescope entier peut être transporter comme une unité
(seulement les modèles 6" et 8"). Cependant, ceci exige une
certain prudence. Si le télescope est soulevé incorrectement,
le tube peut osciller vers le bas et heurter le sol.
Tout d’abord, pointez le tube optique verticalement. Détachez
les oculaires du télescope et les porte-oculaires, et placez-les
9
dans un conteneur. Avec une main, tenez la poignée sur l’avant
de la base en soutenant le tube télescopique verticalement
avec l’autre main (Figure 12). Maintenant, soulevez le téles-
cope par la poignée. Une fois que le télescope est positionné
horizontalement, vous pouvez porter l’unité entière avec une
main en tenant le tube optique avec l’autre. La position de poi-
gnée balance la charge correctement pour un transport facile.
Si vous souhaitez porter le tube optique et la base sépa-
rément, il suffit de dégager les ressort CorrecTension en
les décrochant des poteaux de la base, tout en utilisant les
anneaux à tirer. Les ressorts continuent à être attachés aux
palier latéraux du télescope. Maintenant la base et le tube sont
dégagés et peuvent être transportés séparément.
Remarque: Le SkyQuest pourrait être trop lourd pour que
certaines personnes le soulèvent et le portent comme une
unité entière. Ne vous froissez pas! S’il vous semble que
la charge est trop élevée, dégagez les ressorts et portez la
base et le tube séparément.
Pour transporter le SkyQuest dans un véhicule, faites preuve
de bon sense. Il est particulièrement important d’éviter tout
choc du tube optique, sous peine de désaligner l’optique et
de cabosser le tube. Il est recommandé de transporter (et de
stocker) le tube dans le conteneur rembourré optionnel pour
une protection optimale.
4. Collimation
Le processus d’alignement des miroirs principal et secon-
daire l’un sur l’autre s’appelle collimation. Comme le système
optique de votre télescope a été collimaté en usine, il ne lui
faudra probablement pas des réglages en plus s’il n’a pas été
manié brutalement. Une alignement précise est important pour
garantir la performance optimale de votre télescope, alors elle
doit être vérifiée régulièrement. La collimation est relativement
facile à mettre en oeuvre et peut être effectuée de jour.
Pour vérifier la collimation, retirez l’oculaire et regardez dans
le tube télescopique du système de mise au point. Vous
devez voir le miroir secondaire centré dans le tube télesco-
pique, ainsi que la réflexion du miroir principal centrée dans
le miroir secondaire et la réflexion du miroir secondaire (et de
votre oeil) centrée dans le miroir principal, comme illustré à
la Figure 13a. Si l’un des éléments est décentré, comme à
la Figure 13b, exécutez la procédure de collimation suivante.
L’oeillet de collimation et repère central du miroir
Votre SkyQuest XT est fourni avec un oeillet de collimation. Il
s’agit d’un simple cache qui s’adapte sur le tube télescopique
du système de mise au point comme un cache antipoussière,
mais avec un orifice en son centre et une surface intérieure
réflective. Cet oeillet vous aide à centrer votre oeil de manière
à faciliter la collimation. Les Figures 13b-e supposent que
l’oeillet de collimation est en place.
En plus de fournir l’oeillet de collimation, vous remarquerez la
présence d’un petit anneau (autocollant) situé exactement au
centre du miroir principal. Ce « repère central » vous permet
d’obtenir une collimation très précise du miroir principal ; il ne
faut pas deviner où est situé le centre du miroir. Il vous suffit
régler (voir ci-dessous) le position du miroir jusqu’à ce que la
réflexion de l’orifice de l’oeillet de collimation soit centré dans
l’anneau. Ce repère central est requis pour les meilleurs résul-
tats avec d’autres dispositifs de collimation, comme le colli-
mateur laser LaserMate d’Orion, et ainsi obvie la nécissité de
détacher le miroir principal et le marquer vous-même.
Remarque: Il ne faudra jamais détacher l’autocollant de
l’anneau central du miroir principal. Puisqu’il est couché
dans l’ombre du miroir secondaire, sa présence n’affecte
pas négativement la performance optique du télescope
ou la qualité de l’image. Cela peut sembler contre-intuitif,
mais il est vrai !
10
Figure 12. Soulever et porter le
SkyQuest comme une unité entière (avec
le tube tient à la base) nécessite de la
précaution. (a) Tout d’abord, positionnez
le tube verticalemente. Ensuite tenez la
poignée de la base avec une main tout
en supportant le tube avec l’autre main.
(b) Avec vos genoux pliés, soulevez
lentement la base tout supportant le tube
avec une main. Cela garantit que le tube
ne oscille pas vers le bas et heurte le sol.
(c) Lorqsue vous soulevez, la monture
entière inclinera en bas, presque parallel
au terre; maintenant vous pouvez lâcher
le tube avec la main qui appuie. Avant
d’essayer de le soulevez, vérifiez que
vous sentiez bien avec le poids de la
montage en sa totalité !
a.
b.
c.
Alignement du miroir secondaire
L’oeillet de collimation étant en place, regardez le miroir secon-
daire (diagonal) à travers l’orifice. Ignorez les réflexions pour
l’instant. Le miroir secondaire lui-même doit être centré dans
le tube télescopique du système de mise au point, dans la
direction parallèle à la longueur du télescope. Si tel n’est pas
le cas, comme illustré à la Figure 13b, sa position doit être
ajustée. Cet ajustement de la position du miroir secondaire
est rarement nécessaire. Il est convenable régler le miroir
secondaire dans une salle lumineuse avec le télescope pointé
vers une surface lumineuse, telle comme une feuille de papier
blanc ou un mur blanc. Positionner une feuille de papier blanc
dans le tube du télescope d’en face du système de mise au
point (c-à-d, l’autre côté du miroir secondaire) vous aidera à col-
limater le miroir secondaire. À l’aide d’une clé hexagonale 2mm,
deserrez de plusieurs tours les trois petites vis de réglage de
l’alignement dans le moyeu central de l’araignée à 4 branches.
Ensuite, saisissez le miroir pour éviter qu’il ne tourne (atten-
tion de ne pas toucher la surface du miroir), tout en tournant
la vis centrale à l’aide d’un tournevis cruciforme (voir le Figure
14). Tourner dans le sens horaire déplace le miroir secondaire
vers l’ouverture avant du tube optique, alors que tourner dans
le sens antihoraire le déplace vers le miroir principal.
Remarque: Lorsque vous procédez à ces ajustements,
veillez à ne pas exercer de contrainte excessive sur les
branches de l’araignée, sous peine de les déformer.
Une fois que le miroir secondaire est centré dans le tube téles-
copique du système de mise au point, tournez le support du
miroir secondaire jusqu’à ce que la réflexion du miroir secon-
daire soit le plus centré possible dans le miroir secondaire.
C’est bien s’il n’est pas parfaitement centré. Ensuite, serrez
également les trois petites vis de réglage de l’alignement
pour stabiliser le miroir secondaire en place. Si la réflexion
du miroir principal n’est pas entièrement visible dans le miroir
secondaire, comme illustré à la Figure 13c, vous devez ajus-
ter l’inclinaison du miroir secondaire. Pour cela, desserrez
alternativement l’une des trois vis de réglage de l’alignement
du miroir secondaire tout en serrant les deux autres, comme
illustré à la Figure 15. L’objectif est de centrer la réflexion du
miroir principal au niveau du miroir secondaire, comme illustré
à la Figure 13d. Ne vous inquiétez si la réflexion du miroir
secondaire (le plus petit cercle avec le « point » de l’oeillet de
collimation au centre) est décentrée. Vous réglerez ce détail
au cours de l’étape suivante.
Adjustement du miroir principal
L’ajustement final concerne le miroir principal. Le miroir princi-
pal doit être ajusté si, comme illustré à la Figure 13d, le miroir
secondaire est centré sous le système de mise au point et la
réflexion du miroir principal est centrée au niveau du miroir
secondaire, mais que la petite réflexion du miroir secondaire
(avec le « point » de l’oeillet de collimation) est décentrée.
11
Remarque : le modèle 10" dispose de 4 clips
Réflexion de votre úil
Le repère central du
miroir n’est pas représenté
pour plus de clarté
Extrémité inférieure du
système de mise au point
Clip du
miroir
principal
Réflexion du
miroir principal
Réflexion du support
du miroir secondaire
avec les branches de l’araignée
Support
du miroir
secondaire
Bord du miroir
secondaire
a.
Repère central du
miroir principal
Surface réfléchissante
de l’oeillet de
collimation
d.
c.
e.
b.
Figure 13. Collimation de l’optique. (a) Lorsque les miroirs sont correctement alignés, la vue à travers le tube télescopique du système
de mise au point doit ressembler à ça. (b) L’œillet de collimation étant en place, si l’optique est désalignée, la vue peut ressembler à ça. (c)
Ici, le miroir secondaire est centrée sous le système de mise au point, mais il doit être ajusté (incliné) de manière à ce que le miroir principal
soit visible dans sa totalité. (d) Le miroir secondaire est correctement aligné, mais le miroir principal doit toujours être ajusté. Lorsque le miroir
principal est correctement aligné, le «point» est centré, comme dans (e).
12
L’inclinaison du miroir principal est ajustée avec les trois vis
de collimation à ressort à l’extrémité arrière du tube optique
(bas ddu miroir principal) ; celles-là sont les vis de serrage
plus grandes. Les trois petites vis de serrage permettent de
verrouiller le miroir en position. Ces vis de serrage doivent
être desserrées avant tout ajustement de la collimation pour
le miroir principal.
Pour commencer, tournez les petites de serrage de plusieurs
tours chacune (Figure 14). Utilisez un tournevis si nécessaire.
À présent, essayez de serrer ou de desserrer l’un des grandes
vis de collimation (Figure 17) avec vos doigts. Regardez dans
le système de mise au point pour voir si la réflexion du miroir
secondaire s’est rapprochée du centre du miroir principal.
Vous pouvez facilement le déterminer à l’aide de l’oeillet de
collimation et du repère central du miroir en regardant simple-
ment si le « point » de l’oeillet de collimation se rapproche ou
s’éloigne de l’anneau au centre du miroir principal. Lorsque
le point est centré le plus possible dans l’anneau, votre miroir
principal est collimaté. La vue à travers l’oeillet de collimation
doit être semblable à la Figure 13e. Resserrez les vis de ver-
rouillage.
Un simple test de pointage sur une étoile vous permet de
déterminer si l’optique est collimatée avec précision.
Test de pointage du télescope sur une étoile
À la nuit tombée, pointez le télescope sur une étoile lumi-
neuse et centrez-la dans le champ de vision de l’oculaire.
Défocalisez lentement l’image à l’aide du bouton de mise au
point. Si le télescope est correctement collimaté, le disque en
expansion doit être un cercle parfait (Figure 18). Si l’image
est asymétrique, le télescope est décollimaté. L’ombre noire
projetée par le miroir secondaire doit apparaître exactement
au centre du cercle défocalisé, comme le trou d’un doughnut.
Si le « trou » est décentré, le télescope est décollimaté.
Si vous effectuez ce test sans que l’étoile lumineuse choisie
soit centrée avec précision dans l’oculaire, l’optique semblera
toujours décollimatée, même si l’alignement est parfait. Il est
crucial de garder l’étoile centrée, et vous devrez probablement
apporter de légères corrections à la position du télescope afin
de compenser le mouvement apparent du ciel.
Figure 14. Pour centrer le miroir secondaire sous le système de
mise au point, maintenez le support du miroir en place d’une main
tout en ajustant le boulon central à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne touchez pas la surface du miroir !
Figure 15. Ajustez l’inclinaison du miroir secondaire en
desserrant ou en serrant les trois vis d’alignement à l’aide d’une clé
hexagonale de 2 mm.
Figure 17. L’inclinaison du miroir principal est ajustée en tournant
une ou plusieurs des trois vis de serrage plus grosses.
Figure 16. Les trois petites vis de serrage qui verrouillent le miroir
principal en position doivent être desserrées avant de procéder à tout
ajustement.
13
Remarque sur le système de mise au point
collimatable Crayford de 2" (XT8 et XT10)
Le système de mise au point de 2" du SkyQuest XT8 peut
être collimaté en utilisant les trois paires de vis de montage
situtées en bas du système de mise au point. Le système de
mise au point a été collimaté en usine, et il ne devra jamais
falloir l’ajuster. La collimation du système de mise au point ne
sera nécessaire qu’en des cas très rares, mais le télescope
dispose de l’option s’il y en a besoin.
5. Observation
astronomique
Pour beaucoup d’utilisateurs, le télescope SkyQuest XT sera
un grand saut dans le monde de l’astronomie amateur. Cette
section prétend à vous aider pour votre premier voyage dans
le ciel nocturne.
Sélection d’un site d’observation
Choississez un endroit à l’abri de la lumière des lanternes et
des jardins. Évitez observer par dessus des toits et chemi-
nées, puisqu’ils ont des courants montants d’air chaud, ce qui
déforme l’image vue dans l’oculaire.
Également, vous ne devez pas observer de l’intérieur à tra-
vers d’une fenêtre ouverte. Il vaut mieux choisir un site hors de
la ville à l’abri de la « pollution lumineuse ». Il vous étonnera la
quantité d’étoiles de plus que vous verrez ! Le plus important,
vérifiez que le site choisi ait une vue claire d’une partie large
du ciel.
Refroidissement du télescope
Tous les instruments optiques ont besoin de temps pour
atteindre un « équilibre thermique » afin d’obtenir une stabi-
lité maximale des lentilles et des miroirs, ce qui est essentiel
pour une performance optimale. Les images seront instables
si les optique ne sont pas équilibrées par rapport à la tem-
pérature extérieure. Lorsqu’il est déplacé d’un endroit chaud
en intérieur et exposé à l’air plus froid de l’extérieur (ou vice
versa), un télescope a besoin de temps pour se refroidir (ou
se rechauffer) à la température extérieure. Plus l’instrument
est grand et la variation de température importante, plus le
temps requis est long.
Attendez au moins 30 minutes pour atteindre l’équilibre. Si
l’écart de température entre l’intérieur et l’extérieur est supé-
rieure à 40°, il faudra au moins une heure. En hiver, stocker
le télescope en extérieur dans une remise de jardin ou un
garage permet de réduire considérablement le laps de temps
requis pour stabiliser l’optique. Par ailleurs, il est conseillé de
conserver le télescope couvert jusqu’au coucher du soleil, de
manière à ce que le tube ne chauffe pas trop au-delà de la
température de l’air extérieur.
Les XT8 et XT10 ont la capacité de monter un petit ventila-
teur pour accélérer le refroidissement du tube. En bas de la
cellule du miroir, il y a quatre orifices où l’on peut monter un
ventilateur.
Visibilité et transparence
Les conditions atmosphériques jouent un rôle important dans
la qualité de la visibilité. Dans des conditions de bonne « visi-
bilité », le scintillement des étoiles est minimal et les objets
apparaissent stables dans l’oculaire. La visibilité s’améliore
avec la hauteur, c’est-à-dire qu’elle est la plus mauvaise sur
l’horizon. Par ailleurs, la visibilité s’améliore généralement à
mesure que la nuit avance, car une grande partie de la cha-
leur absorbée par la Terre pendant la journée s’est dissipée
dans l’espace. En général, les conditions de visibilité s’amé-
liorent à des altitudes de plus de 3000 pieds (environs 915 m).
L’altitude aide à réduire la quantité d’atmosphère déformante
à travers laquelle vous observez.
Une bonne manière de voir si la visibilité est bonne ou pas
consiste à observer les étoiles lumineuses d’en haut de 40°
de l’horizon. Si les étoiles semblent « scintiller », alors l’atmos-
phère déforme de façon importante la lumière entrante, et les
vues aux grandissements élevés ne sembleront pas nettes.
Si les étoiles semblent stables et ne scintillent pas, il est pro-
bable que les conditions de visibilité soient bonnes et que les
grandissements élevés soient possibles. De même, les condi-
tions de visibilité sont, en général, plus pauvres pendant le
jour. Cela est dû à ce que la chaleur du soleil chauffe l’air et
cause de la turbulence.
Une bonne « transparence » est importante, surtout pour
observer les objets peu lumineux. Elle correspond à la clar
de l’atmosphère, qui peut être affectée négativement par la
présence d’humidité, de fumée ou de poussière. Ces élé-
ments ont tendance à diffuser la lumière, ce qui réduit la lumi-
nosité d’un objet.
Une bonne mesure de la transparence consiste à détermi-
ner combien d’étoiles vous pouvez voir à l’oeil nu. Si vous ne
pouvez pas voir les étoiles de magnitude 3,5 ou inférieure,
la transparence est mauvaise. La magnitude est une mesure
de la luminosité d’une étoile. Plus une étoile est lumineuse,
plus sa magnitude est faible. Une bonne étoile de référence
pour cela est Megrez (magnitude 3,4), une étoile de la Grande
Figure 18. Un test d’étoile permet de déterminer si l’optique du
télescope est correctement collimatée. Une image non mise au point
d’une étoile lumineuse à travers l’oculaire doit apparaître comme
illustré à droite si l’optique est parfaitement collimatée. Si le cercle
est asymétrique, comme illustré à gauche, le télescope doit être
collimaté.
Décollimaté Collimaté
14
Ourse qui relie la poignée à la « casserole ». Si vous ne voyez
pas Megrez, vous avez du brouillard, de la brume, des nuages,
du smog, de la pollution lumineuse ou toute autre condition
qui entrave votre visibilité (voir le Figure 19).
Adaptation de vos yeux à l’obscurité
Ne vous attendez pas, en sortant d’une maison éclairée
dans l’obscurité de l’extérieur dans la nuit, à pouvoir voir
immédiatement des nébuleuses, galaxies et amas stellaires
peu lumineux ou même de nombreuses étoiles. Vos yeux
nécessitent environ 30 minutes pour atteindre 80 % de leur
sensibilité dans l’obscurité. De nombreux observateurs notent
une amélioration après plusieurs heures dans l’obscurité
totale. À mesure que vos yeux s’adaptent à l’obscurité, vous
êtes capable de distinguer un plus grand nombre d’étoiles et
de détails au niveau des objets que vous observez au téles-
cope. Prenez donc le temps de vous habituer à l’obscurité
avant de commencer votre session d’observation.
Pour voir ce que vous faites dans l’obscurité, utilisez une
lampe de poche avec un filtre rouge plutôt qu’une lumière
blanche. La lumière rouge n’influe pas sur l’adaptation de vos
yeux à l’obscurité comme le fait la lumière blanche. Une lampe
de poche à LED rouge est idéale, ou bien vous pouvez cou-
vrir l’avant de la lampe de poche avec de la cellophane rouge
ou un papier rouge. Notez également que la proximité de
lumières telles qu’un éclairage extérieur d’habitation, l’éclai-
rage public ou les phares d’une voiture peut influer de façon
négative sur votre vision nocturne
Repérage des objets célestes
La Terre tourne constamment sur son axe polaire et achève
une rotation entière chaque 24 heures ; cela définit un « jour ».
Nous ne sentons pas la rotation de la Terre, mais dans la nuit,
nous pouvons la distinguer à travers le mouvement apparent
des étoiles de l’est vers l’ouest. Ce mouvement se traduit à
un taux d’environs 0,25° par minute, ou 15 secondes-arc par
seconde. (Il y a 60 minutes-arc dans 1°, et 60 secondes-arc
dans une minute-arc.) Ça s’appelle le taux sidéral.
Lorsque vous observez un objet astronomique, vous observez
une cible en mouvement. Cela veut dire que la position du
télescope doit être mise à jour de façon continue au fils du
temps pour maintenir un objet dans le champ de vision. Cela
est facile à faire avec le XT SkyQuest grâce à ses mouve-
ments aisés sur les deux axes. Lorsque l’objet se déplace vers
le bord du champ de vision, il suffit de donner des petits coups
au télescope pour le centrer de nouveau.
Vous remarquerez qu’il est plus difficile de « poursuivre » des
objets lorsque le tube télescopique est pointé presque en
vertical. Cela est propre à la conception de base du Dobson,
et résulte du fait qu’il y a peu de levier mechanique pour se
déplacer en azimut lorsque le tube est en position presque
verticale. Pour obtenir plus de levier, essayez de tenir avec les
deux mains le tube près des paliers latéraux d’altitude.
Souvenez-vous que les objets semblent se déplacer à travers
le champ de vision plus vite aux grandissements élevés. Cela
est dû à ce que le champ de vision devient plus étroit.
Sélection d’un oculaire
En utilisant des oculaires de différentes distances focales, il
est possible d’atteindre différents grandissements avec le XT
SkyQuest. Le télescope dispose d’un oculaire Sirius Plössl de
haute qualité : l’un de 25mm, qui rend un grandissement de
48x. Différents oculaires peuvent être utilisés pour atteindre
des puissances supérieures ou inférieures. Un observateur
dispose généralement d’au moins cinq oculaires pour accé-
der à un large éventail de grandissements. Cela lui permet de
choisir le meilleur oculaire en fonction de l’objet observé.
Quel que soit l’objet choisi, commencez toujours par insérer
votre oculaire de plus faible puissance (distance focale la plus
longue) pour localiser et centrer cet objet. Un grandissement
réduit génère un champ de vision étendu, ce qui vous permet
de voir une large zone du ciel dans l’oculaire. Cela simplifie
beaucoup l’acquisition et le centrage d’un objet. Essayer de
trouver et de centrer un objet avec une puissance élevée
(champ de vision réduit) équivaut à essayer de trouver une
aiguille dans une meule de foin !
Une fois que l’objet est centré dans l’oculaire, vous pouvez
basculer sur un grandissement plus important (oculaire à
distance focale plus courte) si vous le souhaitez. C’est par-
ticulièrement recommandé pour les objets petits et lumineux,
comme les planètes et les étoiles doubles. La Lune supporte
également des grandissements élevés.
Les objets du ciel profond, en revanche, rendent généra-
lement mieux avec des grandissements intermédiaires ou
faibles. Cela s’explique par le fait que la plupart d’entre eux
sont assez peu lumineux, tout en étant étendus (largeur
apparente). Les objets du ciel profond disparaissent souvent
avec des grandissements élevés, ces derniers générant de
manière inhérente des images moins lumineuses. Ce n’est
cependant pas le cas de tous les objets du ciel profond. De
nombreuses galaxies sont assez petites et plutôt lumineuses,
de sorte qu’une puissance élevée peut révéler plus de détails.
La meilleure règle pratique concernant la sélection de l’ocu-
laire consiste à commencer par une faible puissance offrant
un large champ de vision, puis à augmenter progressivement
l’agrandissement. Si l’objet ressort mieux, essayez un gran-
1,9
1,9
1,7
4,9
2,4
3,4
2,5
2,4
La casserole de la
Grande Ourse
Figure 19. Megrez est une étoile de la Grande Ourse qui relie
la poignée à la « casserole » et une bonne étoile pour juger les
conditions de visibilitié. Si vous ne le voyez pas (magnitude 3,4),
alors la visibilité est mauvaise
dissement encore plus important. Si l’objet ressort moins bien,
revenez à un grandissement un peu inférieur en utilisant un
oculaire de moindre puissance.
Utilisation des oculaires 2" (XT8 et XT10)
Les systèmes Crayford de mise au point des XT8 et XT10
SkyQuest peuvent accepter des oculaires de 2" optionnels.
Pour utiliser les oculaires de 2" il faut détacher l’adaptateur
1.25" du système de mise au point en tournant les deux vis de
serrage qui le fixent en place. Une fois détaché cet adaptateur,
insérez l’oculaire de 2" directement dans le support de l’ocu-
laire et utilisez les mêmes vis de serrage pour fixer l’oculaire
plus large.
Les oculaires de 2" sont souhaitables puisqu’ils fournissent
un champ de vision plus large que l’oculaire 1.25". Plusieurs
observateurs utilisent au moins un oculaire de 2" pour obte-
nir le champ de vision le plus large possible pour l’observation
des objets large du ciel profond, tels que des amas stellaires
ouverts ou des nébuleuses gazeuses. Les larges champs de
vision fournis par les oculaires de 2" vous surprendront. Vous
aurez l’impression de flotter dans l’espace! Maintenant que
vous êtes prêt(e), une décision cruciale vous attend: Quoi voir ?
A. La Lune
Avec sa surface rocheuse et accidentée, la Lune est l’un des
objets les plus intéressants et les plus faciles à observer avec
votre télescope. Le meilleur moment pour l’observer est pen-
dant ses phases partielles, lorsque des ombres tombent sur
les parois des cratères et des canyons et leur donnent du
relief. Même si la pleine lune peut sembler une cible tentante,
elle n’est pas optimale pour une observation ! La lumière est
trop intense et la définition de la surface trop faible.
Même lors de ses phases partielles, la Lune reste très
lumineuse. L’utilisation d’un filtre lunaire optionnel permet
d’atténuer la luminosité. Il se visse simplement sur le fond de
l’oculaire. Vous constaterez que le filtre lunaire améliore le
confort visuel et fait ressortir les subtilités de la surface lunaire.
B. Le Soleil
Vous pouvez transformer votre télescope nocturne en téles-
cope diurne en installant un filtre solaire optionnel sur
l’ouverture avant du télescope. Le principal intérêt est l’obser-
vation des taches solaires, qui changent de forme, d’aspect et
de position chaque jour. Les taches solaires sont directement
liées à l’activité magnétique du Soleil. De nombreux observa-
teurs réalisent des tracés des taches solaires pour surveiller
l’évolution du Soleil d’un jour à l’autre.
Remarque importante: Ne regardez pas le Soleil à l’aide
d’un instrument optique sans filtre solaire professionnel
sous peine de lésion oculaire permanente. Veillez égale-
ment à couvrir le viseur ou, mieux encore, à le retirer.
C. Les planètes
Les planètes ne sont pas immobiles comme les étoiles ; pour
les trouver, vous devez donc vous référer au Learning Center
sur notre site Web telescope.com ou et choisir « In the Sky »,
ou bien aux cartes publiées mensuellement sur Astronomy,
Sky & Telescope ou des autres journaux d’astronomie. Vénus,
Mars, Jupiter et Saturne sont les objets les plus lumineux
dans le ciel après le Soleil et la Lune. Votre XT SkyQuest peut
vous faire découvrir certains détails de ces planètes. D’autres
planètes peuvent être visibles, mais elles ressemblent alors
à des étoiles. Les planètes étant de taille apparente plutôt
réduite, des oculaires de forte puissance optionnels sont
recommandés et souvent requis pour procéder à des obser-
vations détaillées. Toutes les planètes ne sont généralement
pas visibles simultanément.
JUPITER La plus grande planète, Jupiter, est un grand sujet
d’observation. Vous pouvez observer le disque de la planète
géante et les changements de position incessants de ses
quatre lunes principales : Io, Callisto, Europa et Ganymède.
Des oculaires de forte puissance peuvent faire ressortir les
bandes de nuages sur le disque de la planète et la Grande
Tache Rouge.
SATURNE La planète aux anneaux est à couper le souffle.
L’angle d’inclinaison des anneaux varie sur une période de
plusieurs années ; parfois, ils sont visibles du dessus et par-
fois, ils sont visibles en travers et ressemblent alors à des «
oreilles » géantes de chaque côté du disque de Saturne. Une
atmosphère stable (bonne visibilité) est nécessaire pour une
bonne observation. Observez attentivement et vous pourrez
voir la division de Cassini, un mince espace sombre entre les
anneaux. Vous devriez également apercevoir une ou plusieurs
lunes de Saturne, qui ressemblent à des étoiles peu lumi-
neuses. La plus lumineuse de ces lunes est Titan.
VÉNUS À son point le plus brillant, Vénus est l’objet le plus
lumineux dans le ciel, à l’exclusion du Soleil et de la Lune.
Elle est si lumineuse qu’elle est parfois visible à l’oeil nu en
plein jour ! Ironiquement, Vénus se présente sous la forme
d’un mince croissant, et non d’un disque plein, lorsqu’elle est
à son apogée de luminosité. Étant donné sa proximité avec le
Soleil, elle ne s’éloigne jamais beaucoup de l’horizon du matin
ou du soir. Aucun repère ne peut être observé à la surface de
Vénus, qui est toujours protégée par des nuages denses.
MARS La planète rouge se rapproche de la Terre tous les
deux ans. L’observation de Mars est plus favorable à cette
occasion. Vous devriez voir un disque couleur saumon avec
des zones sombres distinctes, et peut être une calotte polaire
blanchâtre. Pour observer les détails de la surface de Mars,
vous aurez besoin d’un oculaire puissant et d’une atmosphère
très stable !
D. Les étoiles
Les étoiles apparaissent sous forme de petits points de lumière.
Même les télescopes puissants ne peuvent pas agrandir les
étoiles de manière à ce qu’elles ressemblent à autre chose
que des têtes d’épingle. Vous pouvez cependant profiter des
différentes couleurs des étoiles et localiser de nombreuses
étoiles doubles ou multiples. La célèbre « double double » dans
la constellation de la Lyre et la sublime étoile double bicolore
Albireo dans la constellation du Cygne sont incontournables.
Défocaliser lentement une étoile peut permettre de faire ressor-
tir sa couleur.
15
16
E. Objets du ciel profond
Sous des cieux particulièrement sombres, vous pouvez
observer une multitude de fascinants objets du ciel profond,
c’est-à-dire qui se trouvent à l’extérieur de notre système
solaire. Parmi ces objets, on trouve des nébuleuses gazeuses,
des amas stellaires ouverts et globulaires et une grande
variété de différents types de galaxies. La grande ouverture
des Dobson XT SkyQuest est particulièrement adaptée pour
collecter la lumière, qui est un élément critique pour l’obser-
vation de ces entités célestes généralement peu lumineuses.
Pour l’observation du ciel profond, il est important de trouver
un site très éloigné de toute source de pollution lumineuse.
Prenez le temps nécessaire pour laisser vos yeux s’habituer
à l’obscurité. Lorsque vous aurez acquis de l’expérience et
que vos talents d’observateur se seront développés, vous
serez capable de dénicher des détails de plus en plus sub-
tils concernant ces objets fascinants. Toutefois, n’attendez
pas voir de la couleur dans les objets du ciel profond, étant
donné que les yeux humains ne sont pas sensibles à la cou-
leur d’une lumière faible.
Localisation des objets du ciel profond :
« le star-hopping
Star-hopping, ainsi connu par les astronomes, est peut-être la
façon la plus simple de trouver des objets à voir dans le ciel
nocturne. D’abord, il implique de pointer le télescope vers une
étoile près de l’objet que vous désirez voir, et puis passer à
d’autres étoiles plus près jusqu’à ce que l’objet soit dans le
champ de vision de l’oculaire. C’est une technique très intui-
tive qui a été employée pendant des siècles par des astro-
nomes professionnels et amateurs. Gardez à l’ésprit que,
comme toute tâche nouvelle, le star-hopping peut sembler
représenter un challenge d’abord, mais au fils du temp et avec
de l’entraînement, il deviendra plus facile.
Pour le faire, il ne faut que quelques équipements supplé-
mentaires. Il faut une carte céleste qui montre au moins des
étoiles de magnitude 5. Sélectionnez une carte qui montre la
position de beaucoup d’objets du ciel profond, de façon à ce
que vous ayez plusieurs options à choisir. Si vous ne savez
pas les positions des constellations dans le ciel nocturne, il
vous faudra un planisphère pour les identifier.
Commencez en choisissant des objets lumineux à voir. La
luminosité d’un objet se mesure par sa magnitude visuelle ;
plus un objet est lumineux, plus sa magnitude est faible.
Choissisez un objet avec une magnitude visuelle de 9 ou
moins. Plusieurs débutants commencent avec les objets Mes-
sier, qui sont les meilleurs et les plus lumineux du ciel profond,
catalogués il y a environs 200 ans par l’astronome français
Charles Messier.
Déterminez dans quelle constellation réside l’objet. Ensuite,
trouvez la constellation dans le ciel. Si vous ne reconnaissez
pas la constellation à vue, consultez un planisphère. Le pla-
nisphère fournit une vue de tout le ciel et montre les constel-
lations visibles dans une nuit déterminée à un moment donné.
Maintenant consultez votre carte céleste et trouvez l’étoile la
plus lumineuse dans la constellation qui est près de l’objet que
vous essayez de trouver. En utilisant l’EZ Finder II, pointez
le télescope vers cette étoile et centrez-la sur le point rouge.
Ensuite, consultez de nouveau la carte céleste et trouvez une
autre étoile suffisament lumineuse près de l’étoile lumineuse
actuellement centrée dans le viseur. Gardez à l’ésprit que le
champ de vision de l’EZ Finder II est de 10°, alors vous devez
choisir une étoile qui ne soit pas à plus de 10° de distance
de la première étoile, si possible. Bougez le télescope legère-
ment, jusqu’à ce que le télescope soit centré sur la nouvelle
étoile.
Continuez à utiliser les étoiles de cette façon comme des pan-
neaux jusqu’à ce que vous soyez proche de la position de
l’objet que vous essayez de trouver (Figure 20). Regardez
dans l’oculaire du télescope, et l’objet doit être quelque part
dans le champ de vision. Si ce n’est pas le cas, balayez le ciel
avec le télescope avec attention aux alentours jusqu’à trouver
l’objet.
Si vous avez des problèmes pour trouver l’objet, recommen-
cez le starhop de nouveau à partir de l’étoile la plus lumineuse
près de l’objet que vous désirez voir. Cette fois, vérifiez que
les étoiles indiquées sur la carte céleste sont bien les étoiles
que vous centrez dans l’EZ Fin der II et l’oculaire du téles-
cope. Souvenez-vous que le télescope et l’EZ Finder II vous
donneront des images renversées, prenez-le donc en compte
pendant le star-hopping.
Figure 20. « Le star-hopping » est une bonne manière de
localiser des objets difficiles à trouver. Consultez une carte céleste
pour établir le la route, qui utilise les étoiles lumineuses comme
des panneaux. Centrez la première étoile que vous avez choisie
dans l’EZ Finder II et l’oculaire du télescope (1). Ensuite, déplacez
le télescope avec précaution dans la direction de l’étoile lumineuse
suivante (2), jusqu’à ce que cette dernière soit centrée. Répétez (3 &
4). Le dernier saut (5) doit positionner l’objet désiré dans l’oculaire.
17
Remarque concernant la photographie
astronomique
La monture Dobson est conçu pour l’observation, pas pour la
photographie. La monture Dobson n’est pas une monture du
genre équatorial, et pour cela ne peut être motorisée pour une
photographie astronomique de long temps de pose. L’optimi-
sation photographique dégradant la performance visuelle, et
les SkyQuests ont été optimisés optiquement pour l’observa-
tion visuelle.
Ceci étant dit, il est toutefois possible de réaliser la photogra-
phie astronomique simple à l’aide d’un SkyQuest. Grâce aux
techniques afocales (l’appareil étant simplement fixé sur l’ocu-
laire pour prendre une photo) et aux appareils numériques, il
est possible de prendre des clichés d’objets lumineux. Certains
accessoires, comme le SteadyPix d’Orion, peuvent vous aider
à prendre de photos par le biais de la méthode afocale.
6. Entretien et maintenance
Si vous entretenez normalement votre télescope, vous l’utilise-
rez toute votre vie. Stockez-le dans un endroit propre, sec et à
l’abri de la poussière et des changements rapides de tempéra-
ture et d’humidité. Ne stockez pas le télescope en extérieure,
mais un stockage dans un garage ou une remise de jardin
est possible. Lorsqu’il est inutilisé, laisser les bouchons sur les
télescope et le système de mise au point. Pendant le stockage
et pour une protection maximum, il est conseillé de plaçer le
télescope dans une caisse pour éviter l’accumulation de la
poussière et de l’humidité sur les surfaces exposées.
Le télescope nécessite très peu de maintenance technique.
Le tube optique est en acier avec une finition peinture relati-
vement résistante aux rayures. Si une rayure apparaît sur le
tube, cela n’endommage pas le télescope. Les taches sur le
tube ou la base peuvent être nettoyées avec un chiffon doux et
un nettoyant ménager.
Nettoyage des lentilles
Vous pouvez utiliser tout chiffon et produit nettoyant de qualité
spécialement adaptés aux optiques multi-couches pour net-
toyer les lentilles exposées de vos oculaires et de votre viseur.
N’utilisez jamais de nettoyant pour vitres ordinaire ni de net-
toyant pour lunettes.
Avant de procéder au nettoyage avec du nettoyant et un chif-
fon, retirez toutes les particules à l’aide d’une poire à air ou
d’un dispositif à air comprimé. Appliquez ensuite un peu de
nettoyant sur un chiffon (jamais directement sur l’optique).
Essuyez doucement la lentille dans un mouvement circulaire,
puis retirez tout excédent de produit avec un chiffon propre
adapté. Les traces de doigts et les taches peuvent être effa-
cées avec cette méthode. Faites attention, un frottement trop
intense peut rayer la lentille. Nettoyez les lentilles de grande
dimension par petites zones, en utilisant un chiffon propre
pour chaque zone. Ne réutilisez jamais les chiffons.
Nettoyage des miroirs
Normalement, les miroirs du télescope n’ont pas besoin d’être
nettoyés très souvent (moins d’une fois par an). Utiliser le
cache antipoussière lorsque le télescope n’est pas utilisé per-
met d’éviter l’accumulation de poussière sur les miroirs. Un
nettoyage incorrect peut rayer les revêtements des miroirs, de
sorte qu’il vaut mieux éviter d’avoir à les nettoyer. Les grains
de poussière ou les mouchetures de peinture n’influent prati-
quement pas sur les performances visuelles du télescope.
Le grand miroir principal et le miroir secondaire elliptique de
votre télescope sont aluminés sur leur surface frontale et
recouverts de silice dure pour éviter l’oxydation de l’alumi-
nium. Ces revêtements durent généralement de nombreuses
années avant de nécessiter un renouvellement (ce qui est une
opération très simple).
Pour nettoyer le miroir secondaire, vous devez le retirer du
télescope. Pour cela, tenez le miroir secondaire en place avec
vos doigts (ne touchez pas le miroir même) tout en dévis-
sant la vis cruciforme dans le moyeu central de l’araignée à 4
branches. Dévissez complètement la vis de son support, et ce
dernier se décoincera dans vos doigts. Faites attention de ne
pas perdre le ressort dans la vis cruciforme.
Manipulez le miroir et son support avec attention. Il n’est pas
nécessaire de retirer le miroir secondaire de son support pour
le nettoyer. Pour nettoyer le miroir secondaire, suivez la procé-
dure décrite ci-dessous pour le nettoyage du miroir principal.
Pour nettoyer le miroir principal, vous devez retirer avec pré-
caution le barillet du télescope. Pour cela, vous devez retirer
les vis qui raccordent le barillet entier au tube en acier. Ces vis
sont situées au bord du barillet.
Maintenant, détachez le miroir du barillet en rétirant les trois
clips de miroir que fixent le miroir dans le barillet. Utilisez un
tournevis cruciforme pour dévisser les vis d’ancrage du clip
de miroir. Ensuite, tenenz le miroir par le bord et soulevez-
le du barillet. Faites attention de ne pas toucher la surface
aluminée du miroir avec vos doigts. Posez le miroir sur un
chiffon doux et propre. Remplissez un évier propre et sans
aucune trace de nettoyant abrasif avec de l’eau à température
ambiante, quelques gouttes de liquide vaisselle et, si possible,
un bouchon d’alcool isopropylique. Immergez le miroir (face
aluminée vers le haut) et laissez-le tremper pendant quelques
minutes (ou quelques heures s’il est très sale). Essuyez le
miroir toujours immergé avec des boules de coton propres, en
exerçant une pression très légère et en ligne droite à travers
le miroir. Utilisez une boule pour chaque passage sur le miroir.
Rincez ensuite le miroir sous un jet d’eau tiède. Toute particule
à la surface du miroir peut être éliminée doucement à l’aide de
boules de coton (une pour chaque passage). Séchez le miroir
à l’aide d’un jet d’air (une poire à air convient parfaitement
pour cela) ou éliminez toute goutte d’eau résiduelle avec le
coin d’une serviette en papier. L’eau doit s’écouler d’une sur-
face propre. Séchez le bas et les bords avec un chiffon (pas la
surface du miroir !). Couvrez la surface du miroir avec un chif-
fon et laissez le miroir dans un endroit chaud jusqu’à ce qu’il
soit totalement sec avant de remonter le télescope.
18
7. Specifications
SkyQuest XT 6"
Distance focale de
miroir principale : 1200mm, verre optique standard
Diamètre de
miroir principale : 150mm
Rapport focal : f/8.0
Système de
mise au point : Crémaillère, accèpte des oculaires
1.25"
Matériau de
tube optique : Acier laminé
Oculaire : 25mm Sirius Plössl, revêtement
multiple, barillet 1.25" de diamètre
25mm
Grandissement avec
oculaire fourni : 48x
Viseur reflex : EZ Finder II
Support
viseur reflex : Support en plastique avec base à
queue d’aronde
Revêtement
des miroirs : Aluminium avec revêtement SiO
2
Axe mineur du
miroir secondaire : 34.5mm
Poids du
tube optique : 13.5 lbs.
Poids de la base : 20.9 lbs.
Longueur du tube : 45.5"
Diamètre extérieur
du tube : 7.25"
SkyQuest XT 8"
Distance focale de
miroir principale : 1200mm, verre optique standard
Diamètre de
miroir principale : 203mm
Rapport focal : f/5.9
Système de
mise au point : Crayford, accèpte des oculaires 1.25"
et 2" avec adaptateur
Matériau de
tube optique : Acier laminé
Oculaire : 25mm Sirius Plössl, revêtement
multiple, barillet 1.25" de diamètre
25mm
Grandissement avec
oculaire fourni : 48x
Viseur reflex : EZ Finder II
Support
viseur reflex : Support en plastique avec base à
queue d’aronde
Revêtement
des miroirs : Aluminium avec revêtement SiO
2
Axe mineur du
miroir secondaire : 47.0mm
Poids du
tube optique : 20.3 lbs.
Poids de la base : 20.7 lbs.
Longueur du tube : 46.5"
Diamètre extérieur
du tube : 9.25"
19
SkyQuest XT 10"
Distance focale de
miroir principale : 1200mm
Diamètre de
miroir principale : 254mm, verre optique BK7
Rapport focal : f/4.7
Système de
mise au point : Crayford, accèpte des oculaires
1.25" et 2" avec adaptateur inclus,
collimatable
Matériau de
tube optique : Acier laminé
Oculaire : 25mm Sirius Plössl, revêtement
multiple, barillet 1.25" de diamètre
25mm
Grandissement avec
oculaire fourni : 48x
Viseur reflex : EZ Finder II
Support
viseur reflex : Support en plastique avec base à
queue d’aronde
Revêtement
des miroirs : Aluminium avec revêtement SiO2
Axe mineur du
miroir secondaire : 63.0mm
Poids du
tube optique : 30.8 lbs.
Poids de la base : 22.6 lbs.
Longueur du tube : 47.25"
Diamètre extérieur
du tube : 12.0"
20
Garantie d’un an
Ce XT SkyQuest d’Orion est garanti pièce et main-d’oeuvre contre tout défaut pour une période d’un
an à compter de la date d’achat. Cette garantie bénéficie exclusivement à l’acheteur initial. Au cours de
cette période de garantie, Orion Telescopes & Binoculars s’engage à réparer ou à remplacer, à sa seule
discrétion, tout instrument sous garantie s’avérant défectueux, à condition qu’il lui soit retourné port
payé à l’adresse : Orion Warranty Repair, 89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076. Une preuve d’achat
(comme une copie du ticket de caisse d’origine) est requise.
Cette garantie ne s’applique pas si, selon Orion, l’instrument a été mal entretenu, mal utilisé ou modifié.
De même, elle ne couvre pas l’usure normale. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, mais
vous pouvez également bénéficier d’autres droits, variables d’un état à l’autre. Pour plus d’informations
sur la garantie, contactez : Customer Service Department, Orion Telescopes & Binoculars, 89 Hangar
Way, Watsonville CA 95076; (800) 676-1343.
Orion Telescopes & Binoculars
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076
Ligne de Service aux Clients (800) 676-1343
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Orion XT6 Manuel utilisateur

Catégorie
Télescopes
Taper
Manuel utilisateur