Nintendo GAME BOY ADVANCE,MV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire
®
Illustration 1.
Illustration 2.
Taille d’écran de jeu pour
les types de logiciels 1, 2 et 3.
Taille d’écran de jeu pour
les types de logiciels 4 seulement.
© 2001-2003 Nintendo. Tous droits réservés. MC et ® sont des marques
de commerce de Nintendo. Nintendo of Canada Ltd., usager autorisé.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE
PRÉCAUTIONS SPÉCIFIQUES CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ
COMPRIS AVEC CE PRODUIT AVANT D’UTILISER UN APPAREIL NINTENDO
®
,
UN DISQUE OU UN ACCESSOIRE. LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI CONTIENT
DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
MODE D'EMPLOI
C/AGB-CAN(F)-2
Installation
des piles
Les logiciels du
Game Boy Advance
Présentation de l’appareil de jeu vidéo
Game Boy
®
Advance
1
Description des
composants
3
4
Liste des
composants
2
5
6
Félicitations ! Vous êtes maintenant propriétaire de l’appareil de jeu vidéo Game Boy
®
Advance de Nintendo
®
. Le Game Boy Advance est un appareil de jeu vidéo de poche
offrant les caractéristiques suivantes :
Un écran de 7,4 cm (2,9 po.) couleur à cristaux liquides utilisant un transistor à fine
pellicule.
Jusqu’à 32 000 coloris simultanément.
32 bits RISC-CPU.
La compatibilité avec les logiciels pour le Game Boy et le Game Boy Color.
Veuillez lire les instructions suivantes, ainsi que le manuel
Précautions à prendre,
avant d’installer ou d’utiliser votre Game Boy Advance. Si, après avoir lu toutes les
instructions, vous avez toujours des questions, veuillez visiter la section du service à
la clientèle de notre site à www.nintendo.com (au Canada, www.nintendo.ca) ou
appeler le 1 (800) 255-3700.
1. Port externe (EXT.) - Permet le raccord d’un appareil à un autre Game Boy pour
jouer à plusieurs ou à l’imprimante Game Boy
®
(n’est plus offerte sur le marché).
Requiert l’utilisation d’un câble de raccord Game Boy
®
. Consultez les chapitres 8 et
9 de ce mode d’emploi pour de plus amples renseignements.
2. Fentes pour accessoires - Permet de raccorder des accessoires au Game Boy
Advance.
3. Fente d’insertion du logiciel - Pour insérer un logiciel de jeu.
4. Coussinet de contrôle - Commande de jeu.
5. Bouton L - Commande de jeu.
6. Écran à cristaux liquides - Écran de 7,4 cm (2,9 po.) couleur à cristaux liquides
utilisant un transistor à fine pellicule.
7.
Témoin lumineux d’approvisionnement (POWER)
- Indique la condition des piles.
Pour les piles alcalines, la couleur verte passe au rouge quand les piles ne fonctionnen
t
plus qu’à 20 ou 30 % de leur force et sa luminosité faiblit lorsqu’il faut les changer.
8. Bouton R - Commande de jeu.
9. Bouton A - Commande de jeu.
10. Bouton B - Commande de jeu.
11. Haut-parleur - Sortie du son en mono.
12. Bouton de sélection - Commande de jeu.
13. Bouton de mise en marche - Commande de jeu.
14. Couvercle du logement des piles - Retirez le couvercle pour placer ou changer
les piles.
15. Ancrage de dragonne -
Pour l’installation de la courroie (vendue séparément).
16. Commutateur d’approvisionnement (OFF••ON) - Faites-le glisser vers la droite
pour allumer l’appareil (ON). (N. B. : Insérez toujours un logiciel avant d’allumer
l’appareil.)
17. Prise pour écouteurs (PHONES) - Pour raccorder une paire d’écouteurs stéréo.
(Vendu séparément. Voyez votre détaillant régional, visiter notre magasin en ligne (aux
É.-U. seulement) à l’adresse www.nintendo.com ou appelez le 1 (800) 255-3700.)
18. Commande du son (VOLUME) - Pour régler le volume sonore. Faites-la pivoter
vers la droite pour augmenter le volume du son.
Retirez le couvercle du logement des piles à l’arrière de l’appareil Game Boy
Advance et insérez deux piles AA tel qu’illustré ci-dessous. Utilisez seulement deux
piles alcalines neuves d’excellente qualité. Ne pas utiliser de piles rechargeables
au nickel-cadmium (nicad), à hydrure métallique de nickel (nimh), au carbone-
zinc, ni tous autres types de piles non alcalines.
Attention : Au moment d’insérer les piles, assurez-vous que les pôles positifs
(+) et négatifs (-) pointent dans la bonne direction. (Voir illustration 1.) Insérez
le pôle négatif le premier. Quand vous retirez
les piles, retirez l’extrémité du pôle positif le
premier.
N.B. : Quand l’énergie des piles a atteint 20
ou 30 % de son régime, le témoin lumineux
commence à changer de couleur, passant du
vert au rouge. Quand ce dernier s’affaiblit, les
piles sont pratiquement mortes. Si vous êtes
en train de jouer avec un logiciel muni d’une
mémoire à pile, nous vous recommandons de
sauvegarder votre partie et de remplacer les
piles de l’appareil aussitôt que possible.
Quatre types de logiciels pour le Game Boy fonctionneront très bien avec le
Game Boy Advance.
Type 1. Les logiciels pour le Game Boy original compatibles avec le Game Boy
Advance et le Game Boy
®
Color (utilisant de 4 à 10 couleurs, consultez
le chapitre 7 ci-dessous) et avec le Game Boy original et le Game Boy
®
Pocket (utilisant 4 teintes de gris seulement).
Type 2. Les logiciels en mode double pour Game Boy compatibles avec le
Game Boy Advance et le Game Boy Color (utilisant jusqu’à 56 couleurs
à partir d’une palette de 32 000) et avec le Game Boy original et le
Game Boy de poche (utilisant 4 teintes de gris).
Type 3. Les logiciels couleur (utilisant jusqu’à 56 couleurs à partir d’une palette de
32 000) compatibles uniquement avec le Game Boy Color et le
Game Boy Advance.
Type 4. Les logiciels spécialement conçus pour grand écran compatibles
uniquement avec le Game Boy Advance.
N. B. : Vous pouvez passer de la taille d’écran des types 1, 2 et 3 au mode grand
écran en appuyant sur les bouton L et R. (Ceci peut entraîner la distorsion de l’image
et en rendre difficile la lecture.)
Certains jeux plus anciens pour le Game Boy pourraient mal fonctionner sur le
Game Boy Advance, entraînant des problèmes d’affichage et de reproduction
du son.
1. Insérez un logiciel dans la fente appropriée, l’étiquette du jeu apparaissant à
l’opposé de l’appareil Game Boy Advance. (Voir Illustration 2.)
Attention : Vérifiez toujours le point de connexion du logiciel pour en retirer
tout corps étranger, avant d’insérer ce dernier dans la fente du Game Boy
Advance.
Utilisation du
Game Boy Advance
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ –
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS
AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines
personnes (environ 1 sur 4 000) peuvent, pendant qu’elles regardent la
télévision ou s’amusent avec des jeux vidéo, être victimes d’une attaque ou
d’un évanouissement déclenché par des lumières ou motifs clignotants.
Si vous êtes victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de
symptômes reliés à l’épilepsie, consultez votre médecin avant de jouer avec
des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec
des jeux vidéo. Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant
présentez les symptômes suivants :
convulsions tics oculaires ou musculaires perte de conscience
troubles de la vue mouvements involontaires désorientation
Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
Après quelques heures, les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la
peau ou les yeux. Veuillez suivre les instructions suivantes afin d’éviter des problèmes
tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien, l’irritation de la peau ou la tension
oculaire:
Évitez les périodes trop longues de jeu. Il est recommandé aux parents de
s’assurer que leurs enfants jouent pendant des périodes adéquates.
Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15
minutes à chaque heure de jeu.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras
ou des yeux, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de
jouer de nouveau.
Si vous avez les mains, les poignets, les bras ou les yeux endoloris pendant le
jeu ou après, cessez de jouer et consultez votre médecin.
L’écoulement de l’acide des piles peut causer des blessures et endommager le
Game Boy. S’il y a fuite, lavez minutieusement la peau et les vêtements contaminés.
Évitez tout contact de l’acide des piles avec votre bouche ou vos yeux. Un
écoulement de l’acide des piles peut provoquer l’apparition de petits bruits secs.
Pour éviter l’écoulement de l’acide des piles :
N’utilisez pas de vieilles piles avec des neuves. (Changez toutes les piles en
même temps.)
N’utilisez pas de piles alcalines avec d’autres types de piles (carbone-zinc,
nickel-cadmium, etc.)
Ne mélangez pas différentes marques de piles.
N’utilisez pas de piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel, au
carbone-zinc ou toutes autres piles non alcalines.
Pour le Game Boy Advance, n'utilisez que des piles alcalines. Ne pas utiliser de
piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel, au carbone-zinc, ni
tous autres types de piles non alcalines.
Ne laissez pas de piles usées dans votre Game Boy. Quand les piles perdent
leur force, le témoin lumineux peut diminuer d’intensité, le son, faiblir et l’écran
d’affichage, s’assombrir. Dans ce cas, remplacez promptement toutes les piles
par des nouvelles.
Ne laissez pas les piles dans un Game Boy ou dans un accessoire pendant de
longues périodes de non utilisation.
Quand les piles ont perdu toute leur énergie et quand vous avez fini de jouer,
éteignez l’appareil.
Ne rechargez pas les piles usées.
Insérez les piles du bon côté. Assurez-vous que les signes positifs (+) et négatifs
(-) se trouvent en bonne position. Insérez l’extrémité portant un signe négatif (-)
en premier. Quand vous retirez les piles, retirez-en l’extrémité portant le signe
positif (+) en premier.
Ne jetez jamais les piles dans les flammes.
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux
mouvements répétitifs et tension oculaire
AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide des piles
1. Port externe
2. Fentes pour accessoires
3. Fente d’insertion du logiciel
7. Témoin lumineux
d’approvisionnement
13. Bouton de
mise en
marche
15. Ancrage de dragonne
14. Couvercle du
logement des piles
12. Bouton de
sélection
4. Coussinet de contrôle
5. Bouton L
8. Bouton R
6. Écran couleur à
cristaux liquides
9. Bouton A
10. Bouton B
11. Haut-parleur
16. Commutateur
17. Prise d’écouteurs
18. Commande
du son
7
2. Allumez l’appareil en faisant glisser le commutateur vers la droite. Le témoin
lumineux sera vert si vous utilisez des piles neuves. (Voir Illustrations 3 et
4). L’écran affichera le logo Game Boy et présentera ensuite l’affichage du
jeu avec lequel vous jouez. Assurez-vous de bien lire le mode d’emploi du
logiciel du jeu avec lequel vous jouez.
N. B. : Pour obtenir de meilleures couleurs, jouez dans un endroit
bien éclairé.
3. Pour retirer le logiciel après une partie, éteignez d’abord l’appareil (OFF) en
faisant glisser le commutateur vers la gauche, puis retirez le logiciel de la
fente (voir Illustrations 5 et 6).
Pour changer la couleur de l’écran
du Game Boy original et de ses logiciels
N. B. : Ces fonctions ne s’appliquent qu’aux jeux conçus pour le Game Boy
original (monochrome). La couleur ne peut pas être changée après l’apparition
de l’écran titre, ni avec les logiciels de jeu de Type 2, 3 ou 4, tel qu’expliqué au
chapitre 5 ci-dessus.
Il existe 12 palettes différentes de couleurs pouvant être choisies quand vous utilisez
des logiciels pour le Game Boy original (Type 1 du chapitre 5 ci-dessus).
1. Pour changer la palette de couleurs, insérez d’abord un logiciel dans l’appareil et
allumez ce dernier, tel qu’indiqué au chapitre 6 ci-dessus.
2. À l’apparition du logo Game Boy, appuyez sur le coussinet de contrôle et la
combinaison de bouton expliquée ci-dessous pour obtenir la palette de couleurs
désirées.
HAUT BRUN
HAUT + A ROUGE
HAUT + B BRUN FONCÉ
BAS TONS PASTELS
BAS + A ORANGE
BAS + B JAUNE
GAUCHE BLEU
GAUCHE + A BLEU FONCÉ
GAUCHE + B GRIS
DROIT VERT
DROIT + A VERT FONCÉ
DROIT + B TONS RENVERSÉS
APPUYEZ COULEUR APPUYEZ COULEUR
Illustration 3.
Illustration 5.
Illustration 6.
Illustration 4.
To get an English version of this booklet, please visit our site at
www.nintendo.com/consumer/manuals/index.jsp or call 1-800-255-3700.
Para obtener la versión de este manual en español, visite nuestro web site
a www.nintendo.com/consumer/manuals/index.jsp o llame a 1-800-255-3700.
En marche
(ON)
Hors fonction
(OFF)
PN 44977D
Game Boy Advance Manual – Canadian French
Rev.D – Oct. 8/03 – Page 1 of 2 TOP
C
e sceau officiel est votre garantie que le
présent produit est breveté ou manufacturé
par Nintendo. Recherchez-le toujours
quand vous achetez des appareils de jeu
vidéo, des accessoires, des jeux et d’autres
produits connexes.
Nintendo n’autorise pas la vente ou l’utilisation de produits ne portant pas le Sceau officiel de Nintendo
®
.
Game Boy Advance Manual – Canadian French
Rev.D – Oct. 8/03 – Page 2 of 2 TOP
Game Boy Advance Manual – Canadian French
Rev.D – Oct. 8/03 – Page 2 of 2 BOTTOM
Référence à lalcool - férence ou im ages de
boissons alcoolisées.
Sang en animation - Présence de sang en dessins
anis.
Sang - Im ages réalistes de sang.
Sang et mutilation - Im ages de sang ou de
mutilation du corps hum ain.
Violence en dessins anis - Actions violentes
impliquant des personnages de dessins anis.
Scènes de violence possibles d’un personnage
sort sain et sauf.
Malice - Contient des scènes d’un hum our
burlesque ou vulgaire.
Référence aux drogues - férence ou im ages de
drogues illégales.
Divertissem ent éducatif - Permet à lutilisateur
de développer certaines com pétences scifiques ou
de renforcer ses connaissances dans le cadre d’un
divertissem ent. Le développem ent de com pétences
fait partie intégrale de ce produit.
Violence fantaisiste - Actes violents im aginaires,
impliquant des personnages hum ains ou non, et des
situations se distinguant facilem ent de la réalité.
Jeu et paris - Com portem ents de joueurs qui
parient.
Informatif - D onnées, faits, sources d’information
et matériel de référence ou instructif.
Humour pour adultes - Blagues vulgaires ou
grossières et scènes d’un hum our douteux.
Langage modérém ent vulgaire - férences
modérées à un langage profanateur, à la sexualité,
à la violence, à la consommation de drogues et
d’alcool.
Paroles de chansons vulgaires - férences
modérées à un langage profanateur, à la sexualité, à
la violence, à la consommation de drogues et
d’alcool.
Violence modérée - Scènes ou activités présentant
des personnages dans des situations dangereuses ou
de violence.
Nudité partielle - Brèves scènes de nudité.
Peut requérir laide d’un adulte - Description de
contenu de jeux d’enfants seulem ent.
Langage non équivoque - Langage profanateur
et références explicites à la sexualité, à la violence, à
la consommation de drogues et d’alcool.
Paroles des chansons non équivoques -
Chansons présentant un langage profanateur, avec
références explicites à la sexualité, à la violence, à la
consommation de drogues et d’alcool.
Thèm es suggestifs - férences ou matériel
légèrem ent provocateurs.
Référence au tabagisme - férence et im ages de
produits du tabac.
Consommation de drogues - Consommation de
drogues illégales.
Consommation d’alcool - Consommation de
boissons alcoolisées.
Consommation de tabac - Consommation de
produits du tabac.
Violence - Scènes d’agression.
SYM BOLES DE CLASSIFICATION ET DESCRIPTIONS DE CO NTEN U
DES JEUX VIO ET DES LO G ICIELS DE JEU POUR PC
Illustration 11.
Ens. d’adaptateur CA
du Game Boy Advance
JEU N ES EN FAN TS
Convient aux enfants
de 3 ans et plus. Ne
contient aucun matériel
qu’un parent jugerait
inapproprié.
ADULTES SEU LEM EN T
Convient aux adultes
seulem ent. Peut contenir des
im ages de sexe et de violence
explicites. Ne sadresse pas aux
personnes de 18 ans et moins.
MATURE
Convient aux personnes
de 17 ans et plus. Peut contenir
des thèmes sexuels explicites,
une violence plus intense et un
langage extrêm em ent vulgaire.
ADO
Convient aux personnes
de 13 ans et plus. Peut
contenir un langage
modérém ent ou très vulgaire
et des thèmes suggestifs.
POUR TO U S
Convient aux enfants
de 6 ans et plus. Peut
contenir une violence minimale
et une certaine malice ou du
langage vulgaire.
Voici une liste partielle des descriptions de contenu. Veuillez consulter
la liste complète sur notre site Web à l’adresse www.esrb.org.
Problèmes et solutions
(Avant de chercher de l’aide.)
10
Ensemble d’adaptateur CA
Accessoire facultatif
Éteignez l’appareil. Attendez un instant et rallumez
l’appareil.
Éteignez l’appareil. Retirez le logiciel et réinsérez-
le, puis rallumez l’appareil.
Vérifiez la position des piles.
Si vous utilisez un câble de raccord Game Link,
vérifiez toutes les connexions après avoir éteint
l’appareil, puis rallumez ce dernier.
Si vous utilisez un câble de raccord Game Link,
assurez-vous que tous les logiciels utilisés sont
bien les mêmes. (Revoir les chapitres 8 et 9.)
Remplacez les piles par des piles neuves.
Remplacez les piles par des piles neuves.
Éteignez l’appareil, retirez le logiciel et réinsérez-le
en vous assurant qu’il est parfaitement inséré dans
la fente. Allumez l’appareil.
Réglez le bouton du volume.
Assurez-vous que les écouteurs ne sont pas
branchés dans la prise.
Certains jeux pourraient ne présenter aucun son
pendant certaines parties du jeu.
Éteignez l’appareil. Vérifiez toutes les connexions
du câble de raccord Game Link, puis rallumez
l’appareil.
Éteignez l’appareil. Retirez tous les logiciels et
réinsérez-les, puis rallumez les appareils.
Assurez-vous que les logiciels présentent la
caractéristique de jeu à joueurs multiples et que
tous les logiciels utilisés sont les mêmes.
Assurez-vous d’utiliser le bon câble de raccord
Game Link. (Revoir les chapitres 8 et 9.)
Si votre Game Boy Advance ne fonctionne toujours pas correctement après
avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez visiter la section du service à la
clientèle de notre site à www.nintendo.com (au Canada, www.nintendo.ca) ou
appeler le 1 (800) 255-3700.
L’écran reste noir même
si le commutateur est
en position ON.
Problèmes Solutions
Des lignes horizontales
apparaissent quand
l’appareil est allumé.
Le haut-parleur n’émet
aucun son.
L’écran semble pâle.
Les modes à joueurs
multiples ne
fonctionnent pas.
Nintendo of America Inc.
P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
IMPRIMÉ EN CHINE
8
Partie à deux joueurs utilisant les logiciels conçus pour
le Game Boy original et le Game Boy Color
(Les joueurs doivent utiliser le câble de raccord universel pour le Game Boy.)
9
Jeu à plusieurs utilisant les logiciels conçus
pour le Game Boy Advance
(Les joueurs doivent utiliser le câble de raccord pour le Game Boy Advance.)
Les jeux conçus pour le Game Boy et le Game Boy Color (Types 1, 2 et 3, voir chapitre
5) qui offrent un mode de jeu à deux peuvent être joués en utilisant le câble de raccord
universel pour Game Boy. (Vendu séparément. Voyez votre détaillant régional, visiter
notre magasin en ligne (aux É.-U. seulement) à l’adresse www.nintendo.com ou
appelez le 1 (800) 255-3700.) L’ensemble comprend le câble raccordant le Game Boy
Advance à n’importe quel autre appareil Game Boy Advance, Game Boy Color, Game
Boy Pocket ou à l’imprimante Game Boy (n’est plus offerte sur le marché), plus un
adaptateur permettant le raccord au Game Boy original. (Voir Illustrations 7 et 8.)
1. Assurez-vous que tous les appareils sont éteints.
2. Branchez le câble Game Link dans le port externe (EXT.) situé sur le dessus du
Game Boy Advance. Assurez-vous d’insérer correctement la prise. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la prise d’un deuxième appareil Game Boy ou dans
l’imprimante et mettez les appareils en fonction.
3. Consultez le mode d’emploi du logiciel de jeu pour obtenir de plus amples
renseignements.
N. B. : Vues les différences existant entre le Game Boy Advance et les autres
appareils Game Boy, certains logiciels de jeu pourraient ne pas fonctionner
adéquatement.
Ce montage du câble de raccord n’est valable que pour l’utilisation des logiciels
des Game Boy original et Game Boy Color. Ne pas utiliser pour les logiciels
conçus pour le Game Boy Advance. L’utilisation de ce câble avec les logiciels
conçus pour le Game Boy Advance peut entraîner la perte de données de jeu au
moment de la sauvegarde. Veuillez consulter le chapitre 9 concernant les parties à
joueurs multiples utilisant des logiciels de jeu conçus pour le Game Boy Advance.
Ce câble ne doit être raccordé que lorsque vous jouez à deux.
Illustration 7.
Raccord d’un appareil
Game Boy Advance à un
autre Game Boy Advance,
Game Boy Color,
Game Boy Pocket ou
à l’imprimante Game Boy.
Illustration 8.
Raccord du Game Boy Advance
au Game Boy original.
N. B. : L’adaptateur Game Boy
a été branché à une des
extrémités du câble de
raccord Game Link.
Adaptateur Game Boy
IMPORTANT : Les caractéristiques de jeu à joueurs multiples et les
méthodes de réglage varieront d’un jeu à l’autre. Veuillez lire le mode
d’emploi du jeu que vous utilisez pour les connaître.
Si vous désirez commander un couvercle de logement des piles, un câble de raccord
Game Link ou d’autres pièces Nintendo, veuillez appeler le 1 (800) 255-3700.
N. B. : Ce produit de Nintendo n’est pas conçu pour son utilisation avec des
accessoires non autorisés.
Les classifications de l’ESRB offrent deux volets. Le SYMBOLE DE CLASSIFICATION
suggère le groupe d’âge pour lequel le jeu est approprié et fournit des renseignements
généraux sur le contenu des jeux. Si un jeu contient des éléments non suggérés par le
symbole de classification, les DESCRIPTIONS DE CONTENU s’y joignent et vous
indiquent à quoi vous attendre.
Pour tirer le meilleur avantage du système de classification de l’ESRB, il est important
de vérifier le SYMBOLE DE CLASSIFICATION (sur le devant de l’emballage du jeu) et
les DESCRIPTIONS DE CONTENU (au dos de l’emballage du jeu).
Pièces de rechange
et accessoires
14
Renseignements sur les classifications des jeux vidéo
et des logiciels pour PC de l’ESRB
12
L’ensemble d’adaptateur CA du Game Boy Advance peut être utilisé comme source
d’alimentation de votre Game Boy Advance (voir Illustration 11). (Vendu séparément.
Voyez votre détaillant régional, visiter notre magasin en ligne (aux É.-U. seulement) à
l’adresse www.nintendo.com ou appelez le 1 (800) 255-3700.)
Ne pas utiliser les adaptateurs CA du Game Boy, Game Boy Color, ni du
Game Boy Pocket avec le Game Boy Advance.
Il est possible de jouer à plusieurs avec le Game Boy Advance, grâce au câble de
raccord Game Link pour le Game Boy Advance (voir Illustration 9). (Vendu
séparément. Voyez votre détaillant régional, visiter notre magasin en ligne (aux É.-U.
seulement) à l’adresse www.nintendo.com ou appelez le 1 (800) 255-3700.)
Vous devez utiliser des logiciels conçus pour le Game Boy Advance
présentant une caractéristique de jeu pour joueurs multiples.
Recherchez cette icone sur les logiciels offrant cette caractéristique.
Le jeu à joueurs multiples peut se régler d’une des deux façons suivantes, suivant la
conception du logiciel de jeu.
Méthode 1. Le joueur 1 insère un logiciel pour Game Boy Advance dans son
appareil Game Boy Advance et les joueurs 2, 3 et 4 peuvent alors
télécharger les renseignements concernant le jeu sur leur appareil
Game Boy Advance pour jouer à plusieurs.
Méthode 2. Tous les joueurs ont inséré le même logiciel de jeu pour Game Boy
Advance dans chacun des appareils Game Boy Advance.
IMPORTANT : Assurez-vous de vérifier l’emballage du logiciel et de bien lire le
mode d’emploi du jeu avec lequel vous jouez pour vérifier si vous avez besoin
de plus qu’un seul exemplaire du logiciel pour jouer à plusieurs et pour
découvrir la façon dont une partie à joueurs multiples se déroule.
Les câbles Game Link pour le Game Boy Advance permettant de jouer à plusieurs
peuvent être raccordés ensemble pour permettre à un maximum de quatre joueurs
de jouer simultanément (voir Illustration 10).
Câble de raccord
Game Link pour le
Game Boy Advance.
Modèle n
o
AGB-005
Illustration 9.
Partie à 2 joueurs
Partie à 3 joueurs
Partie à 4 joueurs
Illustration 10.
11
Renseignements
sur l’entretien et la garantie
Renseignements sur l’entretien et la garantie
Rev. O
13
Vous pourriez n’avoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez visiter notre site
Internet à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700,
plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, sept jours
sur sept (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les
problèmes et leurs solutions en ligne, ni au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo ou vous serez
référé au CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO le plus près de chez vous. Veuillez n’expédier aucun produit
sans avoir appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (Nintendo) garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-d’oeuvre pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de garantie, Nintendo ou un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO réparera
sans frais la pièce ou le produit défectueux. Le propriétaire original ne peut profiter de la présente garantie que si la date d’achat
du produit a été enregistrée au point de vente ou si le consommateur peut prouver, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a
été acheté dans les douze (12) derniers mois.
GARANTIE SUR LES LOGICIELS ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (logiciels ou accessoires) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo ou un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ DE NINTENDO
réparera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site internet www.nintendo.com ou appelez la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800) 255-3700
pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions ou pour trouver le CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ
NINTENDO le plus près de chez vous. Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET
ASSURÉ CONTRE DOMMAGES ET PERTE, au centre d’entretien le plus près de chez vous. Veuillez n’expédier aucun produit
sans appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT
NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET
DE COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ
UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST
ENDOMMAGÉ À CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE
SERAIENT PAS RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A
ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX
PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN
AUCUN CAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À
TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES
ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE
S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Vous pouvez visiter notre site Web à www.nintendo.com (au Canada, www.nintendo.ca)
pour obtenir de l’aide. Pour contacter la ligne informatisée d’indices et de nouvelles,
appelez la Ligne de puissance de Nintendo au: 1 (425) 885-7529.
Il pourrait s’agir d’un interurbain, veuillez demander la permission
à la personne responsable du compte de téléphone.
Vous préférez parler à un conseiller en jeux?
1 (800) 521-0900
Disponible aux É.-U. et au Canada. 1,50 $ US la minute.
Veuillez avoir en main votre carte Visa ou MasterCard.
Entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifique, sept jours sur sept.
Des représentants et des conseillers de langue française sont également disponibles
entre 7 h 00 et 16 h 00, heure du Pacifique, sept jours sur sept.
Les personnes âgées de moins de 18 ans doivent obtenir la permission d’un parent
avant d’appeler. (Prix sujets à changement.)
Service ATS d’assistance aux joueurs: (425) 883-9714
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE NINTENDO
WWW.NINTENDO.COM
(au Canada, www.nintendo.ca)
BESOIN D’AIDE AVEC L’INSTALLATION OU L’ENTRETIEN?
BESOIN DE COMMANDER DES PIÈCES
OU DES ACCESSOIRES?
ou appelez le 1 (800) 255-3700
entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacifique, 7 jours sur 7.
Service à la clientèle ATS: (800) 422-4281
(Heures sujettes à changement)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nintendo GAME BOY ADVANCE,MV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire