Whirlpool DIFP 8T94 Z Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NO
Norsk
Bruksanvisning
OPPVASKMASKIN - Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning, 1
Forholdsregler og gode råd, 5-6
Service, 8
Installasjon, 44-45
Beskrivelse av apparatet, 46
Regenereringssalt og glansemiddel, 47
Fylle kurvene, 48-49
Oppvaskmiddel og bruk av oppvaskmaskinen, 50
Programmer, 51
Spesielle programmer og tilleggsfunksjoner, 52
Vedlikehold og ettersyn, 53
Feil og feilretting, 54
FI
Suomi
Käyttöohjeet
ASTIANPESUKONE - Sisältö
Käyttöohjeet, 1
Varotoimet ja suosituksia, 2-3
Huoltoapu, 8
Tuoteseloste, 9
Asennus, 11-12
Laitteen kuvaus, 13
Elvytyssuola ja huuhtelukirkaste, 14
Korien täyttäminen, 15-16
Pesuaine ja astianpesukoneen käyttö, 17
Ohjelmat, 18
Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot, 19
Huolto ja hoito, 20
Häiriöt ja korjaustoimet, 21
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 6-7
Serwis Techniczny, 8
Karta produktu, 10
Instalacja, 56-57
Opis urządzenia, 58
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 59
Ładowanie koszy, 60-61
Środek myjący i obsługa zmywarki, 62
Programy, 63
Programy specjalne i opcje, 64
Konserwacja i obsługa, 65
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 66
DIFP 8T94
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 3-4
Service, 8
Fiche produit, 9
Installation, 22-23
Description de l’appareil, 24
Sel régénérant et Produit de rinçage, 25
Charger les paniers, 26-27
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 28
Programmes, 29
Programmes spéciaux et Options, 30
Entretien et soin, 31
Anomalies et remèdes, 32
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 4-5
Τεχνική υποστήριξη
, 8
Δελτίο προϊόντος, 10
Εγκατάσταση, 33-34
Περιγραφή της συσκευής, 35
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 36
Φόρτωση των καλαθιών, 37-38
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 39
Προγράμματα, 40
Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 41
Συντήρηση και φροντίδα, 42
Ανωμαλίες και λύσεις, 43
2
FI
Varotoimet ja suosituksia
Laite on suunniteltu ja valmistettu
kansainvälisten turvallisuusmääräysten
mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan
turvallisuussyistä ja ne on luettava huolellisesti.
On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta
sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin,
luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista,
että se pysyy yhdessä laitteen kanssa.
Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.
Tämä laite on suunniteltu kotikäyttöön tai
vastaaviin sovelluksiin kuten esimerkiksi:
- maatilamajoitukseen;
- asiakkaiden käyttöön hotellissa, motellissa
ja muissa vuokrattavissa asuntotiloissa;
- aamiaismajoitukseen.
Pura laite pakkauksesta ja tarkista, ettei se ole
vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siinä
on havaittavissa vaurioita, älä liitä sitä ja ota
yhteys jälleenmyyjään.
Yleinen turvallisuus
Tätä kodinkonetta saavat käyttää 8-vuotiaat
ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysinen, aistitoimintojen tai henkinen
suorituskyky on alentunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tarvittavia tietoja, mikäli heitä
valvoo vastuuhenkilö, tai sen jälkeen, kun
heille on annettu laitteen turvallista käyttöä
koskevat ohjeet ja he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Käyttäjän on suoritettava laitteen puhdistus
ja huolto. Sitä ei saa antaa lasten tehtäväksi
ilman valvontaa.
Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen
käyttöön asuinhuoneistossa.
Laitetta on käytettävä astioiden pesuun
kotitalouksissa tässä kirjasessa olevien
ohjeiden mukaisesti.
Laitetta ei saa asentaa ulos edes suojattuun
tilaan, koska on erittäin vaarallista jättää se
alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
Älä kosketa astianpesukonetta paljain
jaloin.
Älä irrota pistoketta sähköpistorasiasta
johdosta vetämällä vaan ota kiinni
pistokkeesta.
On ehdottomasti suljettava vesihana ja
irrotettava sähköpistoke jokaisen jakson
päätyttyä sekä ennen puhdistus- ja
huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Astioiden enimmäismäärä osoitetaan
tuoteselosteessa.
Vian tapauksessa älä missään tapauksessa
yritä avata pesukoneen sisäosia korjauksen
suorittamiseksi.
Älä nojaa tai istu avoimelle luukulle: laite voi
kaatua.
Luukkua ei saa säilyttää aukinaisessa
asennossa, koska siihen voidaan
vahingossa kompastua.
Säilytä pesu- ja huuhtelukirkasteet lasten
ulottumattomissa.
Pakkaukset eivät ole lasten leluja.
Veitset ja teräväreunaiset välineet
on sijoitettava kärki/terä alaspäin
ruokailuvälinekoriin tai ne on laitettava
vaakasuoraan asentoon väliseinämille tai
alustalle/kolmanteen koriin malleissa, joissa
se on varusteena.
Laite on yhdistettävä vesijohtoverkkoon
uudella syöttöletkulla ja vanhaa syöttöletkua
ei saa käyttää uudelleen.
Jos astianpesukone on vapaasti asennettava,
sen takalaita on asetettava seinää vasten.
Hävittäminen
Pakkausmateriaalien hävittäminen:
noudata paikallisia määräyksiä, siten
pakkausmateriaalit voidaan käyttää
uudelleen.
Sähköisten ja elektronisten laitteiden
muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopan
direktiivi (WEEE) 2012/19/EU määrää, että
hävitettäviä kodinkoneita ei saa laittaa
tavallisten kaupunkijätteiden sekaan.
Hävitettävät laitteet on kerättävä erikseen,
jotta optimoidaan materiaalien kierrätys ja
estetään mahdolliset vahingot terveydelle
ja ympäristölle. Ruudutettu roskakoritunnus
on liitetty kaikkiin tuotteisiin muistuttamaan
velvollisuudesta lajitella jätteet.
Kodinkoneiden asianmukaista hävittämistä
koskevien lisätietojen saamiseksi haltijat
voivat kääntyä paikallisen julkisen palvelun
tai jälleenmyyjien puoleen.
Säästä rahaa ja kunnioita luontoa
Säästä vettä ja energiaa
Käynnistä astianpesukone ainoastaan
täyteen lastattuna. Odotettaessa koneen
täyttymistä, voit estää ikävien hajujen
3
muodostumisen liotusjaksolla
(mikäli saatavilla
- ks. Ohjelmat).
Valitse ohjelma pestävien astioiden
tyypin ja likaisuuden mukaan noudattaen
ohjelmataulukon suosituksia:
- käytä normaalilikaisille astioille Eco-
ohjelmaa, joka takaa alhaisen energian ja
veden kulutuksen.
- jos laite ei ole täysi, käytä puolitäyttöä
(mikäli saatavilla, ks. Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot).
Jos sopimuksesi sähkölaitoksen kanssa
sisältää halvemman hinnan tiettyinä
kellonaikoina, suorita pesut alhaisen
hinnan aikoina. Lisätoiminto viivästetty
käynnistys on avuksi töiden järjestelyssä
kyseistä tarkoitusta varten
(mikäli saatavilla, ks.
Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot).
FR
Précautions et conseils
CET appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes internationales de
sécurité. Ces consignes sont fournies pour
des raisons de sécurité, il faut les lire
attentivement.
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement, s’assurer
qu’il accompagne bien l’appareil.
Lire attentivement les instructions : elles
fournissent des conseils importants sur
l’installation, l’utilisation et la sécurité de
l’appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique ou autres applications similaires,
telles que :
- fermes ;
- utilisation par les clients d’hôtels, de motels
ou autres locaux de type résidentiel ;
- chambres d’hôtes.
Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. S’il
est abîmé, ne pas le raccorder et contacter
le revendeur.
Sécurité générale
Cet appareil électroménager peut être utilisé
par des enfants âgés de plus de 8 ans et
par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou encore sans l'expérience
ou la connaissance nécessaire, mais
sous l'étroite surveillance d'un adulte
responsable ou après que ces personnes
aient reçu des instructions relatives à une
utilisation en toute sécurité de l'appareil et
compris les dangers qui lui sont inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil
doivent être effectués par l'utilisateur. Ils ne
doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Cet appareil est conçu pour un usage de
type non professionnel à l'intérieur d'une
habitation.
Cet appareil est destiné au lavage de
vaisselle à usage domestique et selon les
instructions reportées dans cette notice.
Ne pas installer l’appareil à l’extérieur,
même dans un endroit protégé, car il est
extrêmement dangereux de l’exposer à la
pluie et aux orages.
Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus.
Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher
la fiche de la prise de courant.
Fermer le robinet de l’eau et débrancher la
fiche de la prise de courant après chaque
utilisation et avant d’effectuer tous travaux
de nettoyage et d’entretien.
Le nombre maximal de couverts est indiqué
dans la fiche produit.
En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter une
réparation.
Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y
asseoir : l’appareil pourrait basculer.
Ne pas garder la porte ouverte pour éviter
de buter contre elle en risquant de se faire
mal.
Garder les produits de lavage et de rinçage
hors de la portée des enfants.
Les emballages ne sont pas des jouets
pour enfants.
Les couteaux et ustensiles de cuisine à
bords tranchants doivent être disposés,
pointes et lames tournées vers le bas,
dans le panier à couverts ou, à plat, sur les
clayettes rabattables du panier supérieur
ou bien encore, si le modèle en est équipé,
dans le plateau ou troisième panier.
L’appareil doit être raccordé à l’arrivée
d’eau en le reliant avec le nouveau tuyau
d’arrivée. L’ancien tuyau d’arrivée ne doit
pas être réutilisé.
Si le lave-vaisselle est en libre pose, le côté
arrière de ce dernier doit être placé contre
le mur.
Mise au rebut
4
Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux réglementations locales de
manière à ce que les emballages puissent
être recyclés.
La directive européenne 2012/19/EU sur
les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), prévoit que les
électroménagers ne peuvent pas être
traités comme des déchets solides urbains
normaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement Le symbole de la poubelle
barrée est appliqué sur tous les produits
pour rappeler qu’ils font l’objet d’une
collecte sélective.
Pour tout autre renseignement sur la
collecte des électroménagers usés, prière
de s’adresser au service public préposé
ou au vendeur.
Economies et respect de
l’environnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle
que quand il est rempli au maximum de
sa capacité. Dans l’attente de remplir
l’appareil, lancer le cycle de Trempage
pour éviter la formation de mauvaises
odeurs
(si disponible - voir Programmes).
Sélectionner un programme adapté
au type de vaisselle et à son degré de
salissure, consulter pour cela le Tableau
des programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale,
choisir le programme Eco (économique),
il limite la quantité d’eau et d’électricité
utilisée.
- pour une quantité réduite de vaisselle,
choisir l’option Demi-charge
(si disponible voir
Programmes Spéciaux et Options).
Si le contrat de fourniture d’électricité
prévoit des tranches horaires à prix réduit,
effectuer les lavages pendant ces heures
creuses. L’option Départ différé peut aider
à organiser les lavages dans ce sens
(
si
disponible voir Programmes Spéciaux et Options).
EL
Προφυλάξεις και συμβουλές
Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας.
Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται για
λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν
προσεκτικά.
Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο
αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε
οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης,
παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι
αυτό μένει μαζί με τη συσκευή.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν
σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση,
τη χρήση και την ασφάλεια.
Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε για οικιακή χρήση
ή για παρόμοιες εφαρμογές, για παράδειγμα:
- αγροτικές κατοικίες
- χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και
άλλων χώρων φιλοξενίας
- bed and breakfast.
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν
έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν έχει
υποστεί ζημιές μη τη συνδέετε και επικοινωνήστε
με τον μεταπωλητή.
Γενική ασφάλεια
Αυτή η οικιακή ηλεκτρική συσκευή μπορεί
να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας όχι
μικρότερης των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία ή την απαραίτητη
γνώση, αρκεί να επιτηρούνται από υπεύθυνο ή
να έχουν λάβει οδηγίες σχετικές με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και την κατανόηση των
κινδύνων που σχετίζονται με αυτή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής
θα πρέπει να γίνονται από το χρήστη. Δεν
πρέπει να γίνονται από τα παιδιά χωρίς
επιτήρηση.
• Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική
χρήση στο εσωτερικό κατοικίας.
• Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται για
το πλύσιμο σκευών οικιακής χρήσης και
σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου.
• Η συσκευή δεν εγκαθίσταται σε εξωτερικό
χώρο, ακόμη κι αν ο χώρος σκεπάζεται,
γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε
εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.
• Μην αγγίζετε το πλυντήριο πιάτων με γυμνά
πόδια.
• Μη βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα
τραβώντας το καλώδιο, αλλά πιάνοντας το
βύσμα.
• Πρέπει να κλείνετε τη βρύση νερού και να
5
βγάζετε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα
στο τέλος κάθε κύκλου και πριν τη διενέργεια
εργασιών καθαρισμού και συντήρησης.
• Ο μέγιστος αριθμός σκευών αναφέρεται στην
κάρτα προϊόντος.
• Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση
μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς
μηχανισμούς για επισκευή.
• Μην ακουμπάτε και μην κάθεστε στην ανοιχτή
πόρτα: η συσκευή μπορεί να ανατραπεί.
Η πόρτα δεν πρέπει να διατηρείται στην
ανοιχτή θέση γιατί μπορεί να αποτελέσει
κίνδυνο πρόσκρουσης.
Να κρατάτε το απορρυπαντικό και το
γυαλιστικό μακριά από παιδιά.
• Οι συσκευασίες δεν είναι παιχνίδια για παιδιά.
Τα μαχαίρια και τα εργαλεία με αιχμηρά άκρα θα
πρέπει να τακτοποιούνται με τις μύτες/λεπίδες
στραμμένες προς τα κάτω στο καλάθι σκευών
ή σε οριζόντια θέση στις σχάρες ή στο δίσκο/
τρίτο καλάθι στα μοντέλα όπου υπάρχει.
Διάθεση
Διάθεση του υλικού συσκευασίας:
να τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς,
ώστε οι συσκευασίες να καθίστανται
επαναχρησιμοποιήσιμες.
Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για τα
απορρίμματα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (RAEE), προβλέπει ότι οι οικιακές
ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται
στην κανονική ροή των στερεών αστικών
απορριμμάτων. Οι διατεθείσες συσκευές
πρέπει να συλλέγονται χωριστά για να
βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης και
ανακύκλωσης των υλικών που τις συνθέτουν
και να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές στην
υγεία και στο περιβάλλον. Το σύμβολο του
διαγραμμένου καλαθιού φέρεται σε όλα τα
προϊόντα για να θυμίζει τις υποχρεώσεις
χωριστής συλλογής.
Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή
απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών
συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να
απευθύνονται στην αρμόδια δημόσια
υπηρεσία ή στους μεταπωλητές.
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός
του περιβάλλοντος
Εξοικονόμηση νερού και ενέργειας
• Να εκκινείτε το πλυντήριο πιάτων μόνο με
φορτίο πλήρες. Αναμένοντας να γεμίσει η
μηχανή, αντιμετωπίστε τις τις δυσοσμίες με τον
κύκλο Μουλιάσματος
που είναι διαθέσιμος - βλέπε
Προγράμματα)
.
Επιλέξτε ένα κατάλληλο πρόγραμμα για
τον τύπο σκευών και το βαθμό βρωμιάς
συμβουλευόμενοι τον Πίνακα των
προγραμμάτων:
- για σκεύη με συνήθη βρωμιά χρησιμοποιείτε
το πρόγραμμα Eco, που εγγυάται χαμηλή
κατανάλωση ενέργειας και νερού.
- αν το φορτίο είναι μειωμένο ενεργοποιήστε
τη δυνατότητα Μισό φορτίο
(όπου είναι διαθέσιμο,
βλέπε Ειδικά Προγράμματα και Δυνατότητες).
Αν το συμβόλαιο παροχής ηλεκτρικής
ενέργειας προβλέπει μειωμένο τιμολόγιο
σε χρονικά διαστήματα, να διενεργείτε τα
πλυσίματα στα ωράρια αυτά. Η δυνατότητα
Εκκίνησης με Καθυστέρηση μπορεί να
βοηθήσει στην οργάνωση των πλυσιμάτων
(
όπου είναι διαθέσιμο, βλέπε Ειδικά Προγράμματα και
Δυνατότητες).
NO
Forholdsregler og gode råd
Apparatet er utviklet og fremstilt i
overensstemmelse med de internasjonale
sikkerhetsstandarder. Disse forholdsreglene
gis av sikkerhetsmessige årsaker og må leses
nøye.
Det er viktig at du tar godt vare på håndboken,
slik at du har den for hånden når du trenger
den. Ved eventuelt salg, overdragelse eller
flytting, må man forsikre seg om at håndboken
følger med maskinen.
Les anvisningene nøye: Her finnes viktig
informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet.
Dette apparatet er prosjektert for
husholdningsbruk eller lignende, for eksempel:
- feriekolonier;
- for kunder på hoteller, moteller og andre
overnattingssteder;
- bed and breakfast.
Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen
ikke har blitt påført skader under transporten.
Hvis den er skadet, må du ikke koble den til,
men kontakte forhandleren.
Generelle sikkerhetsregler
Dette husholdningsapparatet kan benyttes
av barn over 8 år og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller personer uten erfaring eller
nødvendig kunnskap, på betingelse av at de
holdes under strengt oppsyn av en ansvarlig
person, eller at de har fått instruksjon om
hvordan apparatet skal behandles på en
trygg måte og har forstått hvilke farer som
6
følger med dette.
La ikke barn leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal
gjøres av brukeren. La ikke barn gjøre det
uten overvåkning.
Dette apparatet er ment til hjemmebruk, ikke
til profesjonell bruk.
Apparatet skal benyttes til
husholdningsoppvask i overensstemmelse
med anvisningene i denne håndboken.
Apparatet ikke installeres utendørs, selv
ikke dersom området er beskyttet, fordi det
er veldig farlig å utsette det for regn og uvær.
Rør ikke oppvaskmaskinen når du er
barbeint.
Ikke trekk i kabelen når du skal ta støpselet ut
av stikkontakten, men ta godt tak i støpselet.
Man stenge vannkranen og trekke
støpselet ut av stikkontakten når
oppvaskprogrammet er avsluttet, og
før rengjøring og vedlikehold utføres på
maskinen.
Maksimum antall kuverter er angitt i
produktskjemaet.
Oppstår det en feil, du aldri prøve å
reparere de innvendige mekanismene.
Ikke len deg eller sett deg den åpne
døren: apparatet kan velte.
La ikke døren bli stående åpen, man kan
snuble i den.
Oppvaskmiddelet og glansemiddelet skal
oppbevares utilgjengelig for barn.
Emballasjen er ikke leketøy for barn.
Kniver og skarpe redskaper settes i
bestikkurven med spissen/eggen ned, eller
legges horisontalt på kopphyllene eller i
bestikkskuffen/den tredje kurven i modeller
hvor det finnes.
Apparatet skal kobles til vannledningen
med en ny tilførselsslange. Den gamle
tilførselsslangen skal ikke brukes igjen.
Hvis oppvaskmaskinen er frittstående skal
baksiden av maskinen plasseres mot en
vegg.
Kassering
Håndtering av emballasjen: Følg de lokale
forskrifter slik at emballasjen kan gjenvinnes.
Det europeiske direktivet 2012/19/EF om
avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk
utstyr (WEEE), foreskriver at hvitevarer
ikke må avsettes sammen med vanlig
husholdningsavfall. Brukte apparater må
samles inn separat slik at gjenbruk og
gjenvinning av materialene de består av
optimeres og for å unngå mulige skader for
PL
Zalecenia i środki ostrożności
Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z
międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze
względów bezpieczeństwa i należy je uważnie
przeczytać.
Należy zachować niniejszą książeczkę
instrukcji dla przyszłych konsultacji. W
przypadku sprzedaży, odstąpienia lub
przeprowadzki należy dopilnować, aby została
przekazana wraz z urządzeniem nowemu
właścicielowi.
Uważnie przeczytać instrukcję: zawiera
ona ważne informacje dotyczące instalacji,
użytkowania i bezpieczeństwa.
To urządzenie zostało zaprojektowane do
użytku domowego lub podobnych zastosowań,
na przykład:
- w domach kolonijnych;
- do użytku przez klientów w hotelach, motelach
i innych obiektach typu mieszkaniowego;
helse og miljø. Søppelkurvsymbolet med
kryss over finnes på alle produktene for å
minne om kravet om separat innsamling.
For ytterligere opplysninger om korrekt
avfallsbehandling av hvitevarer, kan man
henvende seg til det lokale renholdsverket
eller til forhandlerne.
Energisparing og miljøhensyn
Spare vann og energi
Sett oppvaskmaskinen i gang først når den
er full. I påvente av at oppvaskmaskinen
blir full, kan du unngå at det dannes dårlig
lukt ved å kjøre en bløtleggingssyklus
(hvor det
finnes - se programmer)
.
Velg et program som er egnet for serviset
som skal vaskes og etter hvor skittent det er
ved hjelp av Programtabellen:
- For normalt skitten oppvask, bruk
programmet Eco, som har lavt strøm- og
vannforbruk.
- Hvis det er lite som skal vaskes, kan du
bruke funksjonen Halvfull maskin
(hvor det
finnes se spesielle programmer og tilleggsfunksjoner).
Hvis strømavtalen din har tidsregulert
energisparing, bør du bruke
oppvaskmaskinen på den tiden av dagen
det koster minst. Funksjonen Utsatt start
kan i så fall være til god hjelp
(
hvis det finnes se
spesielle programmer og tilleggsfunksjoner).
7
- w pensjonatach bed and breakfast.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
zostało uszkodzone podczas transportu. Jeśli
okazałoby się uszkodzone, nie podłączać go,
lecz skontaktować się ze sprzedawcą.
Bezpieczeństwo ogólne
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych i umysłowych
lub nie posiadające jego odpowiedniej
znajomości lub doświadczenia, pod
warunkiem, że znajdują się one pod ścisłym
nadzorem odpowiedzialnej za nie osoby
bądź też otrzymały instrukcje dotyczące
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
zrozumiały związane z nim zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie oraz konserwację urządzenia
musi przeprowadzać użytkownik. Nie mogą
być one przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku
nieprofesjonalnego wewnątrz pomieszczeń
mieszkalnych.
• Urządzenie powinno być używane do mycia
naczyń w warunkach domowych zgodnie z
niniejszymi instrukcjami.
Urządzenia nie należy instalować na
świeżym powietrzu, nawet w miejscu
zadaszonym, gdyż wystawienie go na
działanie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
Nie dotykać zmywarki, stojąc boso na
podłodze.
Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka nie
ciągnąć za kabel, lecz trzymać za wtyczkę.
Po zakończeniu każdego cyklu i przed
przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji
urządzenia należy zamknąć zawór wody i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Maksymalna ilość nakryć jest podana w
karcie produktu.
W razie uszkodzenia w żadnym wypadku
nie ingerować w wewnętrzne mechanizmy
urządzenia i nie próbować go samodzielnie
naprawiać.
Nie opierać się ani nie siadać na otwartych
drzwiach: urządzenie mogłoby się
przewrócić.
Nie należy pozostawiać otwartych drzwi
zmywarki, gdyż można się o nie potknąć.
Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający
z dala od dzieci.
Opakowania nie są zabawkami dla dzieci.
Noże i przyrządy o ostrych krawędziach
należy wkładać do kosza na sztućce, tak
aby czubki/ostrza były skierowane do dołu,
lub układać w położeniu poziomym na
półeczkach lub na tacy/trzecim koszu w
modelach, w których one zainstalowane.
Należy podłączyć urządzenie do sieci wodnej,
stosując nowy przewód doprowadzający
wodę; nie należy używać starego
przewodu. Podczas ustawiania zmywarek
wolnostojących, tylna część musi być
zwrócona w kierunku ściany.
Utylizacja
Utylizacja materiałów opakowaniowych:
dostosować się do lokalnych przepisów;
w ten sposób opakowanie będzie mogło
zostać ponownie wykorzystane.
Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/EU w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
że sprzęt gospodarstwa domowego nie
powinien być usuwany jako nieposortowane
odpady komunalne. Zużyte urządzenia
powinny podlegać selektywnej zbiórce w
celu uzyskania maksymalnego wskaźnika
odzysku i recyklingu ich materiałów
składowych oraz uniknięcia ewentualnych
zagrożeń dla zdrowia i środowiska. Symbol
przekreślonego kosza umieszczany jest na
wszystkich produktach w celu przypominania
o obowiązku segregacji odpadów.
W celu uzyskania bliższych informacji na
temat prawidłowego złomowania urządzeń
gospodarstwa domowego ich właściciele
mogą się zwrócić do właściwych służb
publicznych lub do sprzedawców tych
urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
Oszczędność wody i energii
Uruchamiać zmywarkę tylko z pełnym
ładunkiem. W oczekiwaniu na napełnienie
maszyny zapobiegać przykrym zapachom
przy pomocy cyklu namaczania
(jeśli jest on
dostępny - zob. Programy).
• Wybierać programy odpowiednie do rodzaju
naczyń i stopnia zabrudzenia, stosując się
do Tabeli programów:
- dla naczyń normalnie zabrudzonych
stosować program Eco, który zapewnia
niskie zużycie energii i wody.
- przy ograniczonym ładunku włączyć opcję
Połowa ładunku
(
jeśli jest on dostępny - zob.
Programy specjalne i opcje).
Jeśli zawarta umowa na dostawę energii
elektrycznej przewiduje strefy czasowe
oszczędności energetycznej, uruchamiać
zmywarkę w godzinach obowiązywania
niższej taryfy. Opcja Opóźnienia startu
może pomoc w takiej organizacji zmywania
(jeśli jest ona dostępny - zob. Programy specjalne i opcje).
8
NO
Service
Før du kontakter Teknisk assistanse:
Sjekk om du kan løse feilen selv
(se Feil og feilretting)
.
Start programmet på nytt for å se om problemet er blitt
løst.
I motsatt fall, kontakt et autorisert Servicesenter.
Henvend deg aldri til uautoriserte teknikere.
Oppgi:
type feil
maskinmodell (Mod.)
serienummer (S/N).
Disse opplysningene finner du på merkeskiltet som sitter
på apparatet
(se Beskrivelse av apparatet).
FI
Huoltoapu
Ennen huoltoapuun soittamista:
Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin
(katso
Häiriöt ja korjaustoimet)
.
Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko
ongelma jo ratkennut.
Mikäli häiriö ei ole korjaantunut, ota yhtyettä valtuutettuun
tekniseen huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
häiriön tyyppi;
koneen malli (Mod.);
sarjanumero (S/N).
Nämä tiedot löytyvät laitteessa olevasta arvokilvestä
(katso
Laitteen kuvaus).
PL
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie
(patrz Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania).
Ponownie uruchomić program, aby przekonać się, czy usterka
nie ustąpiła.
W przeciwnym wypadku skontaktować się z autoryzowanym
Serwisem Technicznym.
Zwracać się wyłącznie do autoryzowanych
techników.
Podać:
rodzaj nieprawidłowości;
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej
na urządzeniu
(patrz Opis urządzenia).
EL
Τεχνική υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας την
ανωμαλία (βλέπε Ανωμαλίες και Λύσεις).
Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα
επιλύθηκε.
Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη
Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.
Μην ανατρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς.
Γνωστοποιήστε:
τον τύπο της ανωμαλίας
το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
τον αριθμό σειράς (S/N).
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
επί της συσκευής (βλέπε Περιγραφή της συσκευής).
FR
Service
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même
(voir
Anomalies et remèdes).
Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient
a été résolu.
Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer:
le type d’anomalie;
le modèle de l’appareil (Mod.);
le numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur
l’appareil
(voir Description de l’appareil).
9
Tuoteseloste
Merkki
INDESIT
Toimittajan mallin tunniste
DIFP 8T94
Nimelliskapasiteetti vakioasetuksissa (1)
14
Energiatehokkuusluokka asteikolla A+++:sta (vähän kuluttava) D:hen (paljon kuluttava)
A++
Vuotuinen energiankulutus kWh (2)
265
Vakiopesukerran energiankulutus kWh:ina
0.93
Energiankulutus off-tilassa watteina
0.5
Energiankulutus päälle jätettynä watteina
5.0
Vuotuinen vedenkulutus litroina (3)
2520
Kuivausteholuokka asteikolla G:stä (minimiteho) A:han (maksimiteho)
A
Vakiopesukerran ohjelma-aika minuutteina
190’
Päälle jätetty -tilan kesto minuutteina
12
Melu dB(A) re 1 pW
44
Upotettava malli
Kyllä
Huomaa
1) Tarran ja selosteen tiedot koskevat vakiopesukertaa. Tämä ohjelma soveltuu normaalilikaisten astioiden pesuun.
Ohjelma on erittäin tehokas energian- ja vedenkulutuksen suhteen. Vakiopesukerta vastaa Eco-jaksoa.
2) Perustuu 280 peruspesukertaan kylmävesiliitännällä ja pientehotiloihin. Todellinen energiankulutus riippuu laitteen
käyttötavoista.
3) Perustuu 280 vakiopesukertaan. Todellinen vedenkulutus riippuu laitteen käyttötavoista.
FI
Tuoteseloste
Fiche de produit
Marque
INDESIT
Modèle
DIFP 8T94
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
14
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
A++
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
265
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
0.93
Consommation d''energie en mode "off" en W
0.5
Consommation d''energie en mode "on" en W
5.0
Consommation d''eau par an en litres (3)
2520
Classe d’efcacité du séchage sur une échelle de G (efcacité minimum) à A (efcacité maximum)
A
Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
190’
Durée du mode "on" en minutes
12
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
44
Encastrable
Oui
1) Les informations sur l’étiquette et sur la che se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver
une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d’eau et
d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de
l’appareil.
FR
Fiche de produit
10
Karta produktu
Marka
INDESIT
Nazwa modelu
DIFP 8T94
Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)
14
Klasa efektywności energetycznej, skala od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie)
A++
Zużycie energii w kWh rocznie (2)
265
Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh
0.93
Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W
0.5
Zużycie energii w trybie włączenia i trybie czuwania w W
5.0
Roczne zużycie wody w litrach rocznie (3)
2520
Klasa efektywności suszenia, skala od G (minimalna efektywność) do A (maksymalna efektywność)
A
Czas programu dla standardowego cyklu zmywania w minutach
190’
Czas trwania trybu czuwania w minutach
12
Poziom emitowanego hałasu w dB(A) re1 pW
44
Model do zabudowy
Tak
Uwagi
1) Informacja, że cykl jest odpowiedni do zmywania normalnie zabrudzonych zastaw stołowych oraz że jest najbardziej efektywnym
programem pod względem łącznego zużycia energii i wody dla tego rodzaju zastawy stołowej; Standardowy cykl zmywania odpowiada
cyklowi Eco.
2) Na podstawie 280 standardowych cykli zmywania, przy użyciu zimnej wody, oraz w trybie niskiego zużycia energii. Rzeczywiste
zużycie energii zależy od sposobu użycia urządzenia.
3) Na podstawie 280 standardowych cykli zmywania. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użycia urządzenia.
PL
Karta produktu
Δελτίο προϊόντος
Eμπορικό σήμα
INDESIT
Κωδικός μοντέλου προμηθευτή
DIFP 8T94
Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1)
14
Κλάση ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από A+++ (χαμηλή κατανάλωση) έως D (υψηλή κατανάλωση)
A++
Κατανάλωση ενέργειας ετησίως σε kWh (2)
265
Κατανάλωση ενέργειας του στάνταρ κύκλου καθαρισμού σε kWh
0.93
Κατανάλωση ισχύος της λειτουργίας απενεργοποίησης σε στάνταρ κύκλο σε kWh
0.5
Κατανάλωση ισχύος της λειτουργίας αναμονής σε στάνταρ κύκλο σε kWh
5.0
Κατανάλωση νερού ετησίως σε λίτρα (3)
2520
Κλάση απόδοσης στεγνώματος σε κλίμακα από G (ελάχιστη απόδοση) έως A (μέγιστη απόδοση)
A
Χρόνος προγράμματος για τον στάνταρ κύκλο καθαρισμού σε λεπτά 5)
190’
Η διάρκεια της λειτουργίας αναμονής σε λεπτά
12
Εκπομπές αερόφερτου θορύβου σε dB(A) Re 1pW
44
Εντοιχισμένο μοντέλο Ναι
Σημειώσεις
1) Οι πληροφορίες στην ετικέτα και το δελτίο σχετίζονται με τον στάνταρ κύκλο καθαρισμού, αυτό το πρόγραμμα είναι κατάλληλο
για να καθαρίζει φυσιολογικά λερωμένα επιτραπέζια σκεύη και είναι τα αποδοτικότερα προγράμματα όσον αφορά τον συνδυασμό
κατανάλωσης ενέργειας και νερού.
2) Με βάση τους 280 στάνταρ κύκλους καθαρισμού που χρησιμοποιούν κρύο νερό και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής
ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τη χρήση της συσκευής.
3) Με βάση τους 280 κανονικούς κύκλους καθαρισμού. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τη χρήση της συσκευής.
EL
Δελτίο προϊόντος
FI
11
Asennus
Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa,
tarvittaessa kallista sitä takalaitaa kohden.
Vesiliitännät
Vesilaitteistojen sopeuttaminen asennusta varten on
annettava tehtäväksi ainoastaan ammattitaitoiselle
henkilöstölle.
Veden syöttöletkut ja poistoletkut voidaan suunnata oikealle
tai vasemmalle parhaan mahdollisen asennuksen suoritta-
miseksi.
Letkuja ei saa taittaa eivätkä ne saa joutua puristuksiin asti-
anpesukoneen alle tai taakse.
Veden syöttöletkun liittäminen.
Lämpimän tai kylmän veden liitäntään 3/4” putkikierteellä
(enintään 60 °C).
Anna veden juosta, kunnes se on kirkasta.
Ruuvaa kiinni syöttöletku ja avaa hana.
Jos syöttöletkun pituus ei riitä, käänny erikoisliikkeen tai
valtuutetun teknikon puoleen
(katso Huoltoapu)
.
Vedenpaineen on oltava Teknisten tietojen taulukon
mukainen, muussa tapauksessa astianpesukone ei
mahdollisesti toimi oikein.
Ole varovainen, jotta letku ei taitu tai joudu puristuksiin.
Veden poistoletkun liittäminen
Liitä poistoletku veden viemäriputkistoon, jonka halkaisija on
vähintään 2 cm. (A)
Poistoletkun liitäntä on asetettava 40-80 cm:n korkeudelle
lattiasta tai astianpesukoneen asetustasosta.
Ennen poistoletkun liittämistä lavuaarin juoksuputkeen poista
muovitulppa (B).
Ylivuotosuoja
Sen takaamiseksi, että ei tapahdu vuotoja, astianpesukone:
- on varustettu järjestelmällä, joka keskeyttää veden tulon
sisäisten vuotojen tai häiriön tapauksessa.
Jotkut mallit on varustettu lisäksi ylimääräisellä turvalaitteella,
New Acqua Stop*, joka estää vuodot myös syöttöletkun
rikkoutumisen tapauksessa.
VAROITUS: VAARALLINEN JÄNNITE!
Veden syöttöletkua ei saa missään tapauksessa leikata,
koska se sisältää jännitteen alaisia osia.
Sähköliitäntä
Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:
pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten
mukainen;
pistorasia kestää koneen tehon enimmäiskuormituksen,
joka osoitetaan luukun kehyksessä sijaitsevassa teknisten
tietojen arvokilvessä
(katso kappaletta Astianpesukoneen kuvaus);
syöttöjännite on luukun kehyksessä sijaitsevassa
arvokilvessä osoitettujen arvojen rajoissa;
pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.
Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu
teknikko vaihtaa pistokkeen
(katso Huoltoapu)
; älä käytä
jatkojohtoja tai haaroitusrasioita.
Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja
verkkopistorasian on sijaittava siten, että ne voidaan
saavuttaa helposti.
Johtoa ei saa taittaa eikä se ei saa joutua puristuksiin.
Mikäli sähkönsyöttöjohto on vahingoittunut, se on
vaihdatettava välittömästi valmistuttajalla tai valtuutetulla
huoltoliikkeellä, jotta voidaan välttää kaikki mahdolliset riskit.
(Katso Huoltoapu)
Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä
määräyksiä ei noudateta.
Sijoittaminen ja vaaitus
1. Asenna laite tasaiselle ja kovalle lattialle. Tasoita
epätasaisuudet ruuvaten etutukijalkoja auki tai kiinni, kunnes
laite on vaakatasossa. Huolellinen vaaitus antaa vakautta
sekä estää tärinää ja äänekkyyttä.
2. Ennen kuin upotat astianpesukoneen paikalleen liimaa
läpinäkyvä tarraliuska* puisen tason alle sen suojaamiseksi
mahdolliselta tiivistyvältä vedeltä.
3. Sijoita astianpesukone siten, että sen sivulaidat tai
takalaita koskettavat viereisiä huonekaluja tai seinää.
Laite voidaan myös upottaa jatkuvan työtason alle*
(katso
asennusohjelappua)
.
4*. Taemman tukijalan säätämiseksi käsittele punaista,
astianpesukoneen alla etukeskiosassa sijaitsevaa,
kuusikulmaista holkkia kuusiokoloavaimella (8mm) kiertäen
myötäpäivään korkeuden lisäämiseksi ja vastapäivään sen
vähentämiseksi.
(katso ohjelappua, joka on asiakirjojen
liitteenä)
MIN 40 cm
MAX 80 cm
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
12
FI
Kone on varustettu äänimerkeillä/äänillä
(pesukoneen mallin
mukaan
), jotka ilmoittavat tapahtuneen käskyn: käynnistys,
jakson loppu, ym..
Ohjauspaneelissa/näytöllä olevat tunnukset/merkkivalot/
ledit voivat vaihtaa väriä, vilkkua tai palaa kiinteänä.
(astianpesukoneen mallin mukaan)
.
Näytöllä näytetään hyödyllisiä tietoja, jotka koskevat
asetettua jaksoa, pesun/kuivauksen vaihetta, jäljellä olevaa
aikaa, lämpötilaa, ym... ym...
Tekniset tiedot
Mitat
Leveys, cm: 59,5
Korkeus, cm: 82
Syvyys, cm: 57
Täyttömäärä 14 hengen perusastiasto
Syöttöveden paine
0,05 - 1MPa (0,5 - 10 bar)
7,25 – 145 psi
Syöttöjännite katso arvokilpi
Kokonaisottoteho katso arvokilpi
Sulake katso arvokilpi
Tämä astianpesukone
noudattaa seuraavia Euroopan
yhteisön direktiivejä:
-2006/95/EY (Pienjännite)
-2004/108/EY
(Sähkömagneettinen
yhteensopivuus)
-2009/125/EY (Yhteisön asetus
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EY (Tuotemerkintä)
-2012/19/EU (WEEE)
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
Varoituksia ensipesuun
Asennuksen jälkeen poista koreissa olevat pehmustepalat ja
yläkorin varmistuskuminauhat
(mikäli olemassa).
Vedenpehmentimen asetukset
Ennen ensimmäisen pesun käynnistämistä aseta veden
kovuus vesijohtoverkon mukaan.
(katso kappaletta Huuhte-
lukirkaste ja elvytyssuola)
Vedenpehmentimen ensimmäinen täyttö on suoritettava ve-
dellä, tämän jälkeen laita noin 1 kg elvytyssuolaa; on nor-
maalia, että vettä valuu ulos.
Käynnistä pesujakso välittömästi tämän jälkeen.
Käytä ainoastaan erityistä astianpesukoneille tarkoitettua
suolaa.
Lisäämisen jälkeen SUOLAN PUUTTUMISEN* merkkivalo
sammuu.
Suolasäiliön täyttämättä jättäminen voi vahingoittaa veden
pehmennintä ja lämmittävää elementtiä.
FI
13
Kokonaiskuva
Laitteen kuvaus
***Vain kalusteisiin kokonaan upotettavissa malleissa *Olemassa vain tietyissä malleissa.
Ohjelmien ja lisätoimintojen määrä ja tyyppi vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan.
1. Yläkori
2. Ylempi suihkuvarsi
3. Kääntyvät väliseinämät
4. Korin korkeuden säädin
5. Alakori
6. Alempi suihkuvarsi
7. Pesusuodatin
8. Suolasäiliö
9. Pesuainelokerot ja huuhtelukirkastesäiliö
10. Arvokilpi
11. Ohjauspaneeli***
Ohjauspaneeli
Viivästetyn käynnistyksen merkkivalo
Suolan merkkivalo
Huuhtelukirkasteen merkkivalo
Näppäin ja
merkkivalo
On-Off/Reset
Viivästetyn
käynnistyksen näppäin
Ohjelman valintanäppäin
Valaistu osoitin
ohjelman numerolle ja jäämäajalle
14
FI
M
A
X
Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Älä käytä
ruoka- tai teollisuusuolaa.
Noudata pakkauksen ohjeita.
Jos käytetään monitoimituotetta, suositellaan kuitenkin
lisäämään suolaa erityisesti, jos vesi on kovaa tai erittäin
kovaa.
(Noudata pakkauksen ohjeita).
Jos ei lisätä suolaa eikä huuhtelukirkastetta, on normaalia,
että SUOLAN PUUTTUMISEN* ja HUUHTELUKIRKASTEEN
PUUTTUMISEN* merkkivalot pysyvät päällä.
Elvytyssuolan laittaminen
Suolan käyttö estää KALKIN muodostumisen astioihin ja
astianpesukoneen toiminnallisiin osiin.
• On tärkeää, ettei suolasäiliötä päästetä koskaan tyhjäksi.
• On tärkeää suorittaa veden kovuuden asetus.
Suolasäiliö sijaitsee astianpesukoneen alaosassa
(katso Kuvaus)
ja se on täytettävä:
kun ohjauspaneeliin syttyy SUOLAN PUUTTUMISEN*
merkkivalo;
kun suolan korkissa oleva vihreä kelluke* ei ole enää näkyvissä.
• katso riittävyys veden kovuuden taulukossa.
1. Vedä alakori ulos ja ruuvaa säiliön korkki
irti kiertäen vastapäivään.
2. Vain ensikäyttöä varten: täytä säiliö vedellä
reunoja myöten.
3. Aseta paikalleen toimitettu suppilo
(katso
kuvaa)
ja täytä säiliö suolalla laitoja myöten
(noin 1 kg). On normaalia, että vesi läikkyy
hieman yli.
4. Poista suppilo sekä suolajäämät aukon suulta; huuhtele korkki
juoksevan veden alla ennen sen ruuvaamista kiinni.
Suositellaan, että tämä toimenpide suoritetaan jokaisen suolan
lisäyksen yhteydessä.
Sulje korkki hyvin, jotta säiliöön ei pääse pesuainetta pesun
aikana (se voisi vahingoittaa pysyvästi veden pehmennintä).
Kun on lisättävä suolaa, suositellaan tekemään kyseinen
toimenpide ennen pesun käynnistämistä.
Veden kovuuden asettaminen
Jotta saavutetaan vedenpehmentimen optimaalinen toimintatulos,
on ehdottomasti suoritettava veden kovuuden säätö käytettävän
vesijohtoverkon veden kovuuden mukaan. Tämä tieto voidaan
saada paikalliselta vesilaitokselta. Asetettu arvo vastaa
keskimääräistä veden kovuutta.
• Käynnistä astianpesukone näppäimellä ON/OFF
• Sammuta näppäimellä ON/OFF
Pidä painettuna näppäintä P 5 sekuntia, kunnes kuulet
äänimerkin.
• Käynnistä näppäimellä ON/OFF
Vilkkuu tämänhetkisen valintatason numero ja suolan
merkkivalo.
• Paina näppäintä P valitaksesi halutun kovuuden tason
(katso
kovuuksien taulukkoa).
• Sammuta näppäimellä ON/OFF
• Asetus suoritettu loppuun!
Elvytyssuola ja
huuhtelukirkaste
(°dH = saksalaisina kovuusasteina - °fH = ranskalaisina
kovuusasteina - mmol/l = millimoolia/litra)
Huuhtelukirkasteen lisääminen
Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden KUIVAUSTA. Huuhtelukirkastesäiliö
on täytettävä:
kun ohjauspaneeliin/näytölle syttyy merkkivalo
HUUHTELUKIRKASTE PUUTTUU*
kun optinen osoitin*, joka sijaitsee säiliön “D” luukussa,
muuttuu tummasta läpinäkyväksi.
1. Avaa säiliö “D” painamalla ja nostamalla kielekettä kannessa;
2. Kaada kirkaste varovasti enimmäistäyttömäärän merkkiin
saakka täyttöaukosta välttäen sen ulosvalumista. Mikäli tapahtuu
näin, puhdista loiskeet välittömästi kuivalla rievulla.
3. Sulje kansi napsauttaen.
Älä KOSKAAN kaada huuhtelukirkastetta suoraan altaan
sisälle.
Säädä huuhtelukirkasteen annostelu
Jos et ole tyytyväinen kuivaustulokseen, on mahdollista säätää
huuhtelukirkasteen annostelua.
• Käynnistä astianpesukone näppäimellä ON/OFF
• Sammuta näppäimellä ON/OFF
• Paina 3 kertaa näppäintä P, kuulet äänimerkin.
• Käynnistä näppäimellä ON/OFF
Vilkkuu tämänhetkisen valintatason numero ja huuhtelukirkasteen
merkkivalo.
Paina näppäintä P valitaksesi tason annosteltavalle
huuhtelukirkasteen määrälle.
• Sammuta näppäimellä ON/OFF
• Asetus suoritettu loppuun!
Huuhtelukirkasteen taso voidaan asettaa NOLLAAN ja
kyseisessä tapauksessa huutelukirkastetta ei annostella eikä
huuhtelukirkasteen puuttumisen merkkivalo syty sen loppuessa.
Voidaan asettaa jopa 4 eri tasoa astianpesukoneen mallista
riippuen. Asetettu arvo vastaa keskimääräistä veden kovuutta.
jos astioissa on havaittavissa sinertäviä juovia, aseta
pienempiä numeroita kohden (1-2).
jos astioissa on havaittavissa vesipisaroita tai kalkkiläikkiä,
aseta isompia numeroita kohden (3-4).
Veden kovuuksien taulukko
Keskimääräinen
riittävyys
suolasäiliölle 1
päivittäisen pesun
kanssa
taso °dH °fH mmol/l kuukautta
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 kuukautta
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 kuukautta
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 kuukautta
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 kuukautta
5*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2-3 viikkoa
Väillä 0°f - 10°f suositellaan, ettei käytetä suolaa.
Asetuksella 5 kestoaika voi pidentyä.
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
FI
15
Korien täyttäminen
Ehdotuksia
Ennen korien täyttämistä astiat on puhdistettava ruuan tähteistä
sekä lasit ja astiat on tyhjennettävä niihin jääneistä nesteistä.
Niitä ei tarvitse huuhdella juoksevan veden alla.
Aseta astiat siten, että ne pysyvät vakaasti paikallaan eivätkä
kaadu, aseta astioiden avautumispuoli alaspäin sekä kuperat
ja koverat osat kaltevaan asentoon siten, että sallitaan veden
saavuttaa kaikki pinnat ja valua pois.
Muista varoa, etteivät kannet, kahvat, pannut ja kulhot estä
suihkuvarsien liikettä. Aseta pienet esineet ruokailuvälinekoriin.
Muoviset astiat ja tarttumattomat pannut pyrkivät pidättämään
vesipisaroita enemmän ja siten niiden kuivausaste on alhaisempi
kuin keraamisten tai teräksisten astioiden.
Kevyet esineet (kuten muoviset säilytysastiat) on sijoitettava
mieluiten yläkoriin ja asetettava siten, että ne eivät pääse
liikkumaan.
Täyttämisen jälkeen on varmistettava, että suihkutinvarret
pyörivät vapaasti.
Alempi kori
Alempaan koriin voidaan laittaa kattiloita, kansia, lautasia,
salaattikulhoja, ruokailuvälineitä, ym...
Lautaset ja isot kannet on asetettava mieluiten korin reunoille.
Suositellaan asettamaan erittäin likaiset astiat alakoriin, koska
tällä alueella vesisuihku on voimakkaampi ja sallii parempien
pesutulosten saavuttamisen.
Jotkut astianpesukonemallit on varustettu kallistuvilla lohkoilla*,
joita voidaan käyttää pystysuorassa asennossa lautasten
tukemiseen tai vaakasuorassa asennossa (laskettuina)
kattiloiden ja salaattikulhojen asettamiseksi kätevämmin.
Ruokailuvälinekori
Ruokailuvälinekori on varustettu yläritilöillä ruokailuvälineiden
asettelemiseksi helpommin. Se on asetettava ainoastaan ala-
korin etuosaan.
Veitset ja muut terävät esineet on asetettava
ruokailuvälinekoriin terävä osa alaspäin tai ne on sijoitettava
yläkorin käännetyille väliseinämille vaakatasoon.
Ylempi kori
Lastaa yläkoriin herkät ja kevyet astiat: lasit, kupit, pikkulautaset,
matalat salaattikulhot.
Jotkut astianpesukonemallit on varustettu kallistuvilla
lohkoilla*, joita voidaan käyttää pystyasennossa pikku- tai
jälkiruokalautasten tukemiseen tai alennettuina kulhojen ja
säilytysastioiden asettamiseen.
* Olemassa vain tietyissä malleissa, sekä lukumäärä että sijainti
voivat vaihdella.
16
FI
Säädä yläkorin korkeus
Astioiden laittamisen helpottamiseksi on mahdollista säätää
yläkori ylempään tai alempaan asentoon.
Suositellaan säätämään ylemmän korin korkeus KORI
TYHJÄNÄ.
Älä KOSKAAN nosta tai laske koria vain yhdeltä puolelta.
Jos kori on varustettu toiminnolla Lift-Up*
(katso kuvaa)
, nosta
koria tarttuen sen reunoilta ja siirrä sitä ylöspäin. Palataksesi
ala-asentoon paina vipuja (A) korin reunoilla ja ohjaa sen
laskeutumista alas.
Ei voida käyttää yläkoria yläasennossa, jos väliseinämät
on suljettu pystyasentoon.
Sopimattomat astiat
Puiset ruokailuvälineet
Koristellut herkät lasit, taidetuotteet ja antiikkiastiat. Niiden
koristelut eivät ole riittävän kestäviä.
Synteettisestä materiaalista olevat osat, jotka eivät kestä
kuumaa.
Kuparista tai tinasta valmistetut astiat.
Astiat, joissa on likajäämiä tuhkasta, talista, voiteluöljystä tai
musteesta.
Lasin koristelut, alumiiniset tai hopeiset osat saattavat muuttaa
väriään ja haalistua pesun aikana. Myös jotkut lasityypit
(esimerkiksi kristallituotteet) voivat muuttua himmeiksi useiden
pesukertojen jälkeen.
Lasin ja astioiden vahingoittuminen
Syyt:
• Lasin tyyppi sekä lasin valmistusmenetelmä.
• Pesuaineen kemiallinen koostumus.
• Huuhteluohjelman veden lämpötila.
Suositus:
Käytä ainoastaan laseja ja posliinia, joiden valmistaja takaa
niiden kestävän pesukoneessa pesua.
• Käytä hellää astianpesuainetta
Poista astiat ja ruokailuvälineet astianpesukoneesta
mahdollisimman nopeasti ohjelman loppumisen jälkeen.
Yläkorin korkeutta voidaan säätää tarpeen mukaan: aseta se
yläasentoon, kun haluat sijoittaa alakoriin suurikokoisia astioita;
ala-asentoon hyödyntääksesi väliseinämien tai kallistuvien
lohkojen yläosaan antamaa tilaa.
Vaihtuva-asentoiset väliseinämät
Sivuväliseinämät voidaan sijoittaa kolmelle eri korkeudelle, jotta
optimoidaan astioiden asettelu korissa olevaan tilaan.
Jalalliset lasit voidaan asettaa vakaasti väliseinämille työntäen
lasin jalka asianmukaiseen aukkoon.
Kuivumisen optimoimiseksi aseta
väliseinämät kaltevampaan asentoon.
Kaltevuuden muuttamiseksi nosta
väliseinämää, siirrä sitä hieman ja
aseta haluttuun asentoon.
Ruokailuvälinealusta*
Jotkut astianpesukonemallit on varustettu liukuvalla
ruokailuvälinealustalla, jota voidaan käyttää tarjoiluvälineiden
ja pienikokoisten kuppien asettamiseen. Parhaan pesutuloksen
takaamiseksi älä laita alustan alle isokokoisia astioita.
Ruokailuvälinealusta voidaan poistaa.
(katso kuvaa)
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
FI
17
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
Pesuaineen laittaminen
Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta
annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin vaan
saastuttaa ympäristöä.
Likaisuusasteen mukaan, annostelu voidaan sopeuttaa
yksittäiseen tapaukseen jauhemaisella tai nestemäisellä
pesuaineella.
Yleensä normaalilikaisille astioille käytä noin 35 grammaa
(jauhemaista pesuainetta) tai 35ml (nestemäistä pesuainetta).
Tabletteja käytettäessä riittää yksi.
Jos astiat ovat vain hieman likaisia tai ne on huuhdeltu
vedellä etukäteen, alenna huomattavasti käytettävää
pesuainemäärää.
Hyvän pesutuloksen saamiseksi noudata myös pesuaineen
valmistajan antamia ohjeita.
Jos haluat lisätietoja, suosittelemme kääntymään
pesuainevalmistajien puoleen.
Pesuainelokerikon avaamiseksi käsittele avauslaitetta “A”
Laita pesuainetta ainoastaan kuivaan lokeroon “B”.
Esipesuun tarkoitettu pesuainemäärä on annosteltava
suoraan altaaseen.
1. Annostele pesuaine tutustuen
Ohjelmataulukkoon
, jotta
annostellaan oikea määrä pesuainetta.
Lokerossa B on olemassa tasomerkki, joka osoittaa jaksoa
varten annosteltavan nestemäisen tai jauhemaisen pesuaineen
enimmäismäärän.
2. Poista pesuainejäämät altaan laidoilta ja sulje kansi, kunnes
se napsahtaa kiinni.
3. Sulje pesuainelokerikon kansi työntäen sitä ylös, kunnes
sulkulaite napsahtaa kiinni.
Pesuainelokerikko avautuu automaattisesti ohjelman mukaisesti
oikealla hetkellä.
Jos käytetään yhdistelmäpesuaineita, suositellaan käyttämään
lisätoimintoa TABS, joka sopeuttaa pesuohjelman siten, että
saavutetaan aina paras pesu- ja kuivaustulos.
Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua
pesuainetta.
ÄLÄ KÄYTÄ käsinpesuun tarkoitettuja pesuaineita.
Pesuaineen liiallinen käyttö voi jättää vaahtojäämiä jakson
lopussa.
Parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan käyttämällä
ainoastaan yhdistelmää, johon kuuluu pesuaine, nestemäinen
huuhtelukirkaste ja elvytyssuola.
Suositellaan käyttämään pesuaineita, jotka eivät
sisällä fosfaatteja tai klooria ja jotka ovat siten
ympäristöystävällisempiä.
Astianpesukoneen käynnistys
1. Avaa luukku ja paina näppäintä ON-OFF: merkkivalot ON/
OFF, lisätoiminnot ja näyttö vilkkuvat.
2. Annostele pesuaine
(katso viereen).
3. Täytä korit
(katso Korien täyttäminen)
.
4. Valitse ohjelma pestävien astioiden ja niiden likaisuusasteen
mukaisesti
(katso ohjelmataulukkoa)
painaen näppäintä P.
5. Valitse pesun lisätoiminnot*.
(katso Erityisohjelmat ja
lisätoiminnot)
.
6. Käynnistä sulkien luukku.
7. Ohjelman loppu osoitetaan äänimerkeillä ja ohjelman numero
vilkkuu näytöllä. Avaa luukku, sammuta laite painaen ON-OFF-
näppäintä, sulje vesihana ja irrota pistoke pistorasiasta.
8. Odota muutama minuutti ennen astioiden poistamista, ettet
polta itseäsi. Tyhjennä korit aloittaen alemmasta korista.
Sähköenergian kulutuksen vähentämiseksi
tietyissä olosuhteissa, kun konetta EI käytetä pitkään
aikaan, se sammuu automaattisesti.
AUTOMAATTISET OHJELMAT*: jotkut astianpesukonemallit
on varustettu erityisellä anturilla, joka osaa arvioida likaisuusasteen
sekä asettaa sopivimman ja halvimman pesun.
Automaattisten ohjelmien kestoaika voi vaihdella anturin
toiminnan vuoksi.
Jos astiat ovat vain hieman likaisia tai ne on huuhdeltu
vedellä etukäteen, alenna huomattavasti käytettävää
pesuainemäärää.
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Jos on valittu väärä ohjelma, sitä voidaan muuttaa, jos se on
juuri alkanut: avaa luukku varoen ulostulevaa höyryä painamalla
pitkään ON/OFF-näppäintä, kone sammuu. Käynnistä kone
uudelleen ON/OFF-näppäimellä ja valitse uusi ohjelma sekä
mahdolliset lisätoiminnot, käynnistä sulkemalla luukku.
Astioiden lisääminen
Konetta sammuttamatta avaa luukku varoen ulostulevaa höyryä
ja aseta astiat. Sulje luukku: jakso jatkaa toimintaansa.
Vahingossa tapahtuneet keskeytykset
Jos luukku avataan pesun aikana tai tapahtuu sähkökatkos,
ohjelma keskeytyy. Se jatkuu keskeytyskohdasta, kun luukku
suljetaan tai sähkövirta palautuu.
Pesuaine ja
astianpesukoneen käyttö
18
FI
Ohjelmat
Ohjelman tiedot on mitattu laboratorio-olosuhteissa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaisesti.
Eri käyttöolosuhteista riippuen ohjelmien kesto ja tiedot saattavat vaihdella.
Ohjelmien ja lisätoimintojen määrä ja tyyppi vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan.
Ohjeita ohjelman valintaan ja pesuaineen annostelu
1. Pesujakso ECO on perusohjelma, johon energiamerkinnän tiedot viittaavat; kyseinen jakso soveltuu normaalilikaisten astioiden
pesuun ja se on tehokkain ohjelma energian ja veden kulutuksen suhteen kyseisen tyyppisille astioille.
29 g/ml + 6 g/ml** – 1 tabletti
(**Esipesun pesuainemäärä)
2. Erittäin likaiset astiat ja kattilat (älä käytä herkille astioille). 35 g/ml – 1 tabletti
3. Normaalilikaiset astiat ja kattilat. 29 g/ml + 6 g/ml** – 1 tabletti
4. Nopea jakso vähän likaisille astioille. (sopiva 2 hengen astiastolle) 25 g/ml – 1 tabletti
5. Alustava pesu lisätäyttöä odotettaessa seuraavan aterian yhteydessä. Ei pesuainetta
6. Vauvantarvikkeet (esim. tutit, purulelut, rintakumit) puhdistuvat ja steriloituvat parhaiten, kun käytät tätä ohjelmaa ja erikoissuunniteltua
vauvantarvikkeiden koria. Koneessa voidaan pestä samassa yhteydessä myös normaalilikaisia tai hyvin likaisia astioita. 35 g/ml – 1 tabletti
7. Sopiva jakso normaalilikaisten astioiden pesuun vähäiselle astiamäärälle. 25 g/ml – 1 tabletti
8. Suurikokoiset astiat.
(Älä käytä herkille esineille)
35 g/ml – 1 tabletti
Valmiustilan kulutustiedot: Kulutus päälle jätettynä -tilassa: 5,0 W - kulutus pois päältä -tilassa: 0,5 W
n.a. ei sovellu
Ohjelma Kuivaus Lisä-toiminnot Ohjelmien kesto
Veden kulutus
(l/jakso)
Energian
kulutus
(kWh/jakso)
1. Eco
Kyllä Viivästetty käynnistys 03:10’ 9,0 0,93
2. Tehokas
Kyllä Viivästetty käynnistys 02:00’ - 03:10’ 14,0 - 15,5 1,50 - 1,80
3. Normaalipesu
Kyllä Viivästetty käynnistys 01:30’ - 02:30’ 14,5 - 16,0 1,20 - 1,35
4. Pikapesu
Ei Viivästetty käynnistys 00:40’ 9,0 0,50
5. Liotus
Ei Viivästetty käynnistys 00:12’ 4,5 0,01
6. Vauvantarvikkeet Kyllä Viivästetty käynnistys 01:40’ 10 1,3
7. Puolitäyttö
Kyllä Viivästetty käynnistys 01:20’ 12,0 1,15
8. Extra
Ei Viivästetty käynnistys 01:00’ 11,0
n.a.
FI
19
Erityisohjelmat ja lisätoiminnot
Huomaa:
ohjelmien ”Pikapesu” parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan
noudattaen annettuja astiamääriä.
Kuluttaaksesi vähemmän vettä käytä astianpesukonetta vain
täyteen lastattuna.
Huomautus testauslaitoksille: yksityiskohtaisten tietojen
saamiseksi vertailevan EN testin ehdoista, lähetä pyyntö
sähköpostiosoitteeseen:
Pesun lisätoiminnot
Jos lisätoiminto ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa
(katso ohjelmataulukko), vastaava merkkivalo vilkkuu
nopeasti 3 kertaa ja voit kuulla äänimerkkejä.
Viivästetty käynnistys
On mahdollista viivästää ohjelman käynnistystä 1 - 12
tuntia:
1. Paina VIIVÄSTETYN KÄYNNISTYKSEN näppäintä: näytöllä
näkyy vastaava tunnus; jokaisella seuraavalla painalluksella
lisätään aikaa (1h, 2h, jne. aina 12 h saakka) valitun ohjelman
käynnistykseen.
2. Valitse ohjelma ja sulje luukku: alkaa käänteinen laskenta;
3. Asetetun ajan kuluttua umpeen merkkivalo sammuu ja ohjelma
käynnistyy.
Viivästyksen muuttamiseksi ja uuden, lyhyemmän ajan
valitsemiseksi paina VIIVÄSTETYN KÄYNNISTYKSEN näppäintä.
Sen nollaamiseksi paina näppäintä peräkkäin niin monta kertaa,
että viivästetyn käynnistyksen merkkivalo sammuu. Ohjelma
käynnistyy, kun luukku suljetaan.
Viivästettyä käynnistystä ei voida asettaa jakson
käynnistymisen jälkeen.
EXTRA-ohjelma
EXTRA-ohjelmalla voidaan pestä tehokkaasti suurikokoiset
astiat aina enimmäiskorkeuteen 53 cm saakka: uunivuoat ja
ritilät, uunipannut, keittotason ritilät, suuret kattilat, tarjoiluastiat,
pizzavuoat, ruostumatonta terästä olevat liesituulettimen
suodattimet.
Suurikokoisten astioiden lastaamiseksi on poistettava yläkori.
Avaa kaksi kiinnikettä oikealla
ja vasemmalla sekä poista kori.
Yläkori paikalleen asetettuna
kiinnikkeiden on oltava aina
suljettuina.
Jotta suihku saavuttaa astioiden kaikki osat, aseta ne kuvan
osoittamalla tavalla.
Jaksoa voidaan käyttää myös herkille suurikokoisille astioille
kytkemällä päälle lisätoiminto Extra Light
(katso Pesun
lisätoiminnot).
Älä käytä astianpesukonetta ilman yläkoria muiden
jaksojen kuin EXTRA kanssa.
Pestäessä Extra-jaksolla ja Extra-jaksolla ja lisätoiminnolla
Light* laita pesuaine suoraan altaaseen pesuainelokerikon
sijasta.
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
20
FI
Huolto ja hoito
Veden ja sähkövirran pois sulkeminen
Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen, jotta estetään
vuotovaarat.
Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun kone puhdistetaan tai
suoritetaan huoltotoimenpiteitä.
Astianpesukoneen puhdistaminen
Ulkopinta ja ohjauspaneeli voidaan puhdistaa pehmeällä
veteen kostutetulla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia
pesuaineita.
Sisäallas voidaan puhdistaa mahdollisista tahroista liinalla,
joka on kostutettu vedellä ja pienellä etikkamäärällä.
Ikävien hajujen välttämiseksi
Jätä luukku aina hieman avoimeksi, jotta kosteus haihtuu.
Puhdista säännöllisesti luukun ja pesuainelokeroiden tiivisteet
kostealla sienellä. Siten voidaan välttää ruuantähteiden
kerääntymät, jotka aiheuttavat helposti ikävää hajua.
Suihkuvarsien puhdistaminen
Voi tapahtua, että ruuantähteet tarttuvat suihkutinvarsiin tukkien
reiät, josta vesi tulee ulos: ajoittain on hyvä tarkistaa ja puhdistaa
ne ei-metallisella harjalla.
Molemmat suihkuvarret ovat purettavissa.
Ylemmän suihkuvarren
irrottamiseksi on ruuvattava irti
muoviholkki kiertäen vastapäivään.
Ylempi suihkuvarsi on asennettava
takaisin siten, että ylöspäin osoittaa
puoli, jossa on enemmän reikiä.
Alempi suihkuvarsi irtoaa
painettaessa kielekkeitä, jotka
sijaitsevat laidoilla, ja vetäen sitä
ylöspäin.
Syöttöveden suodattimen puhdistus*
Mikäli vesiletkut ovat uusia tai ne ovat olleet pois käytöstä
pidemmän aikaa, ennen liitännän suorittamista anna veden
juosta letkujen läpi varmistaaksesi, että ne ovat puhtaat ja ettei
niissä ole tukoksia. Mikäli tätä varotointa ei suoriteta, on olemassa
vaara, että veden sisääntulokohta tukkiutuu vahingoittaen
astianpesukonetta.
Puhdista hanan ulostulossa sijaitseva syöttöveden suodatin
säännöllisin väliajoin.
- Sulje vesihana.
- Ruuvaa auki veden syöttöletkun pää, poista suodatin ja
puhdista se hellävaraisesti juoksevan veden avulla.
- Laita suodatin takaisin ja ruuvaa letku kiinni.
Suodattimien puhdistaminen
Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka
puhdistavat pesuveden ruuantähteistä laskien sen takaisin
kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne on puhdistettava.
Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin.
Astianpesukonetta ei saa käyttää ilman suodattimia tai
suodatin irrallisena.
Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja
tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla
ei-metallista harjaa käyttäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita:
1. käännä vastapäivään sylinterimäistä suodatinta C ja poista
se
(kuva 1).
2. Poista suodatinkuppi B painaen kevyesti sivusiivekkeitä
(kuva 2);
3. Irrota ruostumaton terästä oleva suodatinlautanen A.
(kuva 3).
4. Tarkista allas ja poista mahdolliset ruokajäämät. ÄLÄ
KOSKAAN POISTA pesupumpun suojusta
(väriltään musta
osa) (kuva4).
Suodattimien puhdistuksen jälkeen asenna suodattava yksikkö
takaisin ja yhdistä se oikein sen istukkaan; tämä on erittäin
tärkeää astianpesukoneen hyvän toiminnan takaamiseksi.
Jos olet poissa pitkän aikaa
Irrota sähköliitännät ja sulje vesihana.
Jätä luukku puoliavoimeksi.
Palattuasi suorita ensimmäinen pesu ilman astioita.
* Olemassa vain tietyissä malleissa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool DIFP 8T94 Z Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi