Polti PVNA0004 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Polti PVNA0004 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
This guide does not replace the instruction manual, which we ask you to read carefully before using EcoSteamVac. This quick guide provided with the appliance is designed
for quick reference only. It cannot provide complete safety and operation information. Please read the instructions manual carefully and keep it for future reference.
La presente guía no sustituye al manual de instrucciones, que le invitamos a leer atentamente antes de utilizar EcoSteamVac.
Esta guía rápida provista con el aparato está diseñada únicamente para dar indicaciones básicas. No contiene al completo la información de uso y seguridad.
Por favor lea con detenimiento el manual de instrucciones y consérvelo para poder consultarlo en un futuro.
Ce guide ne remplace pas la notice, qu’il faut lire attentivement avant d’utiliser EcoSteamVac. Ce guide rapide fourni avec l’appareil a été conçu pour une aide rapide unique-
ment. Il ne fournit pas d’informations complètes concernant la sécurité et l’utilisation. Merci de lire attentivement la notice d’emploi et de la conserver pour répondre à de
futures questions.
01 800 84 (POLTI) 76584
1-888-99-POLTI (1-888-997-6584) – MONDAY – FRIDAY: 8AM – 6PM EST
CUSTOMER CARE / SERVICIO AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS
1-888-697-65-84
USA
MEX
CAN
REGISTER YOUR PRODUCT
REGISTRA TU PRODUCTO
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
WWW.POLTI.COM
YOU WILL ENJOY SPECIAL OFFERS
PODRÁ DISFRUTAR DE OFERTAS ESPECIALES
VOUS POURREZ BÉNÉFICIER D’OFFRES EXCLUSIVES
ES
EN
FR
Please keep your purchase receipt which will be required if a repair service is needed on the product during the guarantee period.
Conservar su recibo de compra porque se solicitan en caso de asistencia técnica del producto durante el plazo de garantía.
Conserver la facture d'achat qui sera requise en cas de réparation effectuée sur le produit durant la période de garantie.
ACCESSORIES / ACCESORIOS / ACCESSOIRES
EcoSteamVac Turbo
EcoSteamVac Dual
FLEXIBLE STEAM+VACUUM HOSE
Manguera vapor+aspiración
Gaine vapeur+aspiration
B
B1
STEAM+VACUUM EXTENSION HOSES
Tubos prolongación vapore+aspiracion
Tubes rallonge vapeur+aspiration
C
UNIVERSAL BRUSH
Boquilla multiuso
Brosse multifonctions
PRODUCT
Producto
Produit
BRISTLE FRAME FOR UNIVERSAL BRUSH
Chasis con cerdas para boquilla multiuso
Raclette avec brosse pour brosse
multifonctions
RUBBER FRAME FOR UNIVERSAL BRUSH
Chasis de goma para boquilla multiuso
Raclette en caoutchouc pour brosse
multifonctions
C1 C2
C3
EcoSteamVac Turbo
EcoSteamVac Dual
RIGID FRAME FOR UNIVERSAL BRUSH
Chasis rígido para boquilla multiuso
Raclette rigide
STEAM+VACUUM NOZZLE
Boquilla vapor+aspiración
Petit embout vapeur+aspiration
D1
LONG WINDOW CLEANING FRAME FOR
STEAM+VACUUM NOZZLE
Chasis limpiacristales 200 mm
para boquilla vapor+aspiración
Raclette lave-vitres 200 mm pour petit
embout vapeur+aspiration
PRODUCT
Producto
Produit
D2 D3
D
A
SHORT WINDOW CLEANING FRAME
FOR STEAM+VACUUM NOZZLE
Chasis limpiacristales 130 mm
para boquilla vapor+aspiración
Raclette lave-vitres 130 mm pour petit
embout vapeur+aspiration
BRISTLE FRAME FOR
STEAM+VACUUM NOZZLE
Accesorio de cerdas
boquilla vapor+aspiración
Raclette avec brosse pour petit embout
vapeur+aspiration
Each accessory is marked with the reference number shown in the table to permit easy identification.
Para su fácil identificación, cada accesorio lleva indicada la referencia que figura en la tabla.
Pour pouvoir les identifier facilement, chaque accessoire porte la référence indiquée sur le tableau.
E
EcoSteamVac Turbo
EcoSteamVac Dual
STEAM CREVICE TOOL
Lanza vapor
Lance vapeur
SMALL VACUUM NOZZLE
Boquilla pequeña aspiración
Petite embout aspiration
PRODUCT
Producto
Produit
COLORED BRUSHES
Cepillos coloreados
Petites brosses colorées
E
1
E2
E
3
ROUND BRUSHES WITH
BRASS BRISTLES
Cepillos pequeños con cerdas de latón
Petites brosses avec soies en laiton
E
4
OPTIONAL
OPTIONAL
STEAM CONCENTRATOR
+VACUUM TOOL
Concentrador de vapor+aspiración
Buse vapeur concentrée
vapeur/aspiration
3
ACCESSORIES / ACCESORIOS / ACCESSOIRES
f
EcoSteamVac Turbo
EcoSteamVac Dual
VACUUM CREVICE TOOL
Lanza
Lance aspiration
UPHOLSTERY VACUUM NOZZLE
Boquilla aspiración para tapizados y tejidos
Embout aspiration pour éléments
rembourrés et tissus
H
DUSTING BRUSH
Cepillo de aspiración con cerdas suaves
Brosse aspiration avec soies souples
PRODUCT
Producto
Produit
HOSE EXTENDER
Tubo telescópico aspiración
Tube télescopique aspiration
WOODFLOOR BRUSH
Boquilla parquet
Brosse parquet
I L
g
ACCESSORIES / ACCESORIOS / ACCESSOIRES
ES
EN
FR
M
EcoSteamVac Turbo
EcoSteamVac Dual
TURBO BRUSH
Boquilla Turbo
Turbo brosse
N
MINI TURBO-BRUSH
Mini boquilla turbo
Mini turbo brosse
O1
TERRY CLOTH
Funda
Bonnet
PRODUCT
Producto
Produit
CLOTH
Paño
Chiffon
WOODFLOOR CLOTH
Paño parquet
Serpilllière parquet
O2 O3
EcoSteamVac Turbo
EcoSteamVac Dual
PROFESSIONAL IRON
Plancha profesional
Fer professionnel
BIOECOLOGICO
PRODUCT
Produto
Produit
WATER/FILTER TANK
CLEANING BRUSH
Cepillo limpieza cubo de recogida
Brosse nettoyage seau récolteur
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
4
USE QUICK GUIDE
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
TIPS:You can wax marble after cleaning: apply a little wax to a cloth and then apply it to the floor with the
aid of steam.
SUGERENCIAS: Tras la limpieza, los suelos de mármol se pueden encerar, aplicando un poco de cera en
el paño y extendiéndola con ayuda del vapor.
CONSEILS: Le sol en marbre peut être ciré. Il suffit de verser un peu de cire sur la serpillière et de lʼétaler
avec la vapeur.
Woodfloor / Parquet / Planchers en bois
C
C2
+
C
C3
+
O3
B1
C
C1
+
Hard floors : marble and ceramic tiles
Pavimentos duros: mármol, baldosas
Sols durs : marbre et céramique
TIPS: Never direct the jet of steam directly onto the wood without using the cloth.
SUGERENCIAS: Se debe utilizar siempre el y no dirigir nunca el chorro de vapor directamente sobre el parquet.
CONSEILS: Toujours utiliser la serpillière sur le bois et ne pas diriger le jet de vapeur directement sur le planchers en bois.
B
+
B1B
+
B1B
+
B1B
+
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
I
OR/O/OU
I
C
C1
+
L
OR/O/OU
OR/O/OU
5
USE QUICK GUIDE
ES
EN
FR
Terracotta floors
Terracota / Sols en terre cuite
Vacuuming liquids
Aspirar líquidos / Aspirer les liquides
C
C2
+
C
C1
+
C
C3
+
O3
TIPS: Never direct the jet of steam directly onto the terracotta floors without using the cloth.
SUGERENCIAS: Se debe utilizar siempre el y no dirigir nunca el chorro de vapor directamente.
CONSEILS: Toujours utiliser la serpillière sur le bois et ne pas diriger le jet de vapeur directement sur le
sols en terre cuite.
B1B
+
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
B1B
+
I
OR/O/OU
B1B
+
I
OR/O/OU
6
Carpets and rugs
Alfombra y moqueta / Tapis et moquette
C
C3
+
M
C
C3
+
TIPS: Always work with the grain to “comb” fibres so that the carpet looks even cleaner and newer.
SUGERENCIAS: Para peinar las fibras se aconseja proceder en el sentido del pelo de la alfombra.
CONSEILS: Il est conseillé de procéder dans le sens du poil du tapis.
B1B
+
Sofas and armchairs
Sillones y sofàs
Canapés et fauteuils
G
N
D
D3
+
O1
TIPS: In case of delicate fabrics, do not direct the jet of steam directly and stay at a distance of 1-1.5 ft
(30/40 cm). Before steaming, check color fastness on a hidden corner and use minimal steam.
SUGERENCIAS En tejidos delicados, no vaporizar nunca directamente. Permanecer a una distancia de 1-
1.5 ft (30/40 cm). Antes de vaporizar, verifica de todos modos la resistencia al calor de los tejidos, reali-
zando una prueba en una parte oculta del tejido.
CONSEILS: Ne pas diriger le jet de vapeur directement sur les tissus délicats. Vaporiser à une distance
de 1-1.5 ft (30/40 cm). Avant de vaporiser, vérifier si les tissus résistent à la chaleur en faisant un essai
sur un coin.
OR/O/OU
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
B1B
+
I
OR/O/OU
OR/O/OU
7
Stove tops and cooking ranges
Placa de cocina
Dégraisser les brûleurs
O2
E3
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
TIPS: Steam with the steam concentrator and clean with the small brush to remove the most stubborn dirt.
Wipe off the loosened dirt and grease with a cloth.
SUGERENCIAS: Pasar el vapor sobre la placa de cocina usando los cepillos para eliminar la suciedad
más resistente. Eliminar manualmente los residuos de suciedad con el paño.
CONSEILS: Diffusez la vapeur et enlevez la saleté la plus résistante avec lʼaide des petites brosses.
Enlevez les résidus de saleté avec un chiffon.
Bathroom fittings
Sanitarios/ Sanitaires
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
D
D3
+
O1
TIPS:To remove old or stubborn lime scale deposits, pre-treat the deposit with a little vinegar or lemon
juice. Treat with steam and dry.
SUGERENCIAS: Para eliminar manchas de cal antiguas y obstinadas, trata previamente la incrustación
con un poco de vinagre o jugo de limón. Luego pasa el vapor y seca.
CONSEILS: Pour enlever les dépôts de calcaire incrustés, frotter au préalable avec un peu de vinaigre ou
de jus de citron, vaporiser et essuyer avec un chiffon.
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
E
+
+
E
E3
9
USE QUICK GUIDE
ES
EN
FR
Shower cubicle
Ducha / Cabine de douche
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
D
D3
Chrome fixtures and taps
Grifería / Robinetterie
O2
E1
TIPS:To remove old or stubborn lime scale deposits, pre-treat the deposit with a little vinegar or lemon
juice. Treat with steam and dry.
SUGERENCIAS: Para eliminar manchas de cal antiguas y obstinadas, trata previamente la incrustación
con un poco de vinagre o jugo de limón. Luego pasa el vapor y seca.
CONSEILS: Pour enlever les dépôts de calcaire incrustés, frotter au préalable avec un peu de vinaigre ou
de jus de citron, vaporiser et essuyer avec un chiffon.
Ceramic tiles
Paredes de cerámica / Carreaux
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
D1
OR/O/OU
+
E3
E
+
D
D1
OR/O/OU
+
LARGE WINDOWS
Cristales grandes
Grandes fenêtres
SMALL WINDOWS
Cristales pequeños
Petites fenêtres
D2
10
Mattresses
Colchones / Matelas
G
N
D
D3
+
O1
Radiators / Radiadores / Radiateurs
F
Cleaning Grout between tiles and lime scale deposits
Juntas de baldosas e incrustaciones
Joints du carrelage et incrustations de calcaire
E
E3
E2
TIPS: Spray steam from above to make the dirt fall down. Place a sheet of cardboard behind the radiator to
avoid soiling the wall.
SUGERENCIAS: Vaporizar desde arriba para empujar la suciedad y el polvo hacia abajo.
Poner un cartón por detrás para no manchar la pared.
CONSEILS: Vaporiser en partant du haut pour faire descendre la poussière et la saleté.
Mettez un morceau de carton derrière le radiateur pour éviter de salir le mur.
OR/O/OU
O2
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
+
E1
E
+
E3
+
USE QUICK GUIDE
ES
EN
FR
Clean your valances and curtains
Cortinas gruesas / Doubles rideaux
D
D3
+
O1
TIPS: Steam them from top to the bottom, working toward the inside of the room (to prevent condensation
from forming on the window).
SUGERENCIAS: Vaporiza desde arriba hacia abajo en dirección al cuarto (para evitar la formación de
condensación en los cristales).
CONSEILS: Distribuez la vapeur de haut en bas en vous tournant vers la pièce (pour éviter la formation
de buée sur les vitres).
Mirrors and windows
Espejos y cristaleras / Vitres et miroirs
D
D1
LARGE WINDOWS
Cristales grandes
Grandes fenêtres
D2
TIPS: Regulate steam at a medium level. In winter, start spraying from a distance of about 1.6 ft (50 cm) first to
warm up the glass.
SUGERENCIAS: Regular el vapor a una potencia media.
En las estaciones frías, se aconseja vaporizar a una distancia de aproximadamente 1.6 ft (50 cm) del cristal.
CONSEILS: Régler le jet de vapeur à une puissance moyenne.
En hiver, commencer à vaporiser à une distance dʼenviron 1.6 ft (50 cm) pour chauffer la vitre.
OR/O/OU
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
SMALL WINDOWS
Cristales pequeños
Petites fenêtres
+
12
Shutters
Persianas / Volets
D
D3
+
O1
TIPS: Select the quantity of steam depending on the material. Proceed with great care on wood particu-
larly if painted or treated.
SUGERENCIAS: Seleccionar la intensidad del vapor dependiendo de cuál sea el material a limpiar.
Para la madera, especialmente si está barnizada o tratada, presta el máximo cuidado.
CONSEILS: Sélectionner la quantité de vapeur en fonction du matériau.
Faire très attention pour le bois, surtout si il est verni ou traité.
Doors
Puertas / Portes
D
D1
+
TIPS: Select the quantity of steam depending on the material (if delicate, regulate steam at the minimum
level). Proceed with great care on wood particularly if painted or treated.
SUGERENCIAS: Regular el vapor en base al matériel (si es delicado, mantener a un nivel bajo).
Para la madera, especialmente si está barnizada o tratada, presta el máximo cuidado.
CONSEILS: Sélectionner la quantité de vapeur en fonction du matériau (si il sʼagit dʼun matériau délicat,
régler la vapeur au minimum. Faire très attention pour le bois, surtout si il est verni ou traité.
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
13
USE QUICK GUIDE
ES
EN
FR
Plants
Plantas / Plantes
A
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
TIPS: Steam also offers a perfect way of cleaning dried flowers and reviving their colors.
Set steam at minimum level and spray from a distance of 1.6 ft (50 cm)
SUGERENCIAS: Ideal también para limpiar y regenerar los colores de las flores secas. Usar el vapor al
mínimo y a un mínimo de 1.6 ft (50 cm) de distancia.
CONSEILS: Idéal également pour nettoyer et raviver les couleurs des fleurs séchées.
Vaporiser à la puissance minimale à une distance dʼau moins 1.6 ft (50 cm).
Purifying the air
Purificar el aire / Purifier lʼair
A
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
TIPS: Freshen up the air; you will also prevent residual static dust.
SUGERENCIAS: El aire se renueva y además se elimina el polvo electrostático residual.
CONSEILS: Vaporiser pour renouveler lʼair des pièces de façon à faire tomber la poussière et autres parti-
cules en suspension dans lʼair.
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
14
Garments
Vestidos / Vêtements
TIPS: Set steam at a medium level and spray it on your garments from a distance of about 0.6 ft (20 cm)
SUGERENCIAS: Para refrescar los vestidos, pasar el vapor a intensidad media sobre la prenda, mante-
niendo una distancia de 0.6 ft (20 cm).
CONSEILS: Pour rafraîchir les vêtements, vaporisez-les à une distance dʼenviron 0.6 ft (20 cm) après
avoir réglé la vapeur à une puissance moyenne.
A
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
OR/O/OU
Vehicle wheel rims
Llantas de automóvil / Jantes de voiture
E3
TIPS:To remove the most stubborn dirt from wheel rims, apply steam at maximum power, using brushes
on the toughest dirt deposits.
SUGERENCIAS: Para eliminar la suciedad más resistente de las llantas de su coche, pulverizar vapor a la
máxima potencia utilizando los cepillos para las incrustaciones más tenaces.
CONSEILS: Pour enlever la saleté la plus résistante des jantes, vaporiser à la puissance maximale en uti-
lisant les petites brosses pour les incrustations les plus tenaces.
E1
B1B
+
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
E
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
+
15
USE QUICK GUIDE
ES
EN
FR
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
TIPS:
To remove the most stubborn dirt from the grill, apply steam at maximum power, using brass brush on the dirt deposit.
WARNING:
TRADITIONAL BBQ: Do not use steam if the bbq is not completely cold. Do not use steam if burning embers are pre-
sent. If possible remove the grill.
ELECTRICAL BBQ: Unplug the plug from electrical outlet and do not use steam on electrical parts.
If possible remove the grill.
GAS BBQ: Do not use steam on the gas bottle and on gas pipes. If possible remove the grill.
CONSEJOS:
Para eliminar la suciedad más persistente de la parrilla, aplicar vapor a la máxima potencia, usando los cepillos de
cerdas de latón sobre la suciedad acumulada.
CUIDADO:
BARBACOA TRADICIONAL: No usar vapor si la barbacoa no está completamente fría. No usar vapor si hay llamas to-
davía presentes. Si fuese posible desmontar la parrilla.
BARBACOA ELECTRICA: Desconectar el enchufe de la toma y no usar vapor sobre las partes eléctricas. Si fuese posi-
ble desmontar la parrilla.
BARBACOA CON GAS: No usar el vapor sobre la bombona de gas ni sobre las boquillas. Si fuese posible desmontar la
parrilla.
CONSEILS:
Pour nettoyer la saleté la plus tenace du grill, distribuer la vapeur à pleine puissance en utilisant la brosse en laiton.
ATTENTION:
BARBECUE TRADITIONNEL : Ne pas utiliser la vapeur si le barbecue est complètement froid, ou s’il y a encore des
braises. Si possible, enlever le grill.
BARBECUE ÉLÉCTRIQUE : Débrancher la prise électrique et ne pas utiliser la vapeur sur les parties électriques.
Si possible, enlever le grill.
BARBECUE AU GAZ : Ne pas utliser la vapeur sur la bouteille de gaz ou les tuyaux de gaz. Si possible, enlever le grill.
Barbecue
E4
STEAM ONLY / SOLO VAPOR / VAPEUR SEULE
E
+
Garden furniture
Muebles de jardín / Meubles du jardin
D
D3
+
O1
Car interiors
Interior del automóvil
Intérieur de la voiture
F
G
OR/O/OU
D
D3
+
O1
SURFACES / SUPERFICIES / SURFACES
VACUUM / ASPIRACIÓN / ASPIRATION
VACUUM+STEAM / VAPOR+ASPIRACIÓN
VAPEUR+ASPIRATION
17
/