Dometic MK140 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MK140
Fuse box with transformer
Installation and Operating Manual. . . . . . . .4
Sicherungskasten mit Umformer
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Boîte à fusibles avec convertisseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Caja de fusibles con transformador
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . 31
Caixa de fusíveis no conversor
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Scatola dei fusibili con convertitore
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .49
Zekeringkast met omvormer
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sikringskasse med omformer
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 67
Säkringsdosa med transformator
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 76
Sikringsbokser med omformer
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 85
Sulakerasia, jossa muuntaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Коробка предохранителей с
преобразователем
Инструкция по монтажу и эксплуатации 103
Skrzynka bezpieczników z
przetwornicą
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 112
Poistková skrinka s meničom
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Pojistková skříňka s převodníkem
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 130
Biztosítékdoboz átalakítóval
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 139
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
RV PRODUCTS
MK140-MB-16s.book Seite 1 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
Consignes de sécurité MK140
22
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Fixation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Entretien et nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
MK140-MB-16s.book Seite 22 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
MK140 Consignes de sécurité
23
1.1 Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce
produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à
effectuer les réparations et l'entretien.
1.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Seul un électricien spécialisé est habilité à effectuer l'installa-
tion, en respectant les directives nationales. Tout raccordement
incorrect risquerait d'entraîner de graves dangers.
Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
Ces derniers pourraient s'exposer à des dangers dont ils ne
sont pas conscients !
A
AVIS !
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonne-
ment solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une sur-
chauffe supplémentaire de l'appareil.
Lignes électriques
!
ATTENTION !
Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuche-
ment ou d'endommagement du câble.
MK140-MB-16s.book Seite 23 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
Consignes de sécurité MK140
24
A
AVIS !
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle
ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des
conduits pour câbles.
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou forte-
ment coudées sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu
12/24 V dans le même conduit (tube vide).
Fixez bien les lignes.
1.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Faites fonctionner l'appareil uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appa-
reil.
A
AVIS !
Assurez-vous que les fentes d'aération de l'appareil ne sont pas
couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
MK140-MB-16s.book Seite 24 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
MK140 Contenu de la livraison
25
2 Contenu de la livraison
Boîte à fusibles avec convertisseur
Notice de montage et d'utilisation
3 Usage conforme
Dometic MK140 (n° d'art. 9106505813) est une boîte à fusibles avec conver-
tisseur à monter dans les camping-cars et caravanes. MK140 sert à l'alimen-
tation électrique de consommateurs d'énergie 230 Vw et 12 Vg.
L'appareil est conçu pour un fonctionnement continu.
Cet appareil n'est pas utilisable comme chargeur.
4 Description technique
MK140 peut être raccordé à une tension d'alimentation externe de 230 Vw
ainsi qu'à une batterie de 12 Vg.
Le raccordement prioritaire intégré passe automatiquement du fonctionne-
ment sur batterie au fonctionnement sur secteur, lorsqu'une tension d'ali-
mentation externe de 230 Vw est disponible.
Éléments de commande et de montage
Pos. dans
fig. 1, page 3
Élément
1 Coupe-circuit automatique pour le convertisseur
2 Coupe-circuit automatique à deux pôles pour le raccordement
au secteur
3 Disjoncteur, déclenchement de surcharge en fonction de la
température
4 Fusible enfichable pour véhicule pour la sortie 12 Vg
5 Cache des raccordements
6 Verrouillage du cache
7 Brides de fixation
MK140-MB-16s.book Seite 25 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
Fixation de l'appareil MK140
26
5 Fixation de l'appareil
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d'installation :
L'appareil doit être monté à la verticale contre un mur.
L'appareil doit être monté à un endroit protégé de l'humidité.
L'appareil ne doit pas être monté dans des environnements contenant
des matériaux facilement inflammables (p. ex. boîte de gaz).
L'appareil ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de
petits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d'un système d'aération et
de ventilation. L'espace libre autour de l'appareil doit être d'au moins
25 cm.
Les fentes d'aération doivent rester libres.
En cas de températures ambiantes supérieures à 40 °C (p. ex. dans les
compartiments moteur ou chauffage, en cas de rayonnement direct du
soleil), il est possible que se produise un arrêt automatique en raison de
l'échauffement propre de l'appareil en cas de charge.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffi-
sante.
A
Fixez l'appareil comme suit :
Vissez une vis dans chacune des quatre brides de fixation en la faisant
passer par l'alésage (fig. 1 7, page 3).
AVIS !
Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous
qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque
d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
MK140-MB-16s.book Seite 26 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
MK140 Raccordement de l'appareil
27
6 Raccordement de l'appareil
!
A
Ouvrez le cache des raccordements en tournant le verrouillage (fig. 1 6,
page 3) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec un tourne-
vis.
Retirez le cache (fig. 1 5, page 3).
Raccordez l'appareil :
ATTENTION !
La section du câble de raccordement 230 V doit être de 2,5 mm².
AVIS !
Veillez à ce que soit disponible, entre le pôle positif (+) et
l'appareil, un fusible conforme de 15 A.
Au cas où aucune protection conforme et suffisante n'est dis-
ponible, l'appareil risque d'être endommagé et la garantie perd
sa validité.
Lors du raccordement de la batterie et des consommateurs
d'énergie 12 Vg, veillez impérativement à ne pas inverser la
polarité.
Lors du raccordement des consommateurs d'énergie, veillez à
ce que la puissance de raccordement autorisée ne soit pas
dépassée.
Pos. dans
fig. 2, page 3
Élément
1 Sortie 230 Vw
2 Entrée 230 Vw (alimentation électrique externe)
3 Compensation de potentiel
4 Emplacement 1 : raccordement de la batterie (+12 Vg)
5 Emplacement 2–6: Connexion à la masse
6 Emplacement 7 – 9 Sortie 12 Vg non criblée
7 Emplacement 10 : Sortie 12 V, 1 A, criblée, résistant aux
courts-circuits
8 Décharge de traction
MK140-MB-16s.book Seite 27 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
Utilisation de l'appareil MK140
28
Bloquez tous les câbles entrants et sortants avec des décharges de trac-
tion (fig. 2 8, page 3).
Recouvrez de nouveau les raccordements avec le cache (fig. 1 5,
page 3).
7 Utilisation de l'appareil
Si un coupe-circuit automatique (fig. 1 1 ou 2, page 3) s'est déclenché, ral-
lumez-le.
Si le disjoncteur (fig. 1 3, page 3) s'est déclenché, rallumez-le en appuyant.
Remplacez un fusible enfichable grillé (fig. 1 4, page 3) uniquement par un
fusible enfichable de même valeur (15 A).
Adressez-vous à votre partenaire de service ou à un spécialiste, s'il n'est pas
possible de rétablir le fonctionnement en mettant les fusibles en marche ou
en remplaçant le fusible enfichable.
8 Entretien et nettoyage de l'appareil
A
Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
AVIS !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appa-
reil. Cela risquerait de l'endommager.
MK140-MB-16s.book Seite 28 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
MK140 Réparation des pannes
29
9 Réparation des pannes
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Défaut Cause Solution
Les sorties 230 V et 12 V ne
sont pas alimentées lors du
fonctionnement sur secteur.
Le raccordement au secteur a
été débranché.
Rétablissez la connexion au
secteur.
Le coupe-circuit automatique
(commutateur principal,
fig. 1 1 ou 2, page 3) s'est
éteint.
Rallumez-le.
Les sorties 12 V ne sont pas
alimentées en fonctionne-
ment sur secteur.
Le fusible enfichable 12 V du
véhicule (fig. 1 4, page 3)
est défectueux.
Remplacez-le par un fusible
enfichable pour véhicule de
même valeur (15 A).
Le disjoncteur (fig. 1 3,
page 3) s'est déclenché.
Rallumez le disjoncteur en
appuyant.
Les sorties 12 V ne sont pas
alimentées en fonctionne-
ment sur batterie.
Le fusible enfichable 12 V du
véhicule (fig. 1 4, page 3)
est défectueux.
Remplacez-le par un fusible
enfichable pour véhicule de
même valeur (15 A).
La batterie est mal raccordée
à la boîte à fusibles avec
convertisseur.
Raccordez la batterie correc-
tement.
MK140-MB-16s.book Seite 29 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
FR
Élimination MK140
30
11 Élimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
12 Caractéristiques techniques
MK140
N° de produit : 9106505813
Tension nominale d'entrée : 230 Vw
12 Vg
Valeur de raccordement 230 Vw :2,2kW
Puissance de sortie continue : 140 W
Tension de sortie : 12 Vg
Courant de sortie : non tamisé : 10,67 A
tami : 1,0 A
Fusibles du bloc d'alimentation : Sortie 12 Vg : 15 A
Entrée 230 Vw : 1 A
Température ambiante : 10 °C à +40 °C
Boîtier : Type de protection II
Dimensions (l x L x h) : 250 x 230 x 125 mm
Poids : 4 kg
Contrôle / certificat :
MK140-MB-16s.book Seite 30 Freitag, 20. Dezember 2019 12:57 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Dometic MK140 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi