Simplicity Fortress Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Not for
Reproduction
Guide d’installation et de démarrage
35kW 48kW 60kW
Monophasé à refroidissement par liquide
Système de génératrice auxiliaire
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de
UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association
canadienne de normalisation).
Copyright © Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
80020102USCN
Révision ( A )
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la
marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous
fier à votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices auxiliaires et sur la façon de les éviter. Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que génératrice
optionnelle fournissant une source d’électricité de rechange et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer
de l’inconfort ou d’autres désagréments.
Sauvegarder ces instructions pour référence future.
Cette génératrice exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. L’installateur doit suivre ces directives à la
lettre.
Comment nous joindre
Vous n'aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice.
Consulter les Pages Jaunes. Il y a plusieurs détaillants de service agréés de Briggs & Stratton, partout dans le monde, qui
fournissent des services de qualité. Vous pouvez aussi communiquer avec le Service technique par téléphone au 800732-
2989, entre 8 et 17 h, heure normale du centre, ou cliquer sur Trouver un détaillant dans www.briggsandstratton.com pour
obtenir une liste des détaillants autorisés.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez remplir les informations ci-dessous et conserver avec votre reçu. Ayez l'information à portée de main si vous devez
prendre contact avec votre installateur ou un détaillant de service agréé à propos du service ou de la réparation de l'appareil.
DATE DE LACHAT
GÉNÉRATRICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de modèle
Révision du Modèle
Numéro de série
MOTEUR
Not for
Reproduction
3
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ................4
À propos de ce manuel...........................7
Responsabilités de l’installateur....................................7
Responsabilités du propriétaire ....................................7
Réchauffeur de batterie : .........................................7
Facteurs d'installation à considérer .................................8
Vérification de la livraison.........................................8
Facteurs à considérer pour l'emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . 8
Installation .....................................9
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE : 9
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE : .......................11
Autres exigences sur l'emplacement...............................12
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique ..12
Dalle de béton .................................................12
Soulèvement de la génératrice ...................................13
Planification de l'installation du combustible gazeux 14
Grosseur du tuyau de combustible ................................14
Type de combustible à utiliser : ...................................15
Conversion de combustible ......................................15
Pression du combustible ........................................15
Perte de puissance .............................................15
Consommation de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexions électriques .........................................17
Batterie.......................................................19
Considérations pour l’installation finale.............................19
Huile à moteur .................................................19
Système de liquide de refroidissement .............................19
Système d’alimentation en combustible ............................19
Démarrage initial (sans charge)...................................20
Caractéristiques et commandes ..................21
Panneaux d’accès..............................................21
Emplacements des composants...................................22
Tableau de commande du système ...............................23
Fonctionnement ................................24
Fonctionnement automatique.....................................24
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de service .....24
Capteur de prise en charge de la tension de service..................24
Minuterie de refroidissement du moteur ............................24
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice ........................24
Menu ........................................................25
Écran de configuration générale ..................................26
Invites du tableau de commande..................................27
Écran des paramètres avancés ...................................28
Entretien ......................................29
Avant l'entretien du système .....................................30
Système de détection des codes de défaillance .....................30
Réarmement du système de détection des codes de défaillance ..31
Entretien de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien du moteur.............................................32
Changement d’huile à moteur et de filtre à l’huile ....................33
Entretien du système électrique...................................34
Entretien du circuit d’alimentation .................................35
Entretien du circuit d’alimentation .................................35
Entreposage ..................................................35
Dépannage ....................................36
Caractéristiques de la génératrice ................37
Schéma de câblage - GÉNÉRATRICE .............................38
Schéma de câblage - 3,0 L MOTEUR..............................40
Schéma de câblage - 4,3 L MOTEUR..............................42
Schéma de câblage - 5,7 L MOTEUR..............................44
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Consignes de sécurité
importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le
symbole d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité
du danger. Un symbole de danger peut être utilisé pour
représenter le type de danger. Le mot-indicateur AVIS est
utilisé pour faire référence aux conditions d’utilisation non
associées à des dommages corporels.
DANGER
indique un danger qui, si non évité, résultera à
la mort ou blessure grave.
AVERTISSEMENT
indique un danger qui, si non évité,
peut résulter à la mort ou blessure grave.
ATTENTION
indique un danger qui, si non évité, peut
résulter à une blessure mineure ou modérée.
AVIS
indique une action qui pourrait résulter en un dommage
au produit.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements figurant au présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l’unité, ne sauraient
englober l’ensemble des possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
ni votre sécurité, ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’utilisation que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet
appareil contient des produits chimiques connus selon
l’État de la Californie de causer le cancer, des anomalies
congénitales ou autre effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet
équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant
cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres
effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entreposage et de
la recharge les batteries dégagent du gaz
d’hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer
l’hydrogène et causer une explosion risquant
d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un
acide et est extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie
peut causer de graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une
haute tension lors d’un court-circuit.
NE PAS jeter la batterie dans un feu. Recycler la
batterie.
NE PAS permettre de flamme nue, d’étincelle, de
chaleur, de tison de cigarette au cours et plusieurs
minutes après la recharge de la batterie.
NE PAS tenter d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Porter des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlever vos montres, bagues et autres objets
métalliques.
Utiliser des outils dont les poignées sont isolées.
Explosion
Incendie
Choc électrique
Pièces rotatives
Surface chaude
Fumée toxique
Brûlure chimiquePression explosiveDémarrage
automatique
Risques lors du
levage
Lire le manuel
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du
monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni
couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de
la fatigue, des étourdissements, le vomissement,
de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et
l’évanouissement.
Faire fonctionner la génératrice QU’À l’extérieur, dans
un endroit où les gaz d’échappement mortels ne
s’accumuleront pas.
S’assurer que les gaz d’échappement sont éloignés
des fenêtres, des portes, des prises d’aération, des
orifices de ventilation dans l’avant-toit, des vides
sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de toute
autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement
pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans
les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT
être installés à l’intérieur et entretenus conformément
aux directives et recommandations du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT
La génératrice produit une tension
dangereuse.
Si la génératrice n’est pas mise à la terre comme il se doit,
il y a risque d’électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service
d’alimentation en électricité peut causer des blessures
ou même la mort d’employés du service de distribution
électrique, à la suite de la rétroaction de l’énergie
électrique.
NE PAS toucher aux fils ou à des prises dénudées.
NE PAS utiliser la génératrice avec des rallonges
électriques usées, effilochées, dénudées ou
autrement endommagées.
NE PAS manipuler la génératrice ou les rallonges
électriques les pieds dans l’eau ou les pieds nus ou
lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors
qu’elle est en marche, placez-vous sur une surface
sèche isolée afin de réduire les risques de choc
électrique.
NE PAS laisser les personnes non qualifiées ou les
enfants opérer ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique,
procéder immédiatement à la mise hors tension de
l’alimentation électrique et communiquer avec les
autorités locales. Éviter tout contact direct avec la
victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice,
le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de
ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut causer des
blessures et la mort.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous
travaillez sur cet équipement. Ne jamais travailler sur
l’équipement si vous êtes fatigué physiquement ou
mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débrancher tout d’abord le câble de batterie identifié
par NÉGATIF, NEG ou (-) Rebrancher le câble en
dernier, après avoir terminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice
peut se lancer et démarrer sans avertissement
lorsque survient une panne électrique. Pour prévenir
des blessures potentielles, régler l’interrupteur de
système de la génératrice à la position d’arrêt OFF,
retirer l’interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement ET enlever le fusible de 15 ampères
AVANT de travailler sur l’équipement.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie
ou une explosion qui pourraient provoquer
des blessures graves, voire la mort.
Installer le système d’alimentation de combustible
conformément à la norme NPFA 37 et aux codes
applicables aux combustibles et aux gaz.
Avant de mettre la génératrice en service, il faut
purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour déceler les fuites.
Une fois la génératrice installée, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
NE PAS faire fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
NE PAS fumer près de la génératrice. Essuyer
immédiatement tout déversement d’huile. S’assurer
de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Garder la zone autour
de la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles
ou des structures risquant d’entraîner la mort ou
des blessures graves.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures
risquant de provoquer des blessures graves.
NE PAS toucher aux pièces chaudes et ÉVITER le contact
avec les gaz d’échappement.
Laisser l’équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi)
entre le côté sortie d’échappement de l’enceinte à l’épreuve
des intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou
tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5
pi) entre l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation dépassant
les 30,5 cm (12 po) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d’au moins 1,5
m (5 pi) entre l’enceinte à l’épreuve des intempéries de la
génératrice d’urgence et les structures, surplombs ou arbres.
NE PAS placer l’enceinte à l’épreuve des intempéries sous
une terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la
circulation de l’air.
Utiliser uniquement le conduit d’essence flexible fourni.
Raccorder le conduit d’essence fourni à la génératrice.
NE PAS utiliser avec ou substituer par un autre conduit
d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de monoxyde
de carbone ne détectent pas la fumée.
Laisser au moins les distances minimum indiquées dans les
Directives générales concernant l’emplacement afin de vous
assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et
des dégagements requis pour l’entretien.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse - Tout contact
avec des lignes électriques peut provoquer une
électrocution ou des brûlures pouvant entraîner des
blessures graves, voire la mort. Risques relatifs au
levage/Objet lourd - Peut causer des blessures graves.
En cas d’utilisation d’un appareil de levage, faire
attention à NE PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
NE PAS soulever l’unité par sa partie supérieure car
cela endommagera la génératrice.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ATTENTION
L’installation d’un fusible de 15 A peut
provoquer un démarrage du moteur en tout temps,
sans avertissement, et entraîner des blessures
mineures à modérées.
Prendre note que le fusible de 15 A a été retiré du
tableau de commande pour l’expédition.
NE PAS installer ce fusible avant que les travaux
de plomberie et de câblage ne soient terminés et
inspectés.
AVERTISSEMENT
Les pièces mobiles peuvent causer
un écrasement et des coupures.
Le démarreur ou d’autres pièces
rotatives pourraient happer les mains,
les cheveux, les vêtements ou des accessoires et entraîner de
graves lésions.
NE JAMAIS utiliser la génératrice sans bâtis,
couvercles ou gardes de protection installés.
NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou
autres accessoires qui peuvent se prendre dans le
démarreur ou d’autres pièces rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Avant l’entretien, enlever le fusible de 15 ampères
du tableau de commande et débrancher le câble de
batterie Négatif (NEG ou -).
AVERTISSEMENT
Tout contact avec le liquide de
refroidissement chaud et sous pression peut
provoquer des blessures graves.
NE PAS ouvrir le bouchon du radiateur lorsque chaud.
Laisser refroidir le liquide de refroidissement avant
d’effectuer l’entretien.
ATTENTION
Des vitesses de fonctionnement
excessivement élevées peuvent causer des blessures
mineures et (ou) endommager la génératrice.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une
charge importante à la génératrice.
NE PAS modifier la vitesse régulée du moteur. La
génératrice fournit une fréquence et une tension
appropriée lorsque la vitesse du moteur est régulée.
NE PAS modifier la génératrice, d’aucune façon.
AVIS
Le traitement inadéquat de la génératrice peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
Utiliser la génératrice seulement pour les utilisations
pour lesquelles elle est conçue.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation
prévue de cet appareil, consultez votre détaillant
autorisé.
Utiliser la génératrice seulement sur une surface de
niveau.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération
adéquats sont nécessaires au bon fonctionnement de
la génératrice.
La porte et les panneaux d’accès doivent être installés
lorsque l’unité est en marche.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité
excessive, à la poussière, aux saletés ou aux vapeurs
corrosives.
Demeurer alerte en tout temps lorsque vous travaillez
sur cet équipement. Ne jamais travailler jamais sur
l’équipement si vous êtes fatigué physiquement ou
mentalement.
NE PAS démarrer le moteur sans son filtre à air ou
sans le couvercle du filtre à air.
NE PAS insérer aucun objet dans les fentes de
refroidissement.
NE PAS utiliser la génératrice ni aucune partie de
celle-ci comme d’une marche. Le fait de marcher
sur l’unité peut causer des contraintes et briser des
pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de
gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés surchauffent, les éteindre et
les déconnecter de la génératrice.
Couper la génératrice si :
-la sortie électrique est perdue;
-l’équipement produit des étincelles, émet de la
fumée ou des flammes;
-l’appareil vibre excessivement ou émet des bruits
inhabituels.
AVIS
L’application de charges supérieures à la capacité
de puissance/tension de la génératrice peut endommager
celle-ci et/ou les appareils électriques qui y sont branchés.
Démarrer la génératrice et laisser le moteur se
stabiliser avant de connecter des charges électriques.
Not for
Reproduction
7
À propos de ce manuel
Pour la plupart des installations, le manuel d’installation
renferme tous les renseignements nécessaires à
l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage de la
génératrice.
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes
et actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Veiller à remettre ce manuel au propriétaire une fois
l'installation terminée..
Description de l’équipement
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en
tant que génératrice optionnelle fournissant une source
d’électricité de rechange et pour desservir des charges
comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les
systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés
durant une panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort
ou d’autres désagréments.
REMARQUE Ce produit NE se qualifie PAS comme
génératrice d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement
requise tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d’urgence sont conçues pour
alimenter automatiquement l’éclairage, l’alimentation
électrique ou les deux à des zones et des
équipements désignés dans le cas d’une panne de
l’alimentation de service normale. Les génératrices
d’urgence peuvent aussi fournir de l’alimentation pour
des fonctions telles que la ventilation aux endroits où
elle est essentielle pour maintenir la vie, aux endroits
où une interruption de l’alimentation normale en
courant créerait des risques graves de sécurité ou de
santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d’une panne de
l’alimentation de service normale qui créeraient des
risques ou entraveraient des opérations de sauvetage
ou de lutte contre l’incendie.
Avant l’installation :
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels
agréés doivent procéder à l’installation de génératrices.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des codes
et des normes de l’industrie, ainsi que des lois et règlements
applicables.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre génératrice, votre détaillant,
un électricien agréé ou votre fournisseur de services
d’électricité.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un
permis de travail d’électricité pour installer le groupe
électrogène, un permis de construction pour l’installation
des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit.
Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET
d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation
du système.
Si l’installation de la génératrice n’est pas effectuée par des
professionnels certifiés en électricité et en plomberie, la
garantie sera ANNULÉE.
Responsabilités de l’installateur
Lire et respecter les règles de sécurité.
Installer uniquement un commutateur de transfert
homologué UL qui est compatible avec la génératrice.
Lire et suivre les instructions indiquées dans le
présent guide d’installation et de démarrage.
Toute installation doit être conforme à l’ensemble des
codes et des normes de l’industrie, ainsi que des lois
et règlements applicables.
Allouer suffisamment d’espace sur tous les côtés de la
génératrice pour l’entretien et le service.
Responsabilités du propriétaire
Lire et suivre les instructions indiquées dans le
présent guide d’installation et de démarrage.
Établir un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre génératrice, comme
indiqué dans ce manuel.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT
être installés à l’intérieur et entretenus conformément
aux directives et recommandations du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de
monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
Réchauffeur de batterie :
Si la génératrice est opérée à une température inférieure à -
1 °C (30 °F), il est recommandé d'installer un réchauffeur de
batterie. Le réchauffeur de batterie est livrable séparément
par l'intermédiaire des détaillants de service agréé sous le
numéro de pièce 6343.
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Facteurs d'installation à considérer
Les illustrations illustrées dans ce manuel concernent
des circonstances générales. Elles sont destinées à vous
familiariser avec les options d'installation disponibles pour la
génératrice.
Il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux et fédéral, l’apparence, les niveaux de bruits,
les types de carburant et les distances. Se souvenir que plus
grandes sont les distances entre la génératrice et le service
électrique existant ainsi que l’alimentation en combustible
gazeux et plus il y a de coudes dans l'alimentation en gaz,
plus il faudra faire des compensations dans les matériaux de
tuyauterie et le câblage. Ces modifications sont nécessaires
pour vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour
surmonter les chutes de tension et les baisses de pression
du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre génératrice.
Vérification de la livraison
Éviter de laisser tomber, de cogner ou d'entrer en collision
avec le carton d'emballage. Entreposer et déballer l'appareil
avec le côté debout dans le bon sens, comme indiqué sur le
carton d'emballage.
Après avoir ouvert le carton, examiner avec soin le contenu
à la recherche de dommages potentiels subis durant
l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette
fin. Après la livraison, si vous remarquez des pièces
manquantes ou des dommages, mettez les pièces
endommagées de côté et communiquez avec le transporteur
pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces
manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
La génératrice auxiliaire est livrée avec les éléments
suivants :
Système de liquide de refroidissement entièrement
équipé
Système de graissage/lubrification entièrement équipé
Raccord flexible pour le combustible
Guide d’installation et de démarrage
Clés de rechange pour porte d’accès
Fusible de rechange de 15 ampères ATO
Peinture de retouche
Articles non fournis :
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Rembourrage de béton armé
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Deux tuyaux de série 40, de 2 po de diamètre et de
60 po de longueur (ET NON des conduits électriques)
Grue, courroies de levage, chaînes ou câbles,
palonnier
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouces-
livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Divers outils/équipements spécialisés
Facteurs à considérer pour l'emplacement de
la génératrice
L’emplacement physique réel de votre génératrice a une
incidence directe sur :
1. La quantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation
en combustible de votre génératrice.
2. La quantité de câblage nécessaire pour commander et
brancher votre génératrice.
3. La sécurité de l'installation concernant les dangers liés
au gaz d'échappement et au monoxyde de carbone,
les risques d'incendie, la proximité des autres services
et l'exposition aux éléments météorologiques.
Le guide d’installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
Le propriétaire et l'installateur doivent se consulter
pour déterminer comment le site peut affecter les coûts
d'installation et la conformité aux codes locaux et aux
normes.
Not for
Reproduction
9
C
B
B
Installation
Avant de décider de l'emplacement final de la génératrice, le propriétaire et l'installateur doivent discuter et comprendre les
directives se rapportant à divers emplacements. Il existe deux préoccupations de sécurité importantes; l'empoisonnement par
monoxyde de carbone et le risque d'incendie, comme suit :
AVERTISSEMENT Le moteur en marche émet du monoxyde
de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la
mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises
épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Faire fonctionner la génératrice QU’À l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
S’assurer que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou
être aspirés dans les espaces d’un édifice qui pourraient être
occupés.
Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être
installés à l’intérieur et entretenus conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles ou
des structures risquant d’entraîner la mort ou des
blessures graves.
Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5
pi) entre le côté sortie d’échappement de l’enceinte
à l’épreuve des intempéries et les structures, les
arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
Il faut respecter un dégagement d’au moins
1,5 m (5 pi) entre l’enceinte à l’épreuve des
intempéries de la génératrice auxiliaire et toute
fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur,
arbuste ou végétation dépassant les 30,5 cm (12 po)
de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d’au moins 1,5
m (5 pi) entre l’enceinte à l’épreuve des intempéries de
la génératrice auxiliaire et les structures, surplombs ou
arbres.
NE PAS placer l’enceinte à l’épreuve des intempéries
sous une terrasse ou sous tout type de structure
pouvant limiter la circulation de l’air.
Utiliser UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible
fourni. Raccorder le conduit d’essence fourni à la
génératrice. NE PAS utiliser avec ou substituer par un
autre conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de
monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE
DE CARBONE :
Respecter les exigences d'installation énumérées ci-
dessous. La figure ci-dessous illustre des points d’entrée
POTENTIELS pour les gaz de monoxyde de carbone.
S’assurer que les gaz d’échappement ne sont pas dirigés
vers :
Portes sectionnelles (B, illustrée ci-dessus)
Portes d'entrée (C, illustrée ci-dessus)
Les fenêtres (non illustré)
Les autres ouvertures par lesquelles les gaz
d’échappement peuvent pénétrer ou être aspirés dans
un édifice ou une structure potentiellement occupé.
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Tout équipement utilisant des combustibles fossiles, comme
les génératrices auxiliaires, émet du monoxyde de carbone
dans ses gaz d’échappement. Ce gaz est inodore, incolore
et sans saveur, et est susceptible de vous tuer avant que
vous ne le détectiez. Le gaz d'échappement peut vous tuer.
Par conséquent, il est impératif d’observer les directives
suivantes lors de l’installation :
Placer la génératrice à l’extérieur, dans un endroit où
les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
NE PAS installer la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans un édifice ou une
structure pouvant être occupé.
Les structures avoisinantes peuvent être exposées
aux échappements du moteur de la génératrice
auxiliaire et doivent être considérées lors de son
installation.
Tenir aussi compte des vents dominants et des
courants d’air au moment de choisir l’endroit où vous
installerez la génératrice. Installer la génératrice
auxiliaire dans un endroit où les vents transporteront
les gaz d’échappement loin des immeubles ou
structures qui pourraient être occupés.
NE PAS placer la génératrice auxiliaire dans un
endroit où des feuilles ou des débris s accumulent
habituellement.
Selon la loi, de nombreux états exigent qu'un
détecteur de monoxyde de carbone entièrement
opérationnel soit installé dans les maisons et autres
structures habitées par les gens. Des détecteurs de
monoxyde de carbone (A) DOIVENT être installés à
l’intérieur et entretenus conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Un moniteur de
monoxyde de carbone est un capteur électronique
qui détecte les niveaux dangereux de monoxyde de
carbone. Lorsqu’il y a une accumulation de monoxyde
de carbone, le moniteur alertera les occupants en
faisant clignoter un indicateur visuel et en émettant
une alarme. Les détecteurs de fumée ne détectent pas
le monoxyde de carbone.
Orienter les gaz d’échappement de la génératrice
auxiliaire (A, illustré ci-dessous) dans le sens
opposé ou parallèlement au bâtiment ou à la
structure. NE PAS orienter les gaz d’échappement
de la génératrice vers un bâtiment ou une structure
potentiellement occupé, les fenêtres, les portes, les
prises d’aération, les soffites d’avant-toit, les vides
sanitaires, les portes de garage ouvertes ou vers
toute autre ouverture pouvant permettre à ces gaz
de s’accumuler et de s’infiltrer dans un bâtiment ou
un espace potentiellement occupé.
L'échappement du moteur sort par le haut du boîtier
(A).
A
Not for
Reproduction
11
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE :
Respecter les exigences d'installation énumérées ci-dessous. Les figures ci-dessous illustrent les distances minimales
entre les structures et la végétation afin de réduire le risque d'incendie.
La norme 37 de la National Fire Protection Association des États-Unis (NFPA) fixe des critères pour minimiser le risque
d’incendie pendant l’installation et l’utilisation des moteurs à combustion stationnaires. La norme 37 établit des limites
d’espacement entre une génératrice sous enceinte et les ouvertures aménagées dans les murs, les structures et les
matériaux combustibles situés à l’extérieur de l’enceinte. Les exigences pour génératrice suivantes en matière d'espacement
fournies sont axées sur l'article 4.1.4 de la norme NFPA 37 de 2010.
1,5 m (5 pi) min.
Auxiliaire
1,5 m (5 pi) min.
Échappement
B
A
1,5 m (5 pi) min.
Auxiliaire
1,5 m (5 pi) min.
Échappement
A
A
B
1,5 m (5 pi) min.
Auxiliaire
1,5 m (5 pi) min.
Échappement
B
A
A
A Il faut respecter un dégagement d'au moins 1,5 m
(5 pi) entre l'enceinte de la génératrice auxiliaire
et toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans
un mur, arbuste ou végétation dépassant les 30,5
cm (12 po) de hauteur.
B Il faut respecter un dégagement d’au moins 1,5 m (5
pi) entre le côté sortie d’échappement de l’enceinte
à l’épreuve des intempéries et les structures, les
arbustes, les arbres ou tout type de végétation.
C Il faut respecter un dégagement vertical d’au
moins 1,5 m (5 pi) entre l’enceinte à l’épreuve
des intempéries de la génératrice auxiliaire et les
structures, surplombs ou arbres.
NE PAS PLACER l’enceinte à l’épreuve des intempéries
sous une terrasse ou sous tout type de structure pouvant
limiter la circulation de l’air.
1,5 m (5 pi) min.
1,5 m (5 pi) min.
Auxiliaire
1,5 m (5 pi) min.
Échappement
B
A
A
A
A
B
C
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Autres exigences sur l'emplacement
Placer la génératrice auxiliaire dans un endroit
préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain
pour l’écoulement des eaux.
Installer la génératrice auxiliaire dans un endroit où
l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement
des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement
paysager ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil,
l’arrosage de l’enceinte ou l’entrée d’eau par
l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Installer la génératrice auxiliaire dans un endroit où
les services (incluant les services couverts, enfermés
et souterrains), dont le téléphone, l’électricité,
l’alimentation en combustible (gaz naturel / vapeur
de GPL), l’irrigation et la climatisation, ne seront pas
touchés ou obstrués.
Installer la génératrice auxiliaire de façon à ce
que ses entrées et sorties d’air ne puissent être
obstruées par de la neige, des feuilles ou d’autres
corps étrangers. Si les vents pourraient souffler
ou faire glisser l'appareil, il faudra construire une
barrière coupe-vent à titre de protection.
Emplacements de l’admission du
combustible et de l’entrée électrique
Un passe-câble électrique à travers la dalle est
recommandé. Si on n'utilise pas un passe-câble, (B)
indique l'emplacement recommandé pour poinçonner des
trous afin d'y fixer la conduite électrique. Le connecteur
d’entrée de carburant de 25,4 mm (1 po) NPT (A) est
illustré aux fins de référence.
Dalle de béton
La génératrice doit être installée sur une dalle de béton
blindée, construite comme suit :
Résistance en compression sur 28 jours de 3 000 psi
(200 MPa)
Au moins 13 cm (5 po ) d’épaisseur
Au moins 15 cm (6 po) plus large que le boîtier
auxiliaire sur tous les côtés
Renforcer la dalle avec des barres d’armature n° 6 (sur
centres de 30,5 cm [12 po]) ou tissu en fil d’acier de
calibre 8 (centres de 15 cm [6 po])
Éviter de placer le renforcement dans l’entrée du
passe-câble.
Les dimensions suivantes seront nécessaire pour bien
dimensionner et configurer la dalle. Vous reporter à la figure
à droite :
A - Dimensions du boîtier
35kW = 208 cm (82 po) de long x 94 cm (37 po) de
large
48kW = 224 cm (88 po) de long x 94 cm (37 po) de
large
60kW = 244 cm (96 po) de long x 94 cm (37 po) de
large
B - trous de montage de la génératrice
35kW = 203 cm (80 po) de long x 87 cm (34,25 po) de
large
48kW = 216 cm (85 po) de long x 87 cm (34,25 po) de
large
60kW = 239 cm (94 po) de long x 87 cm (34,25 po) de
large
C - Emplacement de l'entrée de carburant
35kW = 109 cm (43 po)
48kW = 116 cm (45,5 po)
60kW = 132 cm (52 po)
D - Zone d'entrée passe-câble
35kW = 24 cm (9,25 po) de long x 15 cm (6 po) de large
48kW = 27 cm (10,5 po) de long x 17 cm (6,75 po) de
large
60kW = 15 cm (6 po) de long x 13 cm (5,25 po) de large
D1 x D2 - Emplacement d'entrée passe-câble
35kW = 22 cm (8,5 po) x 20 cm (7,75 po)
48kW = 22 cm (8,5 po) x 20 cm (7,75 po)
60kW = 41 cm (16 po) x 18 cm (7 po)
A
B
Not for
Reproduction
13
A - Enceinte de la génératrice auxiliaire
B - Montage des trous dans la base de la
génératrice
C - Emplacement de l'entrée de carburant
D - Zone d'entrée passe-câble
D1 x D2 - Emplacement d'entrée passe-câble
E - Zone de référence de la sortie d'échappement
F - Référence de la dalle en béton
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse - Tout contact
avec des lignes électriques peut provoquer
une électrocution ou des brûlures pouvant
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Risques relatifs au levage/Objet lourd - Peut causer des
blessures graves.
En cas d’utilisation d’un appareil de levage, faire
attention à NE PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
Utiliser les tuyaux de levage comme décrit ci-après.
NE PAS soulever l’unité par sa partie supérieure car
cela endommagera la génératrice.
Soulèvement de la génératrice
Il faut utiliser des outils et de l’équipement appropriés et
recourir à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de la génératrice. Le poids
approximatif de la génératrice est indiqué dans la Section
des spécifications de la génératrice.
Deux tuyaux de 1,5 m (60 po) de long d’un diamètre de 2
po de série 40 (C), fournis par l’installateur, sont requis pour
soulever la génératrice sur la dalle de ciment. Insérez les
tuyaux à travers les trous de levage (D) situés près de la
base de la génératrice. (Des crochets peuvent être utilisés
dans les trous de levage au lieu du tuyau en conformité
avec OSHA ou les règlements locaux de levage.) Utiliser
un palonnier pour veiller à ce que les chaînes, courroies ou
câbles n’entrent PAS en contact avec la paroi supérieure de
la génératrice. À l’aide de la peinture pour retouche fournie,
effectuer les retouches de peinture pour toute surface
écaillée.
Fixer la génératrice à la dalle aux quatre coins (B) avec des
boulons d'ancrage d'au moins 8 mm (5/16 po) de diamètre
(ou selon le code local) suffisamment longs pour fixer
l'appareil.
C
D
B
D
C
F
E
A
B
D2
D
D1
D
C
B
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Planification de l'installation
du combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Les codes fédéraux et locaux peuvent
remplacer certaines de ces recommandations. Si vous avez
besoin d'éclaircissement, veuillez consulter le fournisseur de
combustible local ou le chef des pompiers.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane
et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie
ou une explosion qui pourraient provoquer
des blessures graves, voire la mort.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et
s’accumule près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en
hauteur.
La plus petite étincelle peut enflammer ces
combustibles et causer une explosion.
NE PAS allumer de cigarette ou fumer.
Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé
(F) doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 180 cm (6 pi) de la
génératrice.
Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l’intérieur de l’édifice.
Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable
ou des risques d’inondation, des considérations
spéciales doivent être apportées afin d’augmenter
la force et la flexibilité des supports et des
raccordements de la tuyauterie.
La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin
de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que
le débit volumétrique nécessaires sous les diverses
conditions de la génératrice alors que tous les
appareils au gaz sont reliés au système d’alimentation
et en fonctionnement.
Afin de réduire la possibilité de fuites, utiliser un
scellant ou un composé approuvé pour joints de
tuyauterie de gaz naturel ou de pétrole liquéfié sur
tous les raccords à visser.
Conformément aux codes et aux normes applicables,
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée
et testée au niveau de son étanchéité.
Le propriétaire et l'installateur doivent se consulter pour étudier
toute modification au plan d'installation qui pourrait survenir lors de
l'application des directives suivantes se rapportant à la plomberie du
combustible gazeux.
• La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau conforme
aux codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée
solidement et protégée contre les vibrations.
• La tuyauterie doit être protégée contre les dommages
physiques aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs,
les massifs d’arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées
susceptibles de subir des dommages.
• Installer les tuyaux flexibles pour combustibles (B, à la
droite) entre l’orice d’admission de combustible (A)
de la génératrice et la tuyauterie rigide an d’empêcher
l’expansion thermique ou la contraction de causer une
contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.
AVIS
Le tuyau flexible pour combustible fourni ne doit pas être
installé sous terre ou être en contact avec le sol. Il faut que toute
la longueur du tuyau flexible pour combustible soit visible pour
l’inspection régulière et celui-ci ne doit pas être enfermé ni toucher
ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
Un raccord union (C) ou un raccord à brides doit être installé
en aval de sorte à permettre le retrait des commandes.
Un port de test du manomètre (D) doit être installé. La
sortie pour manomètre permet l’installation temporaire d’un
manomètre, afin de s'assurer que le moteur reçoit la pression
de carburant adéquate pour fonctionner efficacement dans
l’ensemble de sa plage de fonctionnement. Un manomètre
numérique, no de pièce 19495, est disponible à votre
centre de service GE. Lorsque la série initiale d’essais est
complétée, le manomètre est enlevé et la sortie bouchée.
La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les
régions propices à la formation d’hydrates ou de glace. La
terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une trappe
à sédiments (E) dans les régions où le condensat ne gèle
habituellement pas.
A
B
C
D
E
F
A - Entrée du combustible de la génératrice
B - Tuyau flexible pour le combustible
C - Raccord union
D - Port de test du manomètre
E - Trappe à sédiments
F - Robinet de fermeture manuelle
Grosseur du tuyau de combustible
Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou
non, sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par
exemple, NFPA 54 - National Fuel Gas Code, 2006 (article
n° 320-6031-06) est une ressource habituelle. L’installateur
devrait considérer la gravité spécifique du gaz, compenser
pour une quantité nominale de restriction causée par les
courbes et les raccords, et consulter les codes locaux et
fédéraux comme guide.
Not for
Reproduction
15
Conversion de combustible
Le moteur a été réglé à l'usine pour fonctionner avec du gaz
naturel (GN). Pour convertir le moteur afin qu'il fonctionne
avec du propane liquide (vapeur PL) ou pour le modifier plus
tard pour qu'il fonctionne à nouveau avec du GN, suivre ces
étapes :
1. Retirer la porte du tableau de commande (B).
2. Repérer le commutateur du sélecteur de combustible
sur le côté de l’enceinte du disjoncteur.
3. Déplacer le commutateur (A, dessous) de PL ou GN
4. Reposer la porte du tableau de commande.
Type de combustible à utiliser :
Le type de combustible utilisé par votre génératrice
aura une incidence importante sur l’ensemble de
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé
avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur
de PL). Pour un bon fonctionnement du moteur, suivre
ces directives :
Utiliser un combustible propre et sec, libre de
toute humidité ou de dépôts.
Pour les moteurs réglés sur l’utilisation du gaz
de pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial
de classe HD5, ayant une énergie combustible
minimum de 2 500 Btu/pi³ à teneur maximum
de 5 % de propylène et de butane et de 2,5 %
de gaz plus lourds et une teneur minimum en
propane de 90 %, convient.
Pour un moteur fonctionnant au gaz naturel, les
valeurs nominales dépendront du combustible
utilisé, mais généralement se réduit de 10 à 20 %
de la valeur nominale du gaz PL.
L’utilisation de combustibles à l’extérieur des plages de
valeurs recommandées pourrait causer des problèmes
de performance.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et pourraient causer
des brûlures, un incendie ou une explosion qui pourraient
provoquer des blessures graves, voire la mort.
Cette génératrice résidentielle est munie d’un robinet
de sécurité pour la fermeture automatique des gaz.
NE PAS opérer l’équipement si le robinet de
fermeture du combustible est manquant ou ne
fonctionne pas.
A
Pression du combustible
La pression d’alimentation en vapeur de PL et en gaz naturel
à l’orifice d’alimentation de combustible de la génératrice
devrait se situer entre 17 - 28 mbars (7 et 11 po C.E.) à
pleine capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous
tension et en fonction. Chute de pression maximale depuis
état statique (le moteur ne tourne pas) à pleine charge est
1,3 mbar (0,5 po C.E.). La pression maximale avec le moteur
à l'arrêt et sans charge est de 34,5 mbars (13,85 po C.E.).
Perte de puissance
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 1 000 pieds
(300 m) au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour
chaque 10° F (5,6° C) au-dessus de 77° F (25° C). Les
génératrices se trouvant dans ces conditions nécessitent
que leur commutateur de transfert soit correctement
programmé en fonction de cette baisse de puissance.
Propriétés physiques Gaz PL Gaz
naturel
État atmosphérique normal Gaz Gaz
Point d’ébullition (en °F) :
Initial
Fin
-44
-44
-259
-259
Valeur calorifique :
BTU par gallon (net PCI *)
BTU par gallon (Brut **)
Pieds cubes (Gaz)
83 340
91 547
2 500
63 310
1 000
Densité *** 36,39 57,75
Poids † 4,24 2,65
Recherche le nombre
d'octanes
Nombre d'octanes du
moteur
110+
97
110+
* PCI (pouvoir calorifique inférieur) est le taux le plus réaliste.
** La valeur calorifique brute ne tient pas compte de
la perte calorique sous forme d’eau pendant la
combustion.
*** La densité est donnée en « Pieds cubes de gaz par
gallon de liquide ».
Le poids est donnée en « livre par gallon de liquide
».
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Consommation de combustible
Illustrées ci-dessous sont les exigences en matière
d'approvisionnement en combustible estimées à
pleine charge, 1/2 charge et charge d'exercice pour les
combustibles de vapeur PL et GN.
Série 35000 consommation de carburant à
vapeur PL.
Pleine charge 1/2 charge Exercice
BTU/h 356872 228992 103757
pi³/h 143 92 42
m³/h 4,0 2,6 1,2
GAL/h 3,9 2,5 1,1
Série 35000 consommation de carburant GN.
Pleine charge 1/2 charge Exercice
BTU/h 323337 208661 105511
pi³/h 323 209 106
m³/h 9,2 5,9 3,0
Série 48000 consommation de carburant à
vapeur PL.
Pleine charge 1/2 charge Exercice
BTU/h 505670 312177 135654
pi³/h 202 125 54
m³/h 5,7 3,5 1,5
GAL/h 5,5 3,4 1,5
Série 48000 consommation de carburant GN.
Pleine charge 1/2 charge Exercice
BTU/h 470963 298120 151601
pi³/h 471 298 152
m³/h 13,3 8,4 4,3
Série 60000 consommation de carburant à
vapeur PL
Pleine charge 1/2 charge Exercice
BTU/h 800300 581550 247050
pi³/h 320 233 99
m³/h 9,1 6,6 2,8
Gal/h 8,7 6,4 2,7
Série 60000 consommation de carburant GN.
Pleine charge 1/2 charge Exercice
BTU/h 681500 512040 240840
pi³/h 682 512 241
m³/h 19,3 14,5 6,8
Not for
Reproduction
17
Connexions électriques
Comparer cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement de ces connexions.
B C
A
A - Raccord d’alimentation (ligne 1 et ligne 2)
- Raccord d’alimentation au commutateur de
transfert.
B - Connexion neutre - Connecter au fil neutre du
commutateur de transfert.
C - Connexion mise à la terre - Connecter au fil de
mise à la terre du commutateur de transfert.
La génératrice doit être mise à la terre en conformité
avec tous les codes, normes et réglementations
applicables. La génératrice est pourvue de deux
cosses de mise à la terre. L'emplacement illustré
par (C, ci-dessus) devrait suffire pour la plupart des
applications. La cosse de mise à la terre auxiliaire
de la génératrice se trouve sur le châssis sous le
couvercle du disjoncteur de la génératrice. Ceci
doit SEULEMENT être utilisé pour une tige de terre
localisée à la génératrice, si exigé par les codes locaux.
Pour les connexions du système comme un démarrage
à distance, arrêt d’urgence ainsi que les entrées et
sorties de la commande, se reporter aux schéma de
connexion sur les pages suivantes.
Pour le branchement de la sortie de puissance, utiliser
un fil de 300 volts, 75 °C-90 °C (167 °F-194 °F). Vous
reporter au tableau à droite pour la bonne grosseur
de fil.
Pour le branchement du circuit de l’alimentation de
service, utiliser un fil en cuivre de 14 AWG minimum
300 V 75° C-90° C (167 °F-194 °F).
Pour la communication du commutateur de transfert,
utiliser un fil de cuivre 300 V 75° C-90° C (167 °F-194
°F) à deux conducteurs torsadés de 18 AWG, pas
plus de 60 m (200 pieds) de long.
Phase simple Tension Ampères
nominaux
Grosseur
de fil
Série 35000 * 120/240 145 2/0
Série 48000 * 120/240 200 4/0
Série 60000 * 120/240 250 300kcmil
* Lire l'étiquette de données de la génératrice pour
déterminer sa série.
Not for
Reproduction
19
Considérations pour l’installation finale
Inspection de l’installation
Avant de mettre le système de génératrice en service,
relire les directives tout en inspectant soigneusement toute
l'installation pour s'assurer que l'installation est correctement
effectuée.
Huile à moteur
AVIS
Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur
avant qu’il n’ait reçu un entretien adéquat avec l’huile
recommandée causera des bris de moteur qui ne sont pas
couverts par la garantie.
Le moteur est livré de l'usine rempli d'huile non synthétique
(API SL 10W-30). Cela permet au système de fonctionner
dans une plage élargie de températures et de conditions
climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifier le niveau
d’huile tel que décrit dans la section Entretien du moteur.
Système de liquide de refroidissement
Ce moteur a été rempli d’un mélange composé en
proportions égales d’antigel automobile (éthylène glycol)
et d’eau avant son expédition de l’usine. Cela procure au
moteur une protection optimale à l’année contre le gel,
l’ébullition et la corrosion.
La génératrice est équipée d'un réchauffeur de liquide de
refroidissement qui fonctionne avec un thermostat réglé à
27 °C - 38 °C (80 °F - 100 °F). La connexion fournie par le
client doit être électrifiée pour que le réchauffeur fonctionne.
Avant de démarrer le moteur, vérifier le niveau du liquide de
refroidissement tel que décrit dans la section Entretien du
moteur.
Système d’alimentation en combustible
S’assurer que les connexions de tuyau de combustible
sont serrées, sécuritaires et étanches. S'assurer que tous
les robinets de fermeture de la canalisation de gaz sont
en position « OPEN » et qu’une pression de combustible
adéquate est disponible.
AVERTISSEMENT
Les bornes de batterie, les extrémités
sorties. et les accessoires liés contiens du plomb et des
composants de plomb - produits chimiques connus de
causer le cancer et des anomalies congénitales selon l’État
de Californie. Se laver les mains après la manipulation.
Batterie
L'installateur doit fournir et installer une batterie de
démarrage qui est conforme aux spécifications énumérées
ci-dessous.
Spécifications de la batterie
Volts 12 volts CC
A (MIN) 775 CCA (ampérage de
démarrage à froid)
Type AGM (séparateurs en fibre de
verre microporeuse)
Terminaux À broches
Dimension (MAX)
:
Largeur 191 mm (7,5 pouces)
Longueur 286 mm (11,25 pouces)
Hauteur 254 mm (10,0 pouces)
Installer la batterie tel que décrit dans Entretien de la
batterie de la section Entretien. S’assurer que le câble
NÉGATIF est branché en dernier.
AVERTISSEMENT
Lors de l’entreposage et de la
recharge les batteries dégagent du
gaz d’hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer l’hydrogène
et causer une explosion risquant d’entraîner la mort,
des blessures graves et des dommages matériels. Le
fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement corrosif. Tout contact avec les composants de
la batterie peut causer de graves brûlures chimiques. Une
batterie présente un risque de choc électrique et une haute
tension lors d’un court-circuit.
NE PAS jeter la batterie dans un feu. Recycler la
batterie.
NE PAS permettre de flamme nue, d’étincelle, de
chaleur, de tison de cigarette au cours et plusieurs
minutes après la recharge de la batterie.
NE PAS tenter d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
Porter des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des
bottes et des gants en caoutchouc.
Enlever vos montres, bagues et autres objets
métalliques.
Utiliser des outils dont les poignées sont isolées.
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Démarrage initial (sans charge)
Avant d’utiliser ou de mettre en service la génératrice,
vérifier minutieusement l’ensemble de l’installation.
Familiarisez-vous avec l'emplacement des composants
internes ainsi que l'emplacement et le fonctionnement
des boutons au tableau de commande du système (vous
reporter aux prochaines pages). Commencer des essais du
système sans aucun branchement de charges électriques,
comme indiqué ci-dessous :
1. Brancher un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice.
2. Régler le disjoncteur principal de la génératrice à la
position ON (fermée).
3. Installez le fusible de 15 A dans le tableau de
commande.
4. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton MANUAL
du tableau de commande pendant 3 secondes. Le
moteur démarrera.
Lors du démarrage initial de la génératrice, il faut purger l'air
contenu dans les canalisations de combustible. Il se peut
que le moteur fonctionne grossièrement pendant quelques
minutes.
5. Écouter s’il y a des bruits ou des vibrations inhabituels
et être attentif à tout signe de fonctionnement anormal.
Vérifier s’il y a des fuites d’huile ou de liquide de
refroidissement pendant que le moteur fonctionne.
6. Laisser le moteur se réchauffer pendant environ 5
minutes afin de permettre à sa température interne de
se stabiliser.
7. Vérifier la sortie de la génératrice du côté charge du
disjoncteur. La tension à vide devrait être de 239 à 244
volts, et la fréquence devrait être de 59,8 à 60,2 Hz.
REMARQUE
Si la tension sans charge de l'étape 7
est en dehors de la fourchette spécifiée, exécuter un
ajustement AVR de l'étape 9. Ne pas procédé tant que
la tension c.a. n'est pas bonne et dans la fourchette
spécifiée.
8. Vérifier la tension de sortie de la génératrice entre
une des languettes de contact GENERATOR
CONNECTION et la languette de contact neutre,
puis entre l’autre languette de contact GENERATOR
CONNECTION et la languette de contact neutre. Dans
les deux cas, la lecture de la tension devrait se situer
entre 119-121 volts.
9. Si nécessaire, ajuster l'AVR comme suit :
A. Brancher le voltmètre de la façon décrite à l’étape
1.
B. Enlever les 4 vis qui retiennent le panneau de
commande et soulever soigneusement le panneau
de commande pour exposer l’AVR.
C. Lors de l'observation du voltmètre, ajuster le
contrôle de la tension de l'alternateur (B) pour
obtenir la fourchette spécifiée. NE PAS régler aucun
autre régulateur de l’alternateur.
10. Réinstaller le panneau de commande avec 4 vis.
11. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OFF du
tableau de commande jusqu’à ce que le moteur
s'arrête.
B
Not for
Reproduction
21
Caractéristiques et commandes
Panneaux d’accès
La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs
portes d'accès, comme le montre l’illustration ci-dessus. Les
portes sont nommées d’après le composant principal se
trouvant derrière elles, comme suit :
A - Emplacement du port de carburant
B - Portes du tableau de commande
C - Ouverture d'échappement
D - Porte remplissage liquide de refroidissement/huile
E - Porte batterie
F - Panneau pot d'échappement
Les portes de remplissage de liquide de refroidissement/
huile, batterie et tableau de commande doivent être
installées lorsque l'appareil est en marche pour obtenir un
bon refroidissement, réduire le bruit et plus de sécurité.
Le boîtier doit aussi comprendre les panneaux du pot
d'échappement et du radiateur qui doivent être ouverts
uniquement pour nettoyer ou inspecter ces composants.
Ces panneaux doivent rester fermés en tout autre temps.
B
A
C
D
E
F
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice.
Ces clés s’adaptent aux serrures qui sécurisent les portes
d’accès.
Pour ouvrir les portes d'accès :
1. Insérer la clé dans la serrure sur la porte et tourner la
clé un quart de tour dans le sens antihoraire.
2. Saisir la poignée de porte et tourner un quart de tour
dans le sens anti-horaire pour l’ouvrir. Retirer la clé.
3. La porte de remplissage du liquide de refroidissement/
huile est déverrouillée de la même manière pour
vérifier ou ajouter du liquide de refroidissement ou de
l'huile.
Pour fermer les portes d'accès :
1. Fermer la porte et tourner la poignée de porte d’un
quart de tour dans le sens anti-horaire.
2. Insérer la clé dans la serrure sur la porte et tourner la
clé un quart de tour dans le sens anti-horaire. Retirer
la clé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Simplicity Fortress Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à