Vetus 330/340/350VTE(P)B/75330/75340/75350VTEB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Brandstoffilters/waterafscheiders
Fuel Filters/Water Separators
Treibstofffilter und Wasserabscheider
Filtres à carburant/séparateurs d’eau
Filtras de combustible/Separadores de agua
Filtri carburante/separatore d’acqua
2
6
10
14
18
22
Bedieningshandleiding
en installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch
und Einbauanleitung
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l’uso e
istruzioni per l’installazione
330VTE P B
340VTE P B
350VTE P B
75330VTEB
75340VTEB
75350VTEB
Copyright © 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland
040305.025
Fuel Filters/Water Separators
NEDERLANDS
Technische gegevens
Type 330VTEB 330VTEPB 75330VTEB 340VTEB 340VTEPB 75340VTEB 350VTEB 350VTEPB 75350VTEB
Versie Enkel Met pomp Dubbel Enkel Met pomp Dubbel Enkel Met pomp Dubbel
Motorvermogen
tot 140 pk
van 140 tot 280 pk van 280 tot 450 pk
tot 103 kW van 103 tot 206 kW van 206 tot 330 kW
Maximale capaciteit,
(verbruik + retour)
190 liter/uur 380 liter/uur 460 liter/uur
Filterfijnheid 10 micron
Aansluitingen M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½ M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½ M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½
Gewicht 1,3 kg 1,3 kg 4,7 kg 1,45 kg 1,45 kg 5 kg 1,6 kg 1,6 kg 5,3 kg
Gecertificeerd volgens CE + ABYC
Vervangingselement, filterfijnheid 10 micron VT33EB VT33EB 2 x VT33EB VT34EB VT34EB 2 x VT34EB VT35EB VT35EB 2 x VT35EB
Vervangingselement, filterfijnheid 30 micron VT33ER VT33ER 2 x VT33ER VT34ER VT34ER 2 x VT34ER VT35ER VT35ER 2 x VT35ER
14040305.02
Fuel Filters/Water Separators
Généralités
Les filtres-séparateurs eau/carburant de Vetus
(75) 330VTE (P) B, (75) 340VTE (P) B et (75)
350VTE (P) B comportent un élément filtrant
unique et breveté, à 3 phases de filtration.
1) Dans la première phase, 80 % des particules
solides et l’eau, qui est plus lourde que le
carburant, sont recueillies dans le bac col-
lecteur transparent.
2) Ensuite, le carburant remonte. Leau et les
particules solides sont séparées par effet
de coalescence (c’est-à-dire la réunion de
gouttelettes microscopiques en une goutte
plus grosse) et recueillies également dans le
bac collecteur transparent.
3) Enfin, le carburant continue de remonter
en passant par le filtre dont la fonction
première est de retenir l’eau et les particules
solides les plus fines ; on obtient ainsi un
degré de filtration élevé et une plus longue
durée de vie du filtre fin installé sur le
moteur.
Pour les moteurs de propulsion, il est recom-
mandé en guise de sécurité, d’utiliser un filtre
double, déjà pourvu des éléments de filtrage
requis. En cas de blocage imprévu d’un filtre
– ce qui peut se produire sans avertissement
et peut être dangereux pendant la navigation
– on pourra permuter rapidement.
Ces filtres conviennent uniquement pour le
gazole.
Installation
Remarque
Tenir compte des règlements imposés par
les autorités locales et relatifs à la spécifi-
cation et à l’installation des réservoirs de
carburant et tuyaux.
Avertissement
En présence d’un double filtre, le filtre est
sous pression (contient un gaz comprimé
non-inflammable).
Avant d’installer le filtre, retirer les bou-
chons qui se trouvent sur les raccords de
la conduite d’arrivée du carburant et ouvrir
les clapets pour libérer la pression du filtre.
Si les clapets ne sont ouverts qu’après l’ins-
tallation, le réservoir de carburant étant
plein, le carburant ne coulera pas vers le
filtre !
Montage
Bateaux neufs :
(Voir les illustrations A1 et A2)
Monter la conduite d’aspiration au fond du
réservoir ; cela permet de garder le fond du
réservoir toujours propre et d’éviter l’accumu-
lation d’eau et de bactéries.
La conduite de retour de carburant doit être
montée dans la partie supérieure du réservoir
mais doit descendre jusqu’au fond du côté
opposé à la conduite d’aspiration. Ceci afin
d’éviter la formation de mousse dans le réser-
voir de carburant ; la circulation continue du
carburant empêche l’accumulation des saletés
et évite ainsi les frais de nettoyage du réservoir.
040305.0215
Fuel Filters/Water Separators
FRANÇAIS
Bateaux anciens :
(Voir les illustrations B1 et B2) :
Monter le filtre-séparateur eau/carburant sur
la conduite d’arrivée du carburant, entre le
réservoir de carburant et la pompe à carburant.
Pour éviter que le réservoir de carburant se
vide en cas de fuite dans la conduite amenant
le carburant au moteur, installer un clapet près
du raccord d’aspiration du réservoir.
Le filtre-séparateur eau/carburant en version
simple est livré avec les pièces de raccord
suivantes :
Deux embouts – M16 x 1,5 – avec raccord pour
tuyau 10 mm et 3 bouchons plein M16 x 1,5.
Tous les filtres fins qui ont été installés avant
ou après la pompe à carburant doivent rester
en place.
Monter le logement du filtre contre une cloi-
son verticale.
Veiller à conserver un espace suffisant sous le
filtre pour pouvoir vidanger l’eau retirée, pour
voir les saletés recueillies dans le bac collecteur
et pour remplacer le filtre.
Veiller à ce que le sens de flux soit correct. Ce
sens est clairement indiqué.
Purger le système de carburant si la purge nest
pas automatique. Voir « Purge ». Démarrer le
moteur et contrôler l’absence de fuites dans le
système de carburant
Entretien
Vidange de l’eau du séparateur d’eau:
Vidanger une fois par mois l’eau collectée
par le séparateur d’eau. Si le bac collecteur
transparent indique une grande quantité d’eau
recueillie, vidanger plus fréquemment. Voir
l’illustration 3.
Remplacement du filtre :
Remplacer le filtre au moins une fois par an ou
toutes les 200 heures de service du moteur,
selon ce qui survient en premier.
Si le dépressiomètre indique une pression dans
la zone orange (-0,2 à -0,38 kg/cm
2
), le filtre
doit être remplacé le plus rapidement possible.
Pour cela, procédez comme suit :
Voir l’illustration 3.
Procurez-vous un filtre de remplacement.
Pour un filtre simple : arrêtez le moteur et
fermez l’arrivée de carburant.
Pour un filtre double : ouvrez les robinets
du second filtre. Fermez les robinets du filtre
à remplacer. Il n’est pas nécessaire d’arrêter
le moteur !
Détachez le filtre spin-off avec une main
sèche ou un chiffon grossier.
NE PAS UTILISER d’outils pour fixer le filtre.
Dévissez les vis à l’aide desquelles le capot
de protection métallique est fixé sur le filtre.
Fixez le capot de protection métallique sur
le nouveau filtre.
Remplissez le nouveau filtre avec une quan-
tité suffisante de carburant propre.
Appliquez une fine couche d’huile moteur
sur la rondelle et fixez le filtre à la main.
16040305.02
Fuel Filters/Water Separators
Purge
La plupart de moteurs actuels se purgent
automatiquement. Dans le cas contraire, vous
devez purger vous-même le système après
avoir vidangé l’eau ou remplacé le filtre.
Remplissez le nouveau filtre avec du carburant
propre, installez le filtre et laissez tourner le
moteur pendant 30 secondes à mi-régime.
Autre solution : utiliser la commande manuelle
sur la pompe à carburant pour pouvoir purger
à la main.
Fiche technique
Modèle 330VTEB 330VTEPB 75330VTEB 340VTEB 340VTEPB 75340VTEB 350VTEB 350VTEPB 75350VTEB
Exécution simple avec pompe double simple avec pompe double simple avec pompe double
Puissance du moteur
jusqu’à 140 cv
à partir de 140 jusqu’à 280 cv à partir de 280 jusqu’à 450 cv
jusqu’à 103 kW à partir de 103 jusqu’à 206 kW à partir de 206 jusqu’à 330 kW
Capacité maxi
(consommation + retour)
190 l/h 380 l/h 460 l/h
Gradation du filtre 10 micron
Raccords M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½ M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½ M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½
Poids 1,3 kg 1,3 kg 4,7 kg 1,45 kg 1,45 kg 5 kg 1,6 kg 1,6 kg 5,3 kg
Certifié CE + ABYC
Elément de remplacement, Gradation du filtre
10 micron
VT33EB VT33EB 2 x VT33EB VT34EB VT34EB 2 x VT34EB VT35EB VT35EB 2 x VT35EB
Elément de remplacement, Gradation du filtre
30 micron
VT33ER VT33ER 2 x VT33ER VT34ER VT34ER 2 x VT34ER VT35ER VT35ER 2 x VT35ER
Pour déterminer la capacité maximale, tenir
compte du fait, pour les filtres doubles, que
seulement un filtre est actif.
La puissance du moteur et la capacité maxi-
male sont indiquées pour les filtres doubles en
considérant un filtre actif et un filtre de réserve.
La capacité maximum est déterminée pour
une pression de 0,1 kg/cm
2
, avec un filtre neuf
et un gazole de bonne qualité.
040305.0217
Fuel Filters/Water Separators
FRANÇAIS
Fiche technique
Modèle 330VTEB 330VTEPB 75330VTEB 340VTEB 340VTEPB 75340VTEB 350VTEB 350VTEPB 75350VTEB
Exécution simple avec pompe double simple avec pompe double simple avec pompe double
Puissance du moteur
jusqu’à 140 cv
à partir de 140 jusqu’à 280 cv à partir de 280 jusqu’à 450 cv
jusqu’à 103 kW à partir de 103 jusqu’à 206 kW à partir de 206 jusqu’à 330 kW
Capacité maxi
(consommation + retour)
190 l/h 380 l/h 460 l/h
Gradation du filtre 10 micron
Raccords M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½ M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½ M16 X 1,5 M16 X 1,5 R ½
Poids 1,3 kg 1,3 kg 4,7 kg 1,45 kg 1,45 kg 5 kg 1,6 kg 1,6 kg 5,3 kg
Certifié CE + ABYC
Elément de remplacement, Gradation du filtre
10 micron
VT33EB VT33EB 2 x VT33EB VT34EB VT34EB 2 x VT34EB VT35EB VT35EB 2 x VT35EB
Elément de remplacement, Gradation du filtre
30 micron
VT33ER VT33ER 2 x VT33ER VT34ER VT34ER 2 x VT34ER VT35ER VT35ER 2 x VT35ER
26040305.02
Fuel Filters/Water Separators
Hoofdafmetingen
Overall dimensions
Hauptmaße
Dimensions pricipales
Dimensiones principales
Misure pricipali
116 (4
9
/
16
˝)
H
50 (1
15
/
16
˝)
11 (
7
/
16
˝)
180 (7
1
/
16
˝)
IN
OUT
330VTE (P) B
340VTE (P) B
350VTE (P) B
H
330VTE (P) B 215 8
7
/
16
˝
340VTE (P) B 275 10
13
/
16
˝
350VTE (P) B 335 13
3
/
16
˝
28040305.02
Fuel Filters/Water Separators
Installatie-
voorbeelden
Installation
examples
Montage-
Beispiele
4
5
1
3
2
6
IN
OUT
6
4
5
1
3
2
IN
OUT
A2
OPTIMAAL
OPTIMAL
OPTIMO
OTTIMALE
A1
OPTIMAAL
OPTIMAL
OPTIMO
OTTIMALE
1 Brandstoffilter/wateraf-
scheider
2 Afsluiter
3 Brandstoftank
4 Fijnfilter
5 Brandstofopvoerpomp
6 Brandstofretour
1 Fuel Filter/Water Separator
2 Valve
3 Fuel tank
4 Fine filter
5 Fuel supply pump
6 Fuel return
1 Treibstofffilter und
Wasserabscheider
2 Absperrventil
3 Brennstofftank
4 Feinfilter
5 Brennstoffpumpe
6 Treibstoffrückfuhr
1 Filtre à carburant/sépara-
teur d’eau
2 Valve d’arrêt
3 Réservoir de carburant
4 Filtre fin
5 Distributeur de carburant
6 Retour de carburant
1 Filtro de combustible/
Separador de agua
2 Obturador
3 Depósito de carburante
4 Filtro de carburante para
partículas finas
5 Bomba de inyección de
carburante
6 Retorno de combustible
1 Filtro carburante/separa-
tore d’acqua
2 Valvola
3 Serbatoio del carburante
4 Filtro fine
5 Pompa del carburante
6 Ritorno di carburante
040305.0229
Fuel Filters/Water Separators
Exemples
d’installation
Ejemplos de
instalación
Esempi di
installazione
4
5
1
3
2
6
IN
OUT
4
5
1
2
3
6
IN
OUT
4
5
1
3
2
IN
OUT
B2
B1
JUIST
CORRECT
RICHTIG
CORRECT
CORRECTO
CORRETTO
JUIST
CORRECT
RICHTIG
CORRECT
CORRECTO
CORRETTO
30040305.02
Fuel Filters/Water Separators
3
Aftappen van water
Draining water
Wasser ablassen
Vidange de l’eau
Vaciado del agua
Spurgo dell’acqua
040305.0231
Fuel Filters/Water Separators
4
Vervangen filterelement
Replacing the Filter Element
Filterelement auswechseln
Remplacement de l’élément filtrant
Recambio del elemento del filtro
Sostituzione dell’elemento filtrante
4.1
4.2 4.3
Dit produkt voldoet aan de norm: ISO 10088
This product complies to the standard: ISO 10088
Dieses Produkt entspricht der ISO Norm 10088
Ce produit est conforme à la norme: ISO 10088
Este producto cumple la norma: ISO 10088
Questo prodotto è conforme alla norma: ISO 10088
330VTEB
330VTEPB
75330VTEB
340VTEB
340VTEPB
75340VTEB
350VTEB
350VTEPB
75350VTEB
vetus b. v.
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND
TEL.: +31 0(0)88 4884700
[email protected] - www.vetus.com
Printed in the Netherlands
040305.02 2017-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vetus 330/340/350VTE(P)B/75330/75340/75350VTEB Guide d'installation

Taper
Guide d'installation