Geemarc LH101 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
18
!!! Vérifiez si une version plus récente de ce guide
d'utilisation est disponible sur notre site Internet
www.geemarc.com !!!
SOMMAIRE .............................................................. 18
INTRODUCTION ...................................................... 19
Contenu du colis ....................................................... 20
DESCRIPTION ......................................................... 21
INSTALLATION ....................................................... 23
Mise en place ............................................................ 23
Utilisation du LoopHEAR
TM
....................................... 26
FONCTIONNEMENT ................................................ 27
Allumer le LoopHEAR
TM
........................................... 28
Eteindre le LoopHEAR
TM
.......................................... 28
Utilisation de l’écouteur HAC .................................... 28
Utilisation du microphone externe ............................ 29
Utilisation de l’entrée audio ....................................... 29
PROBLEMES EVENTUELS .................................... 30
RECOMMANDATIONS ............................................ 31
INFORMATIONS GENERALES ............................... 32
SOMMAIRE
19
Félicitation pour l’achat de votre Geemarc LoopHEAR
TM
. Le
LoopHEAR
TM
est une boucle d’induction mobile utilisable dans
tous lieux publics et professionnels
Le LoopHEAR
TM
est très facile à transporter d’autant plus qu’il
est doté d’une batterie intégrée, remplaçable et rechargeable,
avec une autonomie de 24 heures .La boucle d’induction est
contenu dans le LoopHEAR
TM
et couvre une superficie de 1m
2
/3.3ft
2
. Ce système de boucle d’induction envoie un courant qui
crée un champ magnétique. Ce champ est capté par la bobine
en position T. Le microphone est intégré mais un second
microphone externe peut être rajouté.
L’emballage du colis a été spécialement conçu pour transporter
le LoopHEAR
TM
en toute sécurité.
Il est important de lire entièrement la notice
d’utilisation du LoopHEAR
TM
avant la première
utilisation.
RECOMMANDATION
Pour préserver l’environnement, nous vous
recommandons de mettre le commutateur marche /
arrêt sur arrêt après chaque utilisation.
INTRODUCTION
Note: Pour que le LoopHEAR
TM
fonctionne, vérifiez que les
utilisateurs basculent leur prothèse auditive en position T.
20
Contenu du colis
Une fois le colis déballé, vérifiez que vous disposez de
l’ensemble des éléments présentés ci-après :
1 LoopHEAR
TM
1 adaptateur secteur. ( Il existe plusieurs modèles
spécifiques d’adaptateur secteur et celui délivré dépend
du pays )
- Version Europenne – adaptateur secteur type VDE
- Autres – adaptateur secteur avec 3 types de prise
secteur (UK , VDE ou US)
2 vis pour la fixation sur le bureau
1 écouteur avec support
1 microphone externe sur pied avec 1.8 mètres de
cordon,
1 batterie rechargeable
1 notice d’utilisation
INTRODUCTION
Adaptateur +
prise VDE
Prise UK
Prise US
21
Description générale
Vue de face
Vue arrière
Voir figure A
Voyants lumineux (Marche-Arrêt / Batterie / champ magnétique)
Indicateur Niveau Champ Magnétique
DESCRIPTION
22
Vue arrière (Fig A)
Vue de la base
A
daptateur
secteur
Bouton ON/OFF
Prise
microphone
externe
Couvercle amovible pour
fixation sur bureau
Bouton volume
DESCRIPTION
Prise Audio IN
Prise Ecouteur
23
Mise en place
Installation du bloc de batterie
Retirez le couvercle de protection comme décrit ci-dessous:
Insérez un tournevis à l’intérieur du compartiment pour ouvrir le
couvercle de protection, situé sur le côté droit de l’appareil.
Poussez le tournevis délicatement vers le bas – cela libérera le
couvercle.
Reportez-vous à la
figure B pour plus de
détail
INSTALLATION
24
Fig B
Ouvrez le bloc de batterie.
Insérez la batterie rechargeable fournie.
Branchez le connecteur et replacez le capot du compartiment à
batterie.
Ouverture du compartiment à batterie
INSTALLATION
25
Remettez le couvercle en plaçant le crochet de celui-ci à gauche
du LoopHEAR
TM
.
Appuyez sur le couvercle pour fermer.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale.
Branchez le cordon électrique de l’adaptateur secteur à l’arrière
de la base.
Crochet
Ergot
Passage de
fil
INSTALLATION
Adaptateur
secteur
26
Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion.
Avant la première utilisation, le LoopHEAR
TM
a besoin d’être
chargé pendant 4 heures. Pendant le temps de charge, le voyant
lumineux rouge clignote .( Lorsque ce voyant lumineux passe au
vert clignotant, la batterie est complètement chargée.)
Utilisation du LoopHEAR
TM
Pour recevoir un son optimal du LoopHEAR
TM
, placez-le en face
de l’utilisateur. Vous pouvez l’utiliser de deux façons :
De façon mobile
Vous pouvez transporter le LoopHEAR
TM
lors de vos
déplacements. Il peut être utilisé partout et immédiatement
sans aucune configuration préalable.
De façon Semi Fixe
Vous pouvez installer le LoopHEAR
TM
à un endroit spécifique.
Pour le fixer, suivez les instructions décrites ci-dessous:
1) Choisissez l’emplacement pour fixer le LoopHEAR
TM
2) Retirez le couvercle de protection (voir description page 6)
3) Fixez le couvercle de protection sur une table ou un bureau
en utilisant les trous situés sur le couvercle.
4) Replacez le LoopHEAR
TM
sur le couvercle fixé (voir
description page 6)
LH101
0.8m
120°
INSTALLATION
27
Fixation du support de l’écouteur
Le support de l’écouteur peut être placé soit sur le côté droit ou
soit sur le côté gauche du LoopHEAR
TM
.
Pour fixer le support de l’écouteur, suivez la procédure ci-
dessous :
- Placez le support dans le guide du LoopHEAR
TM
.
Mettez la vis de fixation comme sur dessin 2.
L’écouteur peut maintenant être placé dans son support.
FONCTIONNEMENT
28
Allumer le LoopHEAR
TM
Basculez l’interrupteur du LoopHEAR™sur la position « I » situé
derrière l’appareil.
Le voyant du LoopHEAR™ est vert : Il indique que la batterie du
LoopHEAR™ est chargée ou qu’il fonctionne correctement
branché avec l’adaptateur secteur.
Le voyant du LoopHEAR™ est rouge : Il indique que la batterie
du LoopHEAR™ est faible. Branchez-le à l’adaptateur secteur
pour recharger la batterie. Pendant le chargement, le voyant
batterie clignotera rouge.
Eteindre le LoopHEAR
TM
Après utilisation, basculez l’interrupteur sur “ 0 ” situé derrière
l’appareil.
Utilisation de l’écouteur
Un écouteur (Compatible prothèse auditive)
est également fourni pour les personnes qui
ne sont pas appareillées ou qui désirent un
renforcement supplémentaire d’écoute.
Branchez-le simplement dans la prise
écouteur (3.5mm verte), située derrière le
LoopHEAR
TM
.
L’utilisateur doit maintenir le bouton
enfoncé de l’écouteur pour entendre la
conversation.
Le niveau de l’écoute est ajustable grâce au
bouton de réglage du volume situé derrière
l’appareil. (tournez le bouton vers la droite
pour l’augmenter).
FONCTIONNEMENT
29
Utilisation du Microphone Externe
Branchez le microphone externe dans la prise jack microphone
(3.5mm rose) située à l’arrière de l’appareil. Une fois branché,
seul le microphone externe fonctionnera.
Remarque : Lorsque le signal du microphone ( interne ou
externe) est amplifié par le LoopHEAR
TM
, les LEDs bleus
( situées à l’avant et l’arrière) clignoteront avec une intensité
proportionelle au niveau de champ émis par la boucle
magnétique. (ce qui permet d’adapter lors de la conversation , la
distance avec le Microphone).
Utilisation de l’entrée audio
Le LoopHEAR
TM
peut également transmettre, grâce à sa boucle
magnétique, un signal delivré par une source audio externe
( télévision, lecteur MP3 ou MP4 , ordinateur….. ).
Connecter votre équipement audio au connecteur
3.5mm bleu situé à l’arrière de votre LoopHEAR
TM
.
Vous entendrez le signal avec votre prothèse
auditive en position T si vous êtes à moins d’un
métre.
Remarque : Les indicateurs bleus clignoteront
avec une intensité proportionelle au niveau reçu sur
cette entrée Audio.
FONCTIONNEMENT
30
Le voyant lumineux clignote rouge
la batterie est en charge.
Le LoopHEAR
TM
ne fonctionne pas
Vérifiez que la batterie soit correctement chargée.
Vous entendez des interférences ou vous n’entendez pas
correctement :
Vérifiez que le LoopHEAR
TM
soit allumé et placé en face
de vous.
Placez le LoopHEAR
TM
à côté de vous.
Utilisation de la batterie :
Pour que votre LoopHEAR
TM
soit toujours prêt, suivez les
consignes décrites ci-dessous:
Arrêtez votre LoopHEAR
TM
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Rechargez votre LoopHEAR
TM
si vous l’utilisez plus de 6
heures ou si le voyant lumineux rouge s’allume.
Rechargez la batterie si votre LoopHEAR
TM
reste inutilisé
plus de 4 mois.
D’une manière générale suivant l’usage, la batterie pourra :
Rester chargée jusqu’à 4 mois si le LoopHEAR
TM
est
éteint.
Rester en mode veille durant 1,5 à 2 jours (sans
utilisation).
Etre utilisée en continu durant 5 à 8 heures (batterie
complètement chargée au départ).
PROBLEMES EVENTUELS
31
Informations
générales
Ne pas ouvrir l’appareil. En cas de problème, appelez le Service
Après Vente au 03 28 58 75 99.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez le LoopHEAR
TM
avec un chiffon doux. N’utilisez jamais
de produits d’entretiens car cela pourrait endommager les
composants électriques de l’appareil.
Consignes de sécurité
Ne pas exposer le LoopHEAR
TM
au soleil.
Assurez-vous que le LoopHEAR
TM
soit disposé dans un endroit
correctement aéré.
PROBLEMES EVENTUELS
32
Cet appareil est garanti 2 ans pièces et main-d'oeuvre. La date
d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie
s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les
dommages occasionnés par les surtensions électriques, la
foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas
être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel et
avant de nous retourner votre appareil, contactez notre service
après vente de : 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 du Lundi au
Jeudi et de 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 16h30 le Vendredi.
Raccordement électrique:
L’appareil est prévu pour fonctionner uniquement avec
l’adaptateur secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée
“dangereuse” selon les critères de la norme EN60950).Par
précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert de
dispositif de sectionnement de l’alimentation 230V. Il doit être
installé à proximité du matériel et être aisément accessible.
La déclaration de conformité peut être consultée sur le site :
www.geemarc.com
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC
[ainsi qu'avec la norme RSS-210 de Industry Canada].
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences
dangereuses, et
(2) doit accepter toutes les interférences reçues, notamment
celles susceptibles d'entraîner un dysfonctionnement de
celui-ci.
INFORMATIONS GENERALES
33
Recommandations pour le recyclage :
La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et
Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la
collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou
recyclage des produits en fin de vie.
Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans
votre poubelle ménagère.
Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous:
- Déposez les batteries et votre ancien appareil dans un lieu de
collecte approprié.
- Ou rapportez votre ancien appareil au magasin ou vous
achèterez le nouveau. Il devra l'accepter.
Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste
pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique, consultez
notre site Internet: www.geemarc.com
Notre Service Client est disponible par telephone au
Téléphone +33 (0)3 28 58 75 99
Ou Fax +33 (0)3 28 58 75 76
INFORMATIONS GENERALES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Geemarc LH101 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues