Kohler K-3393 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide du propriétaire
W.C.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou
d’endommagement causé par l’eau. Les contenus de la cuve
sous pression peut causer des blessures graves. Ne pas ouvrir
ou procéder à la maintenance avant de lire les instructions.
Fermer l’alimentation d’eau et purger l’unité afin de baisser
la pression avant de procéder à une maintenance quelconque.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ou
d’endommagement du produit. Manipuler les produits en
porcelaine vitrifiée avec précaution. La porcelaine vitrifiée
peut casser ou se fragmenter si les boulons et les écrous sont
trop serrés.
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
N’utiliser aucun huile ou aucun lubrifiant sur le système.
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Les
raccords de ce W.C. ne nécessitent pas de réglage (sauf pour
un éventuel réglage d’espacement ou pour des besoins
d’hivérisation). Les raccords de ce W.C. sont pré-reglés. Tout
réglage ou modifications effectués sur le produit ne sont pas
considerés comme usage normal et annuleront la garantie.
AVIS : Pour la maintenance et la garantie de l’appareil sanitaire
Sloan Flushmate® et ses composants, se reporter au guide du
service du propriétaire.
Suivre tous les codes de plomberie.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la ligne the Bold Look of Kohler. Le travail soigné
des artisans de Kohler vous fera apprécier une rare combinaison de
performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous
satisferont pour les années à venir. La fiabilité et la beauté de votre
produit Kohler surpasseront vos plus grandes espérances. Chez Kohler,
Kohler Co. Français-1 1057478-5-C
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler (cont.)
nous sommes fiers du rendement de nos produits et nous savons que
vous le serez aussi.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour consulter ce
guide du propriétaire. Prêter une attention toute particulière aux
instructions d’entretien et de nettoyage.
Toute l’information dans ce manuel est basée sur la dernière disponible
au moment de la publication. Chez Kohler, nous veillons constamment
à améliorer la qualité de nos produits. Nous nous réservons le droit
d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Votre W.C. Kohler
Votre W.C. Kohler combine une fonctionnalité remarquable, un confort,
une performance, un style et une classe exceptionnels.
Confectionné à partir d’une mixture d’argile chauffée à très haute
température pour vitrifier celle-ci et fusionner le glaçage, votre W.C.
Kohler est résistant aux rayures et aux abrasions. Sa surface ne tachera
pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque élément de votre
W.C. Kohler est spécialement conçu pour en accroître la durée de vie.
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel est conçu pour vous aider à dépanner et réparer tous les
problèmes qui pourraient survenir lors du fonctionnement du W.C. Si
un problème se pose:
Se référer à la section dépannage pour déterminer la cause
probable.
Suivre les instructions dans ce manuel pour corriger le problème.
Vérifier la section Pièces de rechange pour déterminer les
numéros de pièces en cas de remplacement nécessaire.
Utiliser les informations au verso de ce manuel pour contacter la
compagnie Kohler pour commander des pièces de rechange, ou
demander de l’assistance si le problème ne peut pas être corrigé.
1057478-5-C Français-2 Kohler Co.
Théorie d’opération
Caractéristiques d’opération
Votre W.C. Kohler est un W.C. mono-pièce qui se purge complètement
et avec efficacité tout en utilisant seulement une petite quantité d’eau.
Le système d’opération emploie une pompe électrique automatique qui
produit une chasse parfaite. Le bouton de long déclenchement
sélectionne un temps de déclenchement adéquat aux charges lourdes.
Une purge plus courte, et une quantité d’eau plus faible est utilisée
lorsque le bouton de déclenchement est actionné pour les charges
légères.
Le système d’opération consiste en les groupes de composants basiques
suivants:
La cuvette en porcelaine vitrifiée et le réservoir qui acheminent
l’eau de la chasse et dans lequel est logé le système.
La pompe, qui contient le moteur, les contrôles électroniques, et la
roue à ailettes.
La valve de remplissage, remplit le réservoir d’eau sur son niveau
de repère, et envoie l’eau dans la cuvette créant un bouchon
étanche après chaque purge.
Le bouton de déclenchement qui initie la chasse d’eau et le
processus de remplissage. Le bouton sélectionné détermine la
quantité de l’eau qui sera purgée dans la cuvette.
Longue chasse
Débit d'eau
Flotteur
Ligne d'eau
Valve de remplissage
Débit d'eau
Tuyau
d'alimentation
du rebord
Tuyau
d'alimentation
de cuvette
Ensemble
pour la purge
de la pompe
Ensemble de la valve
de remplissage
Courte chasse
Bouton de
chasse
Tuyau de remplissage
Débit d'eau
Bouton de chasse
Kohler Co. Français-3 1057478-5-C
Théorie d’opération (cont.)
Cycle de chasse
Le cycle de chasse consiste en les étapes suivantes:
Lorsque n’importe lequel des boutons de déclenchement est
pressé, un signal électronique est envoyé au circuit imprimé (qui
est logé à l’intérieur de la pompe).
Ceci déclenche une séquence temporelle qui met le moteur de la
pompe en route pendant une durée spécifique. La durée dépend
du bouton de déclenchement qui a été activé. Le pompe
fonctionne plus longtemps avec un cycle long.
La pompe envoie l’eau pressurisée au jet avant par les tuyaux de
raccordement.
Ceci initie l’action du siphon dans la cuvette, et purge
complètement les parois latérales.
Quand le niveau de l’eau du réservoir baisse pendant le
fonctionnement de la pompe, le flotteur de la valve de
remplissage s’abaisse.
Ceci déclenche la valve de remplissage pour recharger le
réservoir.
Pendant que le réservoir se remplit, l’eau est aussi envoyée dans
la cuvette à travers le tuyau de remplissage pour ramener la
cuvette au niveau d’étanchéité correct.
Après l’arrêt de la pompe, la valve de remplissage continue
d’envoyer l’eau au réservoir et à la cuvette (par le tube de
remplissage).
La valve de remplissage s’arrête quand l’eau atteint le niveau
nécessaire dans le réservoir.
Caractéristiques de sécurité
Votre W.C. Kohler combine une fonctionnalité remarquable, un confort,
une performance, un style et une classe exceptionnels. Il contient les
caractéristiques de sécurité suivantes:
Votre W.C. surpasse les exigences de la norme ASME pour les
W.C. à faibles consommations d’eau.
Il a été conçu avec un large conduit de siphon émaillé pour
permettre au déchets de circuler sans blocage.
1057478-5-C Français-4 Kohler Co.
Caractéristiques de sécurité (cont.)
Votre W.C. Kohler résiste contre les rayures et les abrasions. Il est
fabriqué avec une mixture d’argile qui est cuite à très haute
température pour vitrifier et faire fusionner le glaçage. Sa surface
ne se tachera pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque
élément de votre W.C. Kohler est spécialement conçu pour en
accroître la durée de vie.
La pompe et les W.C. son enregistrés par le Laboratoire
d’assureur (LA) pour sécurité. La valve de remplissage est
approuvée par l’Association International Officielle de la
Plomberie et de la Mécanique (AIOPM) pour être utilisée dans ce
système.
Le moteur de la pompe et le circuit imprimé se trouvent dans un
logement étanche et séparé de la roue à ailettes (qui achemine
l’eau). Le moteur active la roue à ailettes par un coupleur
magnétique. Ceci assure la séparation entre la roue à ailettes et le
moteur par des contrôles électroniques. Il n’y a pas de joint
d’étanchéité ou de joints toriques qui pourraient s’user et créer
des fuites dans le compartiment du moteur.
Le nouveau W.C. est conçu pour être pur toutes les 70
secondes. Cette caractéristique assure suffisamment de temps au
réservoir pour se remplir tout en assurant le fonctionnement
régulier du moteur. Cependant, une seconde purge peut être
activée 35 secondes après la première. Si la deuxième purge est
activée à cet intervalle, il faudra attendre 105 secondes pour en
activer une troisième. Si vous activez une troisième purge avant
que 105 secondes ne se soient écoulées, le W.C. ne purgera pas.
Ceci constitue le fonctionnement normal.
Une rainure de trop-plein entre le réservoir et la cuvette permet le
drainage de l’eau dans la cuvette et par le siphon si le niveau
dans le réservoir devient trop élevé.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT : Risque d’endommagent du produit. Ne
pas utiliser des détergents conçus pour le réservoir dans le
W.C. Les produits qui contiennent du chlore (hypochlorite de
calcium) peuvent causer des dommages graves aux
composants internes du réservoir. Ceci peut créer des fuites et
des dommages matériels.
Kohler Co. décline toute responsabilité quant à tout endommagement
des composants internes du réservoir causé par l’utilisation de
nettoyants qui contiennent du chlore (hypochlorite de calcium).
Kohler Co. Français-5 1057478-5-C
Entretien et nettoyage (cont.)
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour
vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins
évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer
pour nettoyer les surfaces.
Pour les W.C. Artist Editions: L’or et le platine utilisés dans les
produits décoratifs sont d’une qualité digne de bijouterie fine.
N’utiliser que de l’eau chaude pour nettoyer, et essuyer avec un
chiffon doux.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer,
visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations
d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1
pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
1057478-5-C Français-6 Kohler Co.
Débrancher la valve de remplissage
Couper l’alimentation d’eau.
Débrancher la prise électrique du W.C.
Retirer le couvercle du réservoir.
Retirer l’ensemble du bras de la valve de remplissage en tournant
de 1/8 vers la gauche.
REMARQUE : Maintenir le récipient fermement car la pression
d’eau peut être puissante.
Couvrir le corps de la valve de remplissage découvert avec un
récipient pour éviter les éclaboussures.
Ouvrir et fermer l’alimentation d’eau plusieurs fois afin de purger
tout blocage.
Couper l’alimentation d’eau.
Utiliser un linge humide ou une éponge pour retirer tous résidus
du diaphragme d’étanchéité.
Remplacer le bras de la valve de remplissage et engager les
ergots.
Tourner de 1/8 vers la droite.
Replacer le couvercle du réservoir.
Ouvrir l’eau.
Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise.
Corps de la valve de remplissage
Flotteur
Patte
Vis de
l'élévation
du flotteur
Ensemble du bras
de la valve de
remplissage
Couvrir ici pour réduire
les éclaboussements.
Diaphragme d'étanchéité
Kohler Co. Français-7 1057478-5-C
Débrancher la valve de remplissage (cont.)
Tester le W.C. pour son bon fonctionnement.
1057478-5-C Français-8 Kohler Co.
Retirer les composants de la valve de remplissage
Retirer l’ensemble de la valve de remplissage tout en laissant la
valve de remplissage de la colonne montante en place
Exécuter les étapes suivantes pour déconnecter uniquement l’ensemble
de la valve de remplissage:
Couper l’alimentation d’eau.
Débrancher la prise électrique du W.C.
Retirer le couvercle du réservoir.
Retirer le tuyau de remplissage de l’ensemble de la valve de
remplissage.
Tenir le raccord bleu et tourner de 1/8 vers la gauche.
Retirer doucement la valve de remplissage hors du raccord.
Retirer l’ensemble de la valve de remplissage y compris la valve de
remplissage de la colonne montante
Suivre les étapes suivantes pour retirer la valve de remplissage
incluant la colonne montante:
Couper l’alimentation d’eau.
Débrancher la prise électrique du W.C.
Retirer le couvercle du réservoir.
Tube
Raccord
Ensemble de
la valve de
remplissage
Tuyau de
remplissage
Valve montante
de remplissage
Ensemble de
la valve de
remplissage
Tuyau de
remplissage
Valve
montante de
remplissage
Tube
Raccord
Kohler Co. Français-9 1057478-5-C
Retirer les composants de la valve de remplissage (cont.)
Retirer le tuyau de remplissage de l’ensemble de la valve de
remplissage.
Retirer le tuyau d’alimentation, l’écrou d’alimentation, la rondelle,
et le contre-écrou d’en dessous du réservoir.
Retirer doucement l’ensemble de la valve de remplissage et celui
de la colonne montante.
Retirer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire.
1057478-5-C Français-10 Kohler Co.
Remplacer les éléments de la valve de remplissage
Installer l’ensemble de la valve de remplissage sur la colonne
montante.
Suivre les étapes suivantes pour ré-assembler l’ensemble de la valve de
remplissage sur son corps.
Aligner soigneusement l’ensemble de la valve de remplissage
avec le raccord sur la colonne montante.
Tourner l’ensemble de la valve de remplissage vers la droite de
1/8 pour l’engager complètement.
Brancher le tube de remplissage à l’ensemble de la valve de
remplissage.
Replacer le couvercle du réservoir.
Ouvrir l’eau.
Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise.
Tester le W.C. pour son bon fonctionnement.
Installer l’ensemble de la valve de remplissage et la valve de
remplissage de la colonne montante
Suivre les étapes suivantes pour installer l’ensemble de la valve de
remplissage dans le W.C.
Retirer ou remplacer la rondelle de l’intérieur du réservoir si
nécessaire.
Tube
Raccord
Ensemble de
la valve de
remplissage
Tuyau de
remplissage
Valve montante
de remplissage
Ensemble de
la valve de
remplissage
Tuyau de
remplissage
Valve
montante de
remplissage
Tube
Raccord
Kohler Co. Français-11 1057478-5-C
Remplacer les éléments de la valve de remplissage (cont.)
Insérer la valve de remplissage dans le trou du réservoir.
Assembler le contre-écrou, la rondelle, et l’écrou d’alimentation
sous le réservoir.
Insérer le tuyau de remplissage avec le limiteur de débit dans la
valve.
Ouvrir l’eau.
REMARQUE : Le niveau d’eau du réservoir devra peut être
nécessiter un ajustement pour fournir assez d’eau à la pompe, ainsi
que pour la durée de la chasse, et aussi pour qu’elle ne déborde pas
de la cuvette. Si nécessaire, ajuster la hauteur du flotteur en
tournant la longue vis en plastique.
Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise.
Tester le W.C. pour son bon fonctionnement.
S’assurer que le réservoir se remplisse au bon niveau.
Installer le couvercle du réservoir.
1057478-5-C Français-12 Kohler Co.
Branchement du câble du bouton de déclenchement
ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel.
S’assurer que le bouton de déclenchement soit complètement
sec avant de reconnecter. Si il a était submergé, l’essuyer avec
un chiffon sec et laisser sécher.
Exécuter les étapes suivantes pour reconnecter le câblage au bouton de
déclenchement:
Débrancher la prise électrique du W.C.
Retirer le couvercle du réservoir.
REMARQUE : La connexion est similaire à celle d’un téléphone.
Aligner la connexion modulaire dans la prise modulaire du
bouton de déclenchement.
Presser la prise jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Positionner le câblage de façon à ce qu’il soit au dessus du niveau
d’eau.
Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise.
Tester le W.C. pour son bon fonctionnement.
Replacer le couvercle du réservoir.
Bouton de déclenchement
Prise modulaire
Kohler Co. Français-13 1057478-5-C
Retirer le bouton de déclenchement
Retirer le bouton de déclenchement
ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du
produit. Ne pas laisser la prise se mouiller.
ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du
produit. Manipuler la porcelaine vitrifiée avec grande
précaution.
Suivre les étapes suivantes pour retirer le bouton de déclenchement du
W.C.:
Observer et noter l’orientation extérieure du bouton de
déclenchement.
Débrancher la prise électrique du W.C.
Retirer le couvercle du réservoir.
REMARQUE : La prise se branche comme celle d’un téléphone.
Presser l’ergot sur la prise modulaire au niveau de la connexion
du bouton de déclenchement pour relâcher le verrou interne.
Débrancher le câble de l’arrière du bouton de déclenchement.
Presser sur les côtés du bouton de déclenchement à l’intérieur du
réservoir.
Attaches-pression
Prise
modulaire
Bouton de
déclenchement
Bouton de
déclenchement
1057478-5-C Français-14 Kohler Co.
Retirer le bouton de déclenchement (cont.)
Tout en pressant, pousser le bouton de déclenchement depuis
l’intérieur du réservoir et vers l’extérieur, jusqu’à qu’il soit
dégagé.
Installer le bouton de déclenchement
ATTENTION : Risque de blessure ou d’endommagement du
produit. Manipuler la porcelaine vitrifiée avec grande
précaution.
Suivre les étapes suivantes pour installer le bouton de déclenchement
sur le W.C.:
REMARQUE : Le bouton de déclenchement doit être aligné avant
qu’il ne soit réinstallé.
Aligner le bouton de chasse correctement dans le trou du
réservoir.
Pousser le bouton doucement dans le réservoir et jusqu’à ce qu’il
se mette en place.
REMARQUE : La prise se branche comme celle d’un téléphone.
Aligner le câblage de la prise du réservoir dans la prise du
bouton de chasse, et enclencher.
S’assurer que le câblage du bouton de déclenchement soit au
dessus du niveau d’eau.
Placer le couvercle sur le réservoir.
Insérer le câble électrique du W.C. dans la prise.
Tester le W.C. pour son bon fonctionnement.
Kohler Co. Français-15 1057478-5-C
Retirer la pompe
Retirer la pompe
REMARQUE : Les composants de la pompe ne peuvent pas être
remplacés. L’ensemble sera remplacé. Conserver toutes les pièces
pour leur ré-utilisation à moins d’en être informé différemment.
Si le remplacement doit être nécessaire, suivre les étapes suivantes:
Couper l’eau.
Vider le réservoir en tirant la chasse.
Débrancher la prise électrique du W.C.
Retirer le couvercle du réservoir.
Débrancher la prise modulaire et le câble depuis l’arrière du
bouton de déclenchement.
REMARQUE : Le tuyau supérieur le plus large est le tuyau du jet, et
le tuyau inférieur le plus petit est celui du rebord. Les deux tuyaux
sont attachés à la pompe avec des pinces. Le tuyau supérieur est
tenue en place dans le réservoir par un accessoire. Le tuyau
inférieur glisse dans un trou et est tenue en place par une résistance
de frottement.
Desserrer et retirer le collier supérieur en glissant les têtes des
pinces les unes des autres.
Retirer le tuyau inférieur du tuyau d’alimentation hors du trou de
la porcelaine vitrifiée.
Tuyau d'alimentation du rebord
Limiteur
de débit
Ensemble
pour la purge
de la pompe
Tuyau d'alimentation
du rebord
Tuyau
d'alimentation
du rebord
Pour ouvrir
la pince
Pour fermer
la pince
Pour ouvrir
la pince
Tuyau
d'alimentation
de cuvette
Ensemble
pour la purge
de la pompe
Ensemble pour la
purge de la pompe
Tuyau
d'alimentation
de cuvette
Pinces du
tuyau
Réducteur de
tension
1057478-5-C Français-16 Kohler Co.
Retirer la pompe (cont.)
Retirer le tuyau supérieur du jet de la pompe, et retirer la pompe
avec le tuyau inférieur attaché.
Retirer le collier du rebord du tuyau inférieur en glissant les têtes
de chaque cotés.
Retirer le rebord du tuyau de la pompe.
REMARQUE : Le limiteur de débit s’ajuste dans l’ouverture du
rebord de la pompe, et est tenu en place par le tuyau du rebord.
Quand le tuyau de la pompe est retiré, le limiteur de débit peut
rester dans le tuyau ou la pompe. Conserver le limiteur pour sa
ré-utilisation.
Utiliser une pince à bec pointu pour retirer le limiteur de débit
du tuyau des injecteurs, ou la connexion du tuyau à la pompe.
Inspecter le tuyau inférieur pour tout endommagement.
Remplacer si nécessaire.
Inspecter le tuyau supérieur pour tout endommagement.
Remplacer si nécessaire.
Installer la pompe
Suivre les étapes suivantes pour installer une nouvelle pompe:
REMARQUE : Le limiteur de débit s’ajuste dans l’ouverture du bord
de la pompe, et est tenu en place par le tuyau des injecteurs.
Utiliser une pince à bec pointu pour insérer le limiteur de débit
dans l’ouverture de la pompe comme indiqué
Positionner le collier du tuyau inférieur.
Installer le tuyau inférieur sur la pompe.
Installer le collier en rassemblant les têtes en même temps.
Positionner le collier du tuyau supérieur sur le tuyau du jet.
Positionner la pompe dans le réservoir et aligner avec les
connections des tuyaux.
Pousser le tuyau d’alimentation inférieure dans le trou de
porcelaine vitrifiée.
Installer le tuyau supérieur du jet sur la pompe.
Installer le collier du tuyau supérieur en glissant les têtes en
même temps.
Brancher la prise à l’arrière du bouton de chasse.
Kohler Co. Français-17 1057478-5-C
Retirer la pompe (cont.)
Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise.
REMARQUE : Utiliser la bonne terminaison tel que requis par les
codes locaux d’électricité.
Ouvrir l’eau.
Observer le remplissage du réservoir.
Tester le W.C. pour son bon fonctionnement.
Placer le couvercle du réservoir sur ce dernier.
Garantie limitée d’un an
Pour les É.U. et le Canada uniquement
Les produits de plomberie KOHLER
®
sont garantis contre tout défaut
matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de
l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement
ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler
Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un
(1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas
responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants en réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par
l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation,
revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co. à l’attention de:
Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler,
Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir
des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310
depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et
d’aptitude à un emploi particulier, se limitent expressément à la
durée de la présente garantie. Kohler Co. et/ou le vendeur déclinent
toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés,
imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée
de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages
occasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi ces limitations ou
exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1057478-5-C Français-18 Kohler Co.
Guide de dépannage
Conseils de dépannage
Le guide de dépannage ci-dessous est destiné à procurer une aide
générale uniquement. Le fabriquant a pré-ajusté tous les réglages de ce
W.C. Le seul ajustement qui peut être requis se fera pendant la
procédure de dépannage.
S’assurer que l’électricité soit disponible quand le W.C. est utilisé.
Débrancher l’alimentation électrique du W.C. avant de procéder à
l’entretien.
Faire des vérifications comme indiqué dans le tableau de
dépannage, pour identifier le problème.
Tout autre défaillance qui n’est pas mentionnée dans ce tableau
doit être référée à l’installateur ou au vendeur.
Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou
distributeur.
Si vous recherchez un vendeur agréé Kohler aux É.U., appelez notre
Département de Service Clientèle au 1-800-KOHLER (1-800-456-4537).
Pour une information plus générale, composer un des numéros
suivants:
Aux É.U., composer le 1800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
Au Mexique, composer le 001-877-680-1310
Au Canada, composer le 1-800-964-5590
Pour nous aider mutuellement, fournir toutes les information
pertinentes à votre problème. Ceci pourrait inclure une complète
description du problème, le nom du produit, le nom du modèle, la
couleur et sa finition, et la date de l’achat du produit.
Tableau de dépannage
Symptômes Action recommandée
1. Faible
chasse.
A. Si une faible chasse à lieu pour les déchets lourds
en utilisant le bouton de déclenchement court,
utiliser le bouton de déclenchement long.
Kohler Co. Français-19 1057478-5-C
Guide de dépannage (cont.)
Symptômes Action recommandée
B. Si une mauvaise chasse d’eau a lieu après que le
W.C. ait été utilisé, le réservoir n’est peut être pas
complètement rempli. Vérifier la position
d’alimentation d’eau de la valve d’arrêt. Ouvrir
complètement la valve ou attendre un peu plus
longtemps entre chaque purge.
C. Vérifier que le siphon ou que les trous du rebord
ne soient pas bouchés. Nettoyer si nécessaire.
D. Vérifier que le tuyau de chute ou d’aération ne
soient pas bouchés. Nettoyer si nécessaire.
E. Si la purge est faible avec un réservoir plein et un
siphon, des trous du rebord, des tuyaux
d’évacuation propres, il y a donc un problème
avec la pompe. Vérifier que les tuyaux de la
pompe ne soient pas endommagés et qu’ils sont
proprement installés.
F. Des conditions comme les interruptions
d’électricité, ou un voltage extrêmement faible
peuvent empêcher l’opération de la pompe.
Vérifier que le bon voltage soit fourni à la pompe.
G. Si le problème persiste, remplacer la pompe.
2. Cycle de
remplissage
long. La
valve de
remplissage
ne remplit
pas le
réservoir.
A. Retirer toutes les saletés ou obstructions de la tête
de la valve. Purger les lignes.
B. La valve d’arrivée ou la ligne d’alimentation
pourrait être bouchée. Nettoyer les débris du joint
de la valve.
C. L’arrêt de l’alimentation est peut être fermé.
Ouvrir complètement le robinet d’arrêt de la
valve.
D. La valve de remplissage peut être bouchée.
Déboucher la valve de remplissage. Si la valve de
remplissage était bouchée, installer un filtre dans
la ligne d’alimentation pour éviter la répétition de
ce problème
E. Le joint du flotteur de la valve est peut être cassé
ou fendu. Remplacer l’ensemble de la valve.
1057478-5-C Français-20 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kohler K-3393 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues