Zanussi ZOB200X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EN
User manual 2
FR
Notice d'utilisation 14
Oven
Four
ZOB200
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the
supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incor-
rect installation and use causes injuries and damages. Always keep
the instructions with the appliance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they are super-
vised by an adult or a person who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it operates
or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend that you
activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
General Safety
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not
touch the heating elements that are in the appliance. Always use
oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
2
www.zanussi.com
Before maintenance cut the power supply.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the glass door since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with
the appliance.
Always be careful when you move the appli-
ance because it is heavy. Always wear safety
gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other
appliances and units.
Make sure that the appliance is installed be-
low and adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay adjacent
to appliances or to units with the same
height.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections should be made by
a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on
the rating plate agrees with the power supply.
If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof
socket.
Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
Make sure not to cause damage to the mains
plug and to the mains cable. Contact the
Service or an electrician to change a dam-
aged mains cable.
Do not let mains cables to come in touch with
the appliance door, specially when the door is
hot.
The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that it
cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket
only at the end of the installation. Make sure
that there is access to the mains plug after
the installation.
If the mains socket is loose, do not connect
the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the
appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line pro-
tecting cut-outs, fuses (screw type fuses re-
moved from the holder), earth leakage trips
and contactors.
The electrical installation must have an isola-
tion device which lets you disconnect the ap-
pliance from the mains at all poles. The isola-
tion device must have a contact opening
width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
Use this appliance in a household environ-
ment.
Do not change the specification of this appli-
ance.
Make sure that the ventilation openings are
not blocked.
Do not let the appliance stay unattended dur-
ing operation.
Deactivate the appliance after each use.
3
www.zanussi.com
Be careful, when you open the appliance
door while the appliance is in operation. Hot
air can release.
Do not operate the appliance with wet hands
or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface
or as a storage surface.
Always keep the appliance door closed when
the appliance is in operation.
Open the appliance door carefully. The use of
ingredients with alcohol can cause a mixture
of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come in
contact with the appliance when you open
the door.
Do not put flammable products or items that
are wet with flammable products in, near or
on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
To prevent damage or discoloration to the en-
amel:
– do not put ovenware or other objects in the
appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on the
bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot appli-
ance.
– do not keep moist dishes and food in the
appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install the
accessories.
Discoloration of the enamel has no effect on
the performance of the appliance. It is not a
defect in the sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices
cause stains that can be permanent.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance
and disconnect the mains plug from the
mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is the
risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels
when they are damaged. Contact the Service.
Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the
deterioration of the surface material.
Remaining fat or food in the appliance can
cause fire.
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads,
solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety in-
structions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if applica-
ble) with any kind of detergent.
Internal light
The type of light bulb or halogen lamp used
for this appliance, is only for household appli-
ances. Do not use it for house lighting.
Warning! Risk of electrical shock.
Before replacing the lamp, disconnect the
appliance from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children
and pets to get closed in the appliance.
4
www.zanussi.com
Product description
1
2 3 4
5
6
7
1
Control panel
2
Temperature indicator
3
Knob for the temperature
4
Knob for the oven functions
5
Ventilation openings
6
Oven lamp
7
Rating plate
Oven accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Aluminium baking tray
For cakes and biscuits.
Before first use
Warning! Refer to the Safety chapters.
Initial cleaning
Remove all accessories and removable shelf
supports (if applicable).
Clean the appliance before first use.
Important! Refer to the chapter "Care and
cleaning".
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the re-
maining grease.
1.
Set the function
and the maximum tem-
perature.
2. Let the appliance operate for one hour.
Accessories can become hotter than usual. The
appliance can emit an odour and smoke. This is
normal. Make sure that the airflow is sufficient.
Daily use
Warning! Refer to the Safety chapters.
Activating and deactivating the appliance
1. Turn the oven functions control knob to an
oven function.
2. Turn the temperature control knob to a tem-
perature.
The temperature indicator comes on while
the temperature in the appliance increases.
3. To deactivate the appliance, turn the oven
functions control knob and the temperature
control knob to the Off position.
5
www.zanussi.com
Oven functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Light
To activate the oven lamp without a cooking function.
Conventional Cook-
ing
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements
operate at the same time.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating ele-
ment operates.
Top Heat To finish cooked dishes. Only the top heating element operates.
Additional functions
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan
activates automatically to keep the surfaces of
the appliance cool. If you deactivate the appli-
ance, the cooling fan continues to operate and
the power indicator stays on until the appliance
cools down.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective
components can cause dangerous overheating.
To prevent this, the oven has a safety thermo-
stat which interrupts the power supply. The
oven activates again automatically when the
temperature drops.
Helpful hints and tips
The appliance has four shelf levels. Count the
shelf levels from the bottom of the appliance
floor.
The appliance has a special system which
circulates the air and constantly recycles the
steam. With this system you can cook in a
steamy environment and keep the food soft
inside and crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption to a
minimum.
Moisture can condense in the appliance or on
the door glass panels. This is normal. Always
stand back from the appliance when you
open the appliance door while cooking. To
decrease the condensation, operate the ap-
pliance for 10 minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the ap-
pliance.
Do not put the objects directly on the appli-
ance floor and do not put aluminium foil on
the components when you cook. This can
change the baking results and cause damage
to the enamel.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of the
set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time,
keep one empty level between them.
Cooking meat and fish
Use a deep pan for very fatty food to prevent
the oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes
before carving so that the juice does not seep
out.
To prevent too much smoke in the oven dur-
ing roasting, add some water into the deep
pan. To prevent the smoke condensation, add
water each time after it dries up.
6
www.zanussi.com
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its
consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting, cook-
ing time, etc.) for your cookware, recipes and
quantities when you use this appliance.
Baking and roasting table
CAKES
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Whisked recipes 2 170 45 - 60 In a cake mould
Shortbread dough 2 170 24 - 34 In a cake mould
Buttermilk cheese
cake
1 170 60 - 80 In a 26 cm cake mould
Apple cake (Apple
pie)
1 170 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire
shelf
Strudel 2 175 60 - 80 In a baking tray
Jam-tart 2 170 30 - 40 In a 26 cm cake mould
Fruit cake 2 170 60 - 70 In a 26 cm cake mould
Sponge cake (Fatless
sponge cake)
2 170 35 - 45 In a 26 cm cake mould
Christmas cake / Rich
fruit cake
2 170 50 - 60 In a 20 cm cake mould
Plum cake 2 170 50 - 60
In a bread tin
1)
Small cakes 3 170 20 - 30 In a baking tray
Biscuits 3 150 20 - 30
In a baking tray
1)
Meringues 3 100 90 - 120 In a baking tray
Buns 3 190 15 - 20
In a baking tray
1)
Choux 3 190 25 - 35
In a baking tray
1)
Plate tarts 3 180 45 - 70 In a 20 cm cake mould
Victoria sandwich 1 or 2 180 40 - 55 Left + right in a 20 cm cake mould
1) Preheat for 10 minutes.
BREAD AND PIZZA
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
White bread 1 190 60 - 70
1 - 2 pieces, 500 gr per piece
1)
Rye bread 1 190 30 - 45 In a bread tin
7
www.zanussi.com
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Bread rolls 2 190 25 - 40
6 - 8 rolls in a baking tray
1)
Pizza 1 190 20 - 30
On a deep pan
1)
Scones 3 200 10 - 20
In a baking tray
1)
1) Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Pasta flan 2 180 40 - 50 In a mould
Vegetable flan 2 200 45 - 60 In a mould
Quiches 1 190 40 - 50 In a mould
Lasagne 2 200 25 - 40 In a mould
Cannelloni 2 200 25 - 40 In a mould
Yorkshire pudding 2 220 20 - 30
6 pudding mould
1)
1) Preheat for 10 minutes.
MEAT
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Beef 2 200 50 - 70 On a wire shelf and a deep pan
Pork 2 180 90 - 120 On a wire shelf and a deep pan
Veal 2 190 90 - 120 On a wire shelf and a deep pan
English roast beef rare 2 210 44 - 50 On a wire shelf and a deep pan
English roast beef me-
dium
2 210 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan
English roast beef well
done
2 210 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan
Shoulder of pork 2 180 120 - 150 On a deep pan
Shin of pork 2 180 100 - 120 2 pieces on a deep pan
Lamb 2 190 110 - 130 Leg
Chicken 2 200 70 - 85 Whole
Turkey 1 180 210 - 240 Whole
Duck 2 175 120 - 150 Whole
Goose 1 175 150 - 200 Whole
8
www.zanussi.com
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Rabbit 2 190 60 - 80 Cut in pieces
Hare 2 190 150 - 200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 90 - 120 Whole
FISH
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf posi-
tion
Temp
[°C]
Trout / Sea bream 2 190 40 - 55 3 - 4 fish
Tuna fish / Salmon 2 190 35 - 60 4 - 6 fillets
Care and cleaning
Warning! Refer to the Safety chapters.
Clean the front of the appliance with a soft
cloth with warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces use a usual cleaning
agent.
Clean the oven interior after each use. Then
you can remove dirt more easily and it does
not burn on.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
Clean all oven accessories after each use
and let them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents, sharp-
edged objects or a dishwasher. It can destroy
nonstick coating.
Stainless steel or aluminium applian-
ces:
Clean the oven door with a wet sponge only.
Dry it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materi-
als, as they can cause damage to the oven sur-
face. Clean the oven control panel with the
same precautions.
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket. The
door gasket is around the frame of the oven
cavity. Do not use the appliance if the door
gasket is damaged. Contact the Service
Centre.
To clean the door gasket, refer to the general
information about cleaning.
Oven lamp
Warning! Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical
shock.
Before you change the oven lamp:
Deactivate the oven.
Remove the fuses in the fuse box or deacti-
vate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to
prevent damage to the oven light and glass
cover.
1. Turn the glass cover counterclockwise to
remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with an applica-
ble 300 °C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
9
www.zanussi.com
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can
remove the oven door and the internal glass
panel to clean it.
The oven door can close if you try to re-
move the internal glass panel before you
remove the oven door.
Caution! Do not use the appliance without
the glass panels.
1
Open the door
fully and hold the two
door hinges.
2
Lift and turn the
levers on the two
hinges.
3
Close the oven
door to the first open-
ing position (halfway).
Then pull forward and
remove the door from
its seat.
4
Put the door on a
soft cloth on a stable
surface.
5
Release the lock-
ing system to remove
the internal glass pan-
el.
90°
6
Turn the two fas-
teners by 90° and re-
move them from their
seats.
1
2
7
Carefully lift (step
1) and remove (step
2) the glass panel.
Clean the glass panel with water and soap. Dry
the glass panel carefully.
Installing the door and the glass panel
When the cleaning is completed, install the
glass panel and the oven door. Do the above
steps in the opposite sequence.
The screen-printing zone must face the inner
side of the door. Make sure that after the instal-
lation the surface of the glass panel frame on
the screen-printing zones is not rough when you
touch it.
Make sure that you install the internal glass pan-
el in the seats correctly. Refer to the illustration.
10
www.zanussi.com
What to do if…
Warning! Refer to the Safety chapters.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not operate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to
the chapter "Daily Use".
The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is re-
leased.
Do a check of the fuse. If the fuse
is released more than one time,
contact a qualified electrician.
The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
Steam and condensation collect
on the food and in the oven.
You left the dish in the oven for too
long.
Do not keep the dishes in the oven
for longer than 15 - 20 minutes af-
ter the cooking ends.
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact your dealer or the service cen-
tre.
The necessary data for the service centre is on
the rating plate. The rating plate is on the front
frame of the appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Installation
Warning! Refer to the Safety chapters.
Building In
570
594
7
590
560
540
20
11
www.zanussi.com
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Electrical installation
Warning! Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you
do not follow the safety precautions from
the chapter "Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and
a main cable.
Cable
Cable types applicable for installation or re-
placement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total
power (on the rating plate) and to the table:
Total power Section of the cable
maximum 1380 W 3 x 0.75 mm²
maximum 2300 W 3 x 1 mm²
maximum 3680 W 3 x 1.5 mm²
The earth cord (green / yellow cable) must be 2
cm longer than phase and neutral cables (blue
and brown cables).
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
12
www.zanussi.com
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-
friendly and recyclable. Plastic parts are marked
with international abbreviations such as PE, PS,
etc. Dispose of the packaging material in the
containers provided for this purpose at your lo-
cal waste management facility.
13
www.zanussi.com
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 23
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
En matière de protection de l'environnement
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les ins-
tructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utili-
sation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous
y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensoriel-
les et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expé-
rience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une per-
sonne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est
en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties ac-
cessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération
de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
14
www.zanussi.com
Sécurité générale
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionne-
ment. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans
l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou en-
fourner des accessoires ou des plats allant au four.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation
électrique.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal
pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce
qui peut briser le verre.
Instructions de sécurité
Installation
Avertissement L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
L'appareil est lourd, prenez toujours des pré-
cautions lorsque vous le déplacez. Portez
toujours des gants de sécurité.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Respectez l'espacement minimal requis par
rapport aux autres appareils.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et à
proximité de structures sûres.
Les côtés de l'appareil doivent rester à côté
d'appareils ou d'éléments ayant la même hau-
teur.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques
doit être effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise antichoc correcte-
ment installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide
d'un prolongateur, d'une prise multiple ou
d'un raccordement multiple (risque d'incen-
die).
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur
ni le câble d'alimentation. Contactez un pro-
fessionnel qualifié ou un électricien pour rem-
placer le câble d'alimentation s'il est endom-
magé.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation sec-
teur entrer en contact avec la porte de l'appa-
reil, particulièrement lorsque la porte est
chaude.
La protection contre les chocs des parties
sous tension et isolées doit être fixée de telle
manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans
outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise
de courant qu'à la fin de l'installation. Assu-
rez-vous que la prise de courant est acces-
sible une fois l'appareil installé.
15
www.zanussi.com
Si la prise de courant est lâche, ne branchez
pas la fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation appro-
priés : des coupe-circuits, des fusibles (les
fusibles à visser doivent être retirés du sup-
port), un disjoncteur différentiel et des con-
tacteurs.
L'installation électrique doit être équipée d'un
dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
Le dispositif d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
Usage
Avertissement Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
Utilisez cet appareil dans un environnement
domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte
de l'appareil lorsque celui-ci est en fonction-
nement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de
l'eau.
N'exercez jamais de pression sur la porte ou-
verte.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de tra-
vail ou comme plan de stockage.
Maintenez toujours la porte de l'appareil fer-
mée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si
vous utilisez des ingrédients contenant de
l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facile-
ment inflammable peut éventuellement se for-
mer.
Ne laissez pas des étincelles ou des flammes
nues entrer en contact avec l'appareil lorsque
vous ouvrez la porte.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Avertissement Risque
d'endommagement de l'appareil.
Pour éviter tout endommagement ou décolo-
ration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni au-
cun autre objet directement sur le fond de
l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'aluminium di-
rectement sur le fond de l'appareil.
– ne versez jamais d'eau directement dans
l'appareil lorsqu'il est chaud.
– ne laissez jamais d'aliments ni de plats hu-
mides à l'intérieur de l'appareil une fois la
cuisson terminée.
– faites attention lorsque vous retirez ou re-
mettez en place les accessoires.
La décoloration de l'émail est sans effet sur
les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas
d'un défaut dans le cadre de la garantie.
Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâ-
teaux moelleux. Les jus de fruits causent des
taches qui peuvent être permanentes.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure
corporelle, d'incendie ou de dommage
matériel à l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, mettez à
l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la
prise secteur.
Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux
de verre risquent de se briser.
Remplacez immédiatement les vitres de la
porte si elles sont endommagées. Contactez
le service de maintenance.
Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de
l'appareil. Elle est lourde.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
16
www.zanussi.com
Des graisses ou de la nourriture restant dans
l'appareil peuvent provoquer un incendie.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humi-
de. Utilisez uniquement des produits de lava-
ge neutres. N'utilisez pas de produits abra-
sifs, de tampons à récurer, de solvants ou
d'objets métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez les
consignes de sécurité figurant sur l'emballa-
ge.
N'utilisez aucun produit détergent pour net-
toyer l'émail catalytique (le cas échéant).
Éclairage interne
Les ampoules classiques ou halogènes utili-
sées dans cet appareil sont destinées uni-
quement à un usage avec des appareils mé-
nagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre lo-
gement.
Avertissement Risque d'électrocution.
Avant de changer l'ampoule, débranchez l'ap-
pareil de la prise secteur.
N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes
spécifications.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation élec-
trique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap-
pareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la porte
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans l'appareil.
Description de l'appareil
1
2 3 4
5
6
7
1
Bandeau de commande
2
Indicateur de température
3
Manette du thermostat
4
Manette de sélection des fonctions du four
5
Orifices d'aération
6
Éclairage du four
7
Plaque signalétique
Accessoires pour four
Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et
des moules à gâteau/pâtisserie.
Plateau multi-usages en aluminium
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâ-
teaux secs.
Avant la première utilisation
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Premier nettoyage
Retirez tous les accessoires et les supports
de grille amovibles (si présents).
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois.
Important Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
17
www.zanussi.com
Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les
résidus de graisse.
1.
Sélectionnez la fonction
et la températu-
re maximale.
2. Laissez l'appareil en fonctionnement pen-
dant une heure.
Les accessoires peuvent chauffer plus que
d'habitude. L'appareil peut émettre une odeur et
de la fumée. C'est normal. Assurez-vous que la
ventilation est suffisante.
Utilisation quotidienne
Avertissement Reportez-vous aux
chapitres concernant la sécurité.
Activation et désactivation de l'appareil
1. Tournez la manette du four sur la fonction
du four souhaitée.
2. Tournez la manette du thermostat sur la
température souhaitée.
L'indicateur de température s'allume lors-
que la température du four augmente.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez la manette
du four et celle du thermostat sur la posi-
tion Arrêt.
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt L'appareil est éteint.
Eclairage four
Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonction de cuisson n'est
sélectionnée.
Convection naturelle
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et
inférieure fonctionnent en même temps.
Sole
Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure
fonctionne.
Voûte
Pour terminer la cuisson des plats. Seule la résistance supérieure fonction-
ne.
Fonctions supplémentaires
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de re-
froidissement se met automatiquement en mar-
che pour refroidir les surfaces de l'appareil.
Lorsque vous mettez à l'arrêt le four, le ventila-
teur de refroidissement continue à fonctionner
et le voyant de mise sous tension reste allumé
jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des
composants défectueux peuvent causer une
surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four
dispose d'un thermostat de sécurité interrom-
pant l'alimentation électrique. Le four se remet
automatiquement en fonctionnement lorsque la
température baisse.
Conseils utiles
Le four dispose de quatre niveaux de gradins.
Comptez les niveaux de gradins à partir du
bas de l'appareil.
L'appareil est doté d'un système spécial qui
permet à l'air de circuler et qui recycle perpé-
tuellement la vapeur. Dans cet environne-
18
www.zanussi.com
ment, ce système permet de cuisiner des
plats tout en maintenant ceux-ci tendres à
l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps
de cuisson et la consommation énergétique
sont donc réduits au minimum.
De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte
du four ou sur les vitres de la porte. Ce phé-
nomène est normal. Veillez à reculer un peu
lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en
fonctionnement. Pour diminuer la condensa-
tion, faites fonctionner l'appareil 10 minutes
avant d'enfourner vos aliments.
Essuyez la vapeur après chaque utilisation de
l'appareil.
Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre
ustensile, plat et accessoire directement en
contact avec la sole de votre four. Cela en-
traînerait une détérioration de l'émail et modi-
fierait les résultats de cuisson.
Cuisson de gâteaux
N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps
de cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en
même temps, laissez un niveau libre entre les
deux.
Cuisson de viande et de poisson
Pour les aliments très gras, utilisez un plat à
rôtir pour éviter de salir le four de manière ir-
réversible.
Avant de couper la viande, laissez-la reposer
pendant environ 15 minutes afin d'éviter que
le jus ne s'écoule.
Pour éviter qu'une trop grande quantité de fu-
mée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau
dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée
ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau
dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en
contient plus.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type d'ali-
ment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous
cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs ré-
glages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour
vos ustensiles, vos recettes et les quantités
lorsque vous utiliserez l'appareil.
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de
cuisson [min]
Notes
Position de
la grille
Temp.
[°C]
Pâtes à gâteaux 2 170 45 - 60 Dans un moule à gâteau
Pâte sablée 2 170 24 - 34 Dans un moule à gâteau
Gâteau au fromage
(au beurre)
1 170 60 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Tarte aux pommes 1 170 100 - 120 Dans deux moules à gâteau de
20 cm sur une grille métallique
Strudel 2 175 60 - 80 Sur un plateau de cuisson
Tarte à la confiture 2 170 30 - 40 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Cake aux fruits 2 170 60 - 70 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Génoise/Gâteau Sa-
voie (version allégée)
2 170 35 - 45 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Gâteau de Noël/Cake
aux fruits
2 170 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm
19
www.zanussi.com
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de
cuisson [min]
Notes
Position de
la grille
Temp.
[°C]
Gâteau aux prunes 2 170 50 - 60
Dans un moule à pain
1)
Petits gâteaux 3 170 20 - 30 Sur un plateau de cuisson
Biscuits/Gâteaux secs 3 150 20 - 30
Sur un plateau de cuisson
1)
Meringues 3 100 90 - 120 Sur un plateau de cuisson
Petits pains 3 190 15 - 20
Sur un plateau de cuisson
1)
Choux 3 190 25 - 35
Sur un plateau de cuisson
1)
Tartelettes 3 180 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm
Gâteau à étages 1 ou 2 180 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâ-
teau de 20 cm
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
PAIN ET PIZZA
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de
cuisson [min]
Notes
Position de
la grille
Temp.
[°C]
Pain blanc 1 190 60 - 70
1 à 2 pièces, 500 g par pièce
1)
Pain de seigle 1 190 30 - 45 Dans un moule à pain
Petits pains 2 190 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un plateau de
cuisson
1)
Pizza 1 190 20 - 30
Dans un plat à rôtir
1)
Scones 3 200 10 - 20
Sur un plateau de cuisson
1)
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de
cuisson [min]
Notes
Position de
la grille
Temp.
[°C]
Gratin de pâtes 2 180 40 - 50 Dans un moule
Gratin aux légumes 2 200 45 - 60 Dans un moule
Quiches 1 190 40 - 50 Dans un moule
Lasagnes 2 200 25 - 40 Dans un moule
Cannelloni 2 200 25 - 40 Dans un moule
« Yorkshire puddings » 2 220 20 - 30
6 ramequins
1)
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
VIANDE
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZOB200X Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues