ZANKER KOB10301XK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User manual
Oven
Notice
d'utilisation
Four
KOB10301
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied in-
structions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appli-
ance for future reference.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who
is responsible for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it
cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super-
vision.
General Safety
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the
heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to re-
move or put in accessories or ovenware.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Before maintenance cut the power supply.
2
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering
of the glass.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified person must install this
appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Obey the installation instruction supplied with the ap-
pliance.
Always be careful when you move the appliance be-
cause it is heavy. Always wear safety gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the other applian-
ces and units.
Make sure that the appliance is installed below and
adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay adjacent to ap-
pliances or to units with the same height.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical shock.
All electrical connections should be made by a quali-
fied electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information on the rat-
ing plate agrees with the power supply. If not, con-
tact an electrician.
Always use a correctly installed shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and extension ca-
bles.
Make sure not to cause damage to the mains plug
and to the mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged mains cable.
Do not let mains cables to come in touch with the ap-
pliance door, specially when the door is hot.
The shock protection of live and insulated parts must
be fastened in such a way that it cannot be removed
without tools.
Connect the mains plug to the mains socket only at
the end of the installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect the
mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the appli-
ance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line protecting
cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an isolation de-
vice which lets you disconnect the appliance from
the mains at all poles. The isolation device must
have a contact opening width of minimum 3 mm.
Use
Warning! Risk of injury, burns or electric shock or
explosion.
Use this appliance in a household environment.
Do not change the specification of this appliance.
Make sure that the ventilation openings are not
blocked.
Do not let the appliance stay unattended during op-
eration.
Deactivate the appliance after each use.
Internally the appliance becomes hot when in opera-
tion. Do not touch the heating elements that are in
the appliance. Always use oven gloves to remove or
put in accessories or ovenware.
Be careful, when you open the appliance door while
the appliance is in operation. Hot air can release.
Do not operate the appliance with wet hands or
when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work surface or as a
storage surface.
Always keep the appliance door closed when the ap-
pliance is in operation.
3
Open the appliance door carefully. The use of ingre-
dients with alcohol can cause a mixture of alcohol
and air.
Do not let sparks or open flames to come in contact
with the appliance when you open the door.
Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products in, near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the appliance.
To prevent damage or discoloration to the enamel:
– Do not put ovenware or other objects in the appli-
ance directly on the bottom.
– Do not put aluminium foil directly on the bottom of
the appliance.
– do not put water directly into the hot appliance.
– do not keep moist dishes and food in the appliance
after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install the accesso-
ries.
Discoloration of the enamel has no effect on the per-
formance of the appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause
stains that can be permanent.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury, fire or damage to the
appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is the risk
that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass panels when
they are damaged. Contact the Service.
Be careful when you remove the door from the appli-
ance. The door is heavy!
Clean regularly the appliance to prevent the deterio-
ration of the surface material.
Remaining fat or food in the appliance can cause
fire.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
If you use an oven spray, obey the safety instruc-
tions on the packaging.
Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with
any kind of detergent.
Internal light
The type of light bulb or halogen lamp used for this
appliance, is only for household appliances. Do not
use it for house lighting.
Warning! Risk of electrical shock.
Before replacing the lamp, disconnect the appliance
from the power supply.
Only use lamps with the same specifications.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent children and pets
to get closed in the appliance.
4
Product description
21 3 4 5
6
7
8
1
Control panel
2
Temperature indicator
3
Knob for the temperature
4
Knob for the oven functions
5
Power indicator
6
Ventilation openings
7
Oven lamp
8
Rating plate
Oven accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
For cakes and biscuits.
Before first use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Initial cleaning
Remove all accessories and removable shelf sup-
ports (if applicable).
Clean the appliance before first use.
Important! Refer to the chapter "Care and cleaning".
Preheating
Preheat the empty appliance to burn off the remaining
grease.
1.
Set the function
and the maximum temperature.
2. Let the appliance operate for one hour.
Accessories can become hotter than usually. The appli-
ance can emit an odour and smoke. This is normal.
Make sure that the airflow is sufficient.
Daily use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Activating and deactivating the appliance
1. Turn the knob for the oven functions to an oven
function.
The power indicator comes on while the appliance
operates.
2. Turn the knob for the temperature to a tempera-
ture.
The temperature indicator comes on while the
temperature in the appliance increases.
3. To deactivate the appliance, turn the knob for the
oven functions and the knob for the temperature to
the Off position.
5
Oven functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Conventional Cooking
To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements
operate at the same time.
Bottom Heat
To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heating ele-
ment operates.
Top Heat To finish cooked dishes. Only the top heating element operates.
Additional functions
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan activates
automatically to keep the surfaces of the appliance
cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
stops.
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective com-
ponents can cause dangerous overheating. To prevent
this, the oven has a safety thermostat which interrupts
the power supply. The oven activates again automati-
cally when the temperature drops.
Helpful hints and tips
The appliance has four shelf levels. Count the shelf
levels from the bottom of the appliance floor.
The appliance has a special system which circulates
the air and constantly recycles the steam. With this
system you can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It de-
creases the cooking time and energy consumption to
a minimum.
Moisture can condense in the appliance or on the
door glass panels. This is normal. Always stand back
from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the condensation,
operate the appliance for 10 minutes before cooking.
Clean the moisture after each use of the appliance.
Do not put the objects directly on the appliance floor
and do not put aluminium foil on the components
when you cook. This can change the baking results
and cause damage to the enamel.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of the set
cooking time is up.
If you use two baking trays at the same time, keep
one empty level between them.
Cooking meat and fish
Use a deep pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven during roast-
ing, add some water into the deep pan. To prevent
the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consis-
tency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find
the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for
your cookware, recipes and quantities when you use
this appliance.
6
Baking and roasting table
CAKES
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Whisked recipes 2 170 45 - 60 In a cake mould
Shortbread dough 2 170 24 - 34 In a cake mould
Buttermilk cheese
cake
1 170 60 - 80 In a 26 cm cake mould
Apple cake (Apple pie) 1 170 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire
shelf
Strudel 2 175 60 - 80 In a baking tray
Jam-tart 2 170 30 - 40 In a 26 cm cake mould
Fruit cake 2 170 60 - 70 In a 26 cm cake mould
Sponge cake (Fatless
sponge cake)
2 170 35 - 45 In a 26 cm cake mould
Christmas cake / Rich
fruit cake
2 170 50 - 60 In a 20 cm cake mould
Plum cake 2 170 50 - 60
In a bread tin
1)
Small cakes 3 170 20 - 30 In a baking tray
Biscuits 3 150 20 - 30
In a baking tray
1)
Meringues 3 100 90 - 120 In a baking tray
Buns 3 190 15 - 20
In a baking tray
1)
Choux 3 190 25 - 35
In a baking tray
1)
Plate tarts 3 180 45 - 70 In a 20 cm cake mould
Victoria sandwich 1 or 2 180 40 - 55 Left + right in a 20 cm cake mould
1) Preheat for 10 minutes.
BREAD AND PIZZA
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
White bread 1 190 60 - 70
1 - 2 pieces, 500 gr per piece
1)
Rye bread 1 190 30 - 45 In a bread tin
Bread rolls 2 190 25 - 40
6 - 8 rolls in a baking tray
1)
Pizza 1 190 20 - 30
On a deep pan
1)
7
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Scones 3 200 10 - 20
In a baking tray
1)
1) Preheat for 10 minutes.
FLANS
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Pasta flan 2 180 40 - 50 In a mould
Vegetable flan 2 200 45 - 60 In a mould
Quiches 1 190 40 - 50 In a mould
Lasagne 2 200 25 - 40 In a mould
Cannelloni 2 200 25 - 40 In a mould
Yorkshire pudding 2 220 20 - 30
6 pudding mould
1)
1) Preheat for 10 minutes.
MEAT
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Beef 2 200 50 - 70 On a wire shelf and a deep pan
Pork 2 180 90 - 120 On a wire shelf and a deep pan
Veal 2 190 90 - 120 On a wire shelf and a deep pan
English roast beef rare 2 210 44 - 50 On a wire shelf and a deep pan
English roast beef me-
dium
2 210 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan
English roast beef well
done
2 210 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan
Shoulder of pork 2 180 120 - 150 On a deep pan
Shin of pork 2 180 100 - 120 2 pieces on a deep pan
Lamb 2 190 110 - 130 Leg
Chicken 2 200 70 - 85 Whole
Turkey 1 180 210 - 240 Whole
Duck 2 175 120 - 150 Whole
Goose 1 175 150 - 200 Whole
8
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Rabbit 2 190 60 - 80 Cut in pieces
Hare 2 190 150 - 200 Cut in pieces
Pheasant 2 190 90 - 120 Whole
FISH
TYPE OF DISH
Conventional Cooking
Cooking time
[min]
Notes
Shelf position
Temp
[°C]
Trout / Sea bream 2 190 40 - 55 3 - 4 fish
Tuna fish / Salmon 2 190 35 - 60 4 - 6 fillets
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific
knowledge, if you brown food (specially the one which
contains starch), acrylamides can pose a health risk.
Thus, we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too much.
Care and cleaning
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Clean the front of the appliance with a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
To clean metal surfaces use a usual cleaning agent.
Clean the oven interior after each use. Then you can
remove dirt more easily and it does not burn on.
Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
Clean all oven accessories after each use and let
them dry. Use a soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not clean them
using aggressive agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Stainless steel or aluminium appliances:
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry
it with a soft cloth.
Do not use steel wool, acids or abrasive materials, as
they can cause damage to the oven surface. Clean the
oven control panel with the same precautions.
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket. The door
gasket is around the frame of the oven cavity. Do not
use the appliance if the door gasket is damaged.
Contact the Service Centre.
To clean the door gasket, refer to the general infor-
mation about cleaning.
Oven lamp
Warning! Be careful when you change the oven
lamp. There is a risk of electrical shock.
Before you change the oven lamp:
Deactivate the oven.
Remove the fuses in the fuse box or deactivate the
circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven to prevent
damage to the oven light and glass cover.
1. Turn the glass cover counterclockwise to remove
it.
2. Clean the glass cover.
9
3. Replace the oven light bulb with an applicable 300
°C heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
Cleaning the oven door
The oven door has two glass panels. You can remove
the oven door and the internal glass panel to clean it.
The oven door can close if you try to remove the
internal glass panel before you remove the oven
door.
1
Open the door fully
and hold the two door
hinges.
2
Lift and turn the lev-
ers on the two hinges.
3
Close the oven door
to the first opening posi-
tion (halfway). Then pull
forward and remove the
door from its seat.
4
Put the door on a soft
cloth on a stable surface.
5
Release the locking
system to remove the in-
ternal glass panel.
90°
6
Turn the two fasten-
ers by 90° and remove
them from their seats.
1
2
7
Carefully lift (step 1)
and remove (step 2) the
glass panel.
Clean the glass panel with water and soap. Dry the
glass panel carefully.
Installing the door and the glass panel
When the cleaning is completed, install the glass panel
and the oven door. Do the above steps in the opposite
sequence.
The screen-printing zone must face the inner side of
the door. Make sure that after the installation the sur-
face of the glass panel frame on the screen-printing
zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the internal glass panel in the
seats correctly. Refer to the illustration.
10
What to do if…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Problem Possible cause Remedy
The appliance does not operate. The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to the
chapter "Daily Use".
The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is re-
leased.
Do a check of the fuse. If the fuse is
released more than one time, con-
tact a qualified electrician.
The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp.
Steam and condensation collect on
the food and in the oven.
You left the dish in the oven for too
long.
Do not keep the dishes in the oven
for longer than 15 - 20 minutes after
the cooking ends.
If you cannot find a solution to the problem yourself,
contact your dealer or the service centre.
The necessary data for the service centre is on the rat-
ing plate. The rating plate is on the front frame of the
appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Installation
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
11
Building In
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Electrical installation
Warning! Only a qualified person must do the
electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not
follow the safety precautions from the chapter
"Safety Information".
This appliance is supplied with a main plug and a main
cable.
Cable
Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on
the rating plate) and to the table:
Total power Section of the cable
maximum 1380 W 3 x 0.75 mm²
maximum 2300 W 3 x 1 mm²
12
Total power Section of the cable
maximum 3680 W 3 x 1.5 mm²
The hearth cord (green / yellow cable) must be 2 cm
longer than phase and neutral cables (blue and brown
cables).
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Packaging material
The packaging material is environmentally-friend-
ly and recyclable. Plastic parts are marked with interna-
tional abbreviations such as PE, PS, etc. Dispose of the
packaging material in the containers provided for this
purpose at your local waste management facility.
13
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Fonctions supplémentaires _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 23
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
En matière de protection de l'environnement _ _ _ _ 25
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions
fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cet-
te notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont rédui-
tes ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours
de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chau-
des.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recom-
mandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de main-
tenance sur l'appareil sans surveillance.
Sécurité générale
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne tou-
chez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez tou-
14
jours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des
plats allant au four.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour net-
toyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le
verre.
Instructions de sécurité
Installation
Avertissement L'appareil doit être installé
uniquement par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil en-
dommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions d'installa-
tion fournies avec l'appareil.
L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions
lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants
de sécurité.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Respectez l'espacement minimal requis par rapport
aux autres appareils.
Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité
de structures sûres.
Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appa-
reils ou d'éléments ayant la même hauteur.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit être
effectué par un technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant sur la
plaque signalétique correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électri-
cien.
Utilisez toujours une prise antichoc correctement in-
stallée.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un pro-
longateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement
multiple (risque d'incendie).
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le
câble d'alimentation. Contactez un professionnel
qualifié ou un électricien pour remplacer le câble
d'alimentation s'il est endommagé.
Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur en-
trer en contact avec la porte de l'appareil, particuliè-
rement lorsque la porte est chaude.
La protection contre les chocs des parties sous ten-
sion et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle
ne peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que
la prise de courant est accessible une fois l'appareil
installé.
Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la
fiche d'alimentation secteur.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour dé-
brancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser
doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé-
rentiel et des contacteurs.
L'installation électrique doit être équipée d'un dispo-
sitif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Utilisation
Avertissement Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
15
Utilisez cet appareil dans un environnement domes-
tique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont
pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pen-
dant son fonctionnement.
Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf-
fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours
des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des
accessoires ou des plats allant au four.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte de l'ap-
pareil lorsque l'appareil est en fonctionnement. De
l'air brûlant peut s'en échapper.
N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouil-
lées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou
comme plan de stockage.
Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lors-
que l'appareil est en fonctionnement.
Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous
utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mé-
lange d'alcool et d'air facilement inflammable peut
éventuellement se former.
Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues
entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez
la porte.
Ne placez pas de produits inflammables ou d'élé-
ments imbibés de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
Avertissement Risque de dommage de
l'appareil.
Pour éviter tout endommagement ou décoloration de
l'émail :
– Ne mettez pas de plats allant au four ni aucun au-
tre objet directement sur le fond de l'appareil.
– Ne placez jamais de feuilles d'aluminium directe-
ment sur le fond de l'appareil.
– Ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil
lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ni de plats humides à
l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée.
– Faites attention lorsque vous retirez ou remettez
en place les accessoires.
La décoloration de l'émail est sans effet sur les per-
formances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut
dans le cadre de la garantie.
Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moel-
leux. Les jus de fruits causent des taches qui peu-
vent être permanentes.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt
l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de
verre risquent de se briser.
Remplacez immédiatement les vitres de la porte si
elles sont endommagées. Contactez le service de
maintenance.
Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appa-
reil. Elle est lourde.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le
revêtement en bon état.
Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appa-
reil peuvent provoquer un incendie.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Uti-
lisez uniquement des produits de lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré-
curer, de solvants ou d'objets métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consi-
gnes de sécurité figurant sur l'emballage.
N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer
l'émail catalytique (le cas échéant).
Éclairage interne
Les ampoules classiques ou halogènes utilisées
dans cet appareil sont destinées uniquement à un
usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez
pas pour éclairer votre logement.
Avertissement Risque d'électrocution.
Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil
de la prise secteur.
N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spéci-
fications.
Mise au rebut
16
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour
empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
Description de l'appareil
21 3 4 5
6
7
8
1
Bandeau de commande
2
Voyant du thermostat
3
Manette du thermostat
4
Manette de sélection des fonctions du four
5
Voyant de mise sous tension
6
Orifices d'aération
7
Éclairage du four
8
Plaque signalétique
Accessoires pour four
Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des
moules à gâteau/pâtisserie.
Plateau de cuisson
Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux
secs.
Avant la première utilisation
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
Premier nettoyage
Retirez tous les accessoires et les supports de grille
amovibles (si présents).
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première
fois.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les rési-
dus de graisse.
1.
Sélectionnez la fonction
et la température maxi-
male.
2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant une
heure.
Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude.
Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'ap-
pareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la venti-
lation environnante est suffisante.
Utilisation quotidienne
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
17
Activation et désactivation de l'appareil
1. Tournez la manette de sélection des fonctions du
four sur la fonction souhaitée.
Le voyant de mise sous tension s'allume pendant
le fonctionnement de l'appareil.
2. Tournez la manette du thermostat pour sélection-
ner la température souhaitée.
L'indicateur de température s'allume lorsque la
température du four augmente.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez la manette de sé-
lection des fonctions du four et celle du thermostat
sur la position Arrêt.
Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
L'appareil est éteint L'appareil est à l'arrêt.
Convection naturelle
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et
inférieure fonctionnent en même temps.
Résistance inférieure
Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieu-
re fonctionne.
Cuisson par la voûte
Pour terminer la cuisson des plats. Seule la résistance supérieure fonction-
ne.
Fonctions supplémentaires
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidisse-
ment se met automatiquement en marche pour refroidir
les surfaces de l'appareil. Si vous mettez à l'arrêt l'ap-
pareil, le ventilateur de refroidissement s'arrête.
Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des com-
posants défectueux peuvent causer une surchauffe
dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un ther-
mostat de sécurité interrompant l'alimentation électri-
que. Le four se remet automatiquement en fonctionne-
ment lorsque la température baisse.
Conseils utiles
Le four dispose de quatre niveaux de gradins.
Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de
l'appareil.
L'appareil est doté d'un système spécial qui permet
à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la
vapeur. Dans cet environnement, ce système permet
de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci ten-
dres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps
de cuisson et la consommation énergétique sont
donc réduits au minimum.
De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du
four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est
normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez
la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour dimi-
nuer la condensation, faites fonctionner l'appareil
10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'ap-
pareil.
Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensi-
le, plat et accessoire directement en contact avec la
sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration
de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
18
Cuisson de gâteaux
N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de
cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même
temps, laissez un niveau libre entre les deux.
Cuisson de viande et de poisson
Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir
pour éviter de salir le four de manière irréversible.
Avant de couper la viande, laissez-la reposer pen-
dant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne
s'écoule.
Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne
se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à
rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajou-
tez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque
fois qu'il n'en contient plus.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa
consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez.
Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction,
temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recet-
tes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de cuis-
son [min]
Notes
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Pâtes à gâteaux 2 170 45 - 60 Dans un moule à gâteau
Pâte sablée 2 170 24 - 34 Dans un moule à gâteau
Gâteau au fromage
(au beurre)
1 170 60 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Tarte aux pommes 1 170 100 - 120 Dans deux moules à gâteau de
20 cm sur une grille métallique
Strudel 2 175 60 - 80 Sur un plateau de cuisson
Tarte à la confiture 2 170 30 - 40 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Cake aux fruits 2 170 60 - 70 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Génoise/Gâteau Sa-
voie (version allégée)
2 170 35 - 45 Dans un moule à gâteau de 26 cm
Gâteau de Noël/Cake
aux fruits
2 170 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm
Gâteau aux prunes 2 170 50 - 60
Dans un moule à pain
1)
Petits gâteaux 3 170 20 - 30 Sur un plateau de cuisson
Biscuits/Gâteaux secs 3 150 20 - 30
Sur un plateau de cuisson
1)
Meringues 3 100 90 - 120 Sur un plateau de cuisson
Petits pains 3 190 15 - 20
Sur un plateau de cuisson
1)
Choux 3 190 25 - 35
Sur un plateau de cuisson
1)
Tartelettes 3 180 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm
19
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de cuis-
son [min]
Notes
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Gâteau à étages 1 ou 2 180 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâ-
teau de 20 cm
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
PAIN ET PIZZA
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de cuis-
son [min]
Notes
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Pain blanc 1 190 60 - 70
1 à 2 pièces, 500 g par pièce
1)
Pain de seigle 1 190 30 - 45 Dans un moule à pain
Petits pains 2 190 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un plateau de
cuisson
1)
Pizza 1 190 20 - 30
Dans un plat à rôtir
1)
Scones 3 200 10 - 20
Sur un plateau de cuisson
1)
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de cuis-
son [min]
Notes
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Gratin de pâtes 2 180 40 - 50 Dans un moule
Gratin aux légumes 2 200 45 - 60 Dans un moule
Quiches 1 190 40 - 50 Dans un moule
Lasagnes 2 200 25 - 40 Dans un moule
Cannelloni 2 200 25 - 40 Dans un moule
« Yorkshire puddings » 2 220 20 - 30
6 ramequins
1)
1) Préchauffez pendant 10 minutes.
VIANDE
TYPE DE PLAT
Convection naturelle
Durée de cuis-
son [min]
Notes
Position de la
grille
Temp.
[°C]
Bœuf 2 200 50 - 70 Sur la grille métallique et dans un
plat à rôtir
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ZANKER KOB10301XK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues