Amana ADB1600AWB2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.amana.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at 1-800-843-0304. In
Canada, visit our website at www.amanacanada.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.amana.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
TableofContents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE .................................................................... 3
DISHWASHER CARE ................................................................. 5
TROUBLESHOOTING ................................................................ 5
WARRANTY ................................................................................ 7
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10261418A
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Prepare and load
dishwasher.
2 Add detergent ,_
for cleaning and
rinse aid for J
drying.
Select a cycle and option.
2
_ Start dishwasher.
F
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
Upper rack
Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix some of the items
pointing up and some pointing down.
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic A
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent B
container in a cool,
dry place.
A. Cover latch
B. Main Washsection
C. Pre-Washsection
The amount of
detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown HardWater
are for standard powdered S0ftWater
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergent. MainWash
HardWater
SoftWater
Pre-Wash
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinseaidkeepswaterfromforming _ Full
dropletsthatcandryasspotsor
i°1
streaks. They also improve drying by OR
allowing water to drain off of the
dishes after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess kW__2Add
moisture on the dish racks and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Add" level or, when rinse aid indicator looks light. A
light visual indicator means to add rinse aid, and a dark visual
indicator means that there is sufficient rinse aid in the
dishwasher.
Dispenser with one lid - To add
rinse aid, turn the dispenser
cap to "Refill" and lift off. Pour
rinse aid into the opening until
the indicator level is at "Full."
Replace the dispenser cap and
turn to "Lock." Make sure cap
is fully locked.
Lock
Refill
_turn
to lock
or
Dispenser with two lids - To add rinse
aid, press the cover release button to
open the cover. Fill the dispenser with
rinse aid up to the dotted line. Close
the cover.
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting. Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
A. Coverreleasebutton
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some
cycles and options will take up to 31/2hours to complete.
Heavy Wash - Use for heavily
soiled, hard-to-clean items.
Normal Wash - Use for normal food
soil. The energy usage label is based
on this cycle.
Quick Wash - Use for prerinsed or lightly soiled loads.
Rinse Only - (no options apply to this cycle) Do not use detergent.
This is only a rinse that keeps food from drying on your dishes and
reduces odor buildup in your dishwasher until you are ready to
wash a full load.
Select Options (options vary by model)
You can customize your cycles by ........... ..........................
pressing the options desired. :_" _,_
Hi-Temp Wash - (use only with
Pots & Pans and Normal wash cycles) heats the water during the
wash portions of the cycle.
Heated Dry - (automatic with all except rinse cycle) use for best
drying results. Turn off by pressing Heat Dry so that the light goes
off.
Sanitize - (use only with Normal wash cycle; automatic with Heavy
Duty cycle) Select this option to raise the water temperature in the
final rinse to approximately 155°F (68°C). Sanitize option adds heat
and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your
dishes and glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
DELAY Hours - (any cycle) offers the choice to start
the dishwasher automatically at a later time. Select a
wash cycle and options. Press DELAY Hours. Press
START/RESUME. Close the door firmly.
Locked - (on Heat Dry button) use to avoid unintended use of your
dishwasher. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
To turn on Lock:
Press and hold Heat Dry for 4 seconds. The Locked light glows. If
you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off Lock:
Press and hold Heat Dry for 4 seconds. The Control Lock light
turns off.
STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired OR press START/RESUME to repeat the
same cycle and options as in the previous wash
cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
Cycle status indicators allow you to follow
the progress of your dishwasher cycle.
Clean indicator glows when the cycle is
finished.
STATUS
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31462.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.amana.com In Canada, www.amanacanada.ca
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing
Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes/silverware do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Try adding the "Hi Temp Wash" or "Sanitize" option for
further improved drying performance.
Use a more aggressive cycle, such as "HEAVY WASH"
cycle, for improved drying performance.
Is the cycle complete?
Silverwareisnotdry
Didyouloadyoursilverwaretoallowproperwaterdrainage?
Refertothe"PrepareandLoadtheDishwasher"section.
Arethesilverwarebasketlidsbeingused?Forbestdryinguse
theslotsinthelidstoseparateandspacethesilverware.
Areutensilsand/orsilverwaretouching?Avoiditemsfrom
touchingornestingontoeachotherbymixingsilverwaretypes.
Donotoverloadthebasket.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is adequate rinse
aid in the dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. Ifyour water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. Ifyou have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1 to 3 tsp (5 to15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes/Silverware are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Food soil left on the silverware
Is the silverware loaded correctly? Refer to the "Prepare and
Load the Dishwasher" section.
Are the silverware basket lids being used? For best cleaning
use the slots in the lids to separate and space the silverware.
Are utensils and/or silverware touching? Avoid items from
touching or nesting onto each other by mixing silverware types.
Do not overload the basket.
Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backward? The rack bumpers must face
the dishwasher door.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
AMANA®MAJORAPPLIANCEWARRA_N
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Amana") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Amana designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in
the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, inthe U.S.A., visit www.amana.com
In Canada, visit www.amanacanada.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Amana with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10261418A
SP W10261419A
© 2009
All rights reserved.
_Registered TrademarkfrMTrademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
7/09
Printed in U.S.A.
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probl_me non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre sitewww.amana.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-843-0304. Au Canada, visitez notre site www.amanacanada.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situ6s pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'int@ieurdu
lave-vaisselle.
Table des mati res
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
EFAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 5
DlePANNAGE .............................................................................. 6
GARANTIE .................................................................................. 8
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10261418A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relic & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise & la terre. La fiche
doit etre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils &la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relic & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche &un systeme
d'installation electrique permanent en metal relic & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit etre relic avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils &la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
4
.... ,....... _::
Preparer et
charger le
lave-vaisselle.
3 S_lectionner un programme et une option.
m
2 Ajouter du _,_j_//.
d_tergentpour le ._.,..
nettoyage et de
I'agent de ringage
pour le s_chage.
_ Mettre le
lave-vaisselle
marche.
en
Preparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les 6tiquettes des
r6cipients avant de les mettre a laver.
Pour 6viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
16gerssont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles ac6r6s point6s vers le bas
et 6viter d'"imbriquer" les articles (voir
I'illustration.
Panier superieur
_ Fq_
Panierinferieur
S'assurer que rien n'emp_che le bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
V6rifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est ferm6e, aucun
article ne bloque le distributeur de d6tergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'int6rieur, vers le bras d'aspersion - voir I'illustration. Ceci
optimisera I'efficacit6 de nettoyage et de s6chage.
I_viter le chevauchement d'articles retenant les aliments,
comme des bols ou assiettes.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier sup6rieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifi6s comme
"lavable au lave-vaisselle".
€:TAPE 2
Ajouter le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme de
rin£_age.Ne pas utiliser de d_tergent.
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de d_marrer un programme.
Pour I'obtention de A
meilleurs r_sultats, un
d_tergent & lave-
vaisselle automatique
frais est meilleur. B C
Conserver le r_cipient
du detergent bien
ferme dans un lieu
sec et frais.
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage pricipal
C. Section de prelavage
La quantit6 de d6tergent & utiliser d6pend :
Du degr6 de salete de la vaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 &6 grains par gallon US) [eau
venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon US) [eau de
puits et, dans certains cas, du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur, voir illustration. Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
REMARQUE:Lesquantites \ HardWater ]1
indiquees correspondent & _ |_ HardWater
I'emploi d'un detergent en _ S0ftWater J
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavage
detergent, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Verser I'agent de rin(_age
Votre lave-vaisselle est con£_u pour utiliser un agent de rin£_age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£_agela
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront extr_mement
humides. L'option sechage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rin£_age.
Les agents de rin£_ageemp_chent _ Full
I'eau de former des gouttelettes qui
peuvent secher en laissant des taches
ou coulees. IIsameliorent egalement le
sechage en permettant & I'eau de
s'ecouler de la vaisselle Iors du Add
sechage final.
OU
@
Les agents de rin£_ageaident &reduire I'exces d'humidite sur
les paniers &vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle.
Verifier I'indicateur de I'agent de rin(_age.Verser I'agent de
rin£_agequand I'indicateur atteint le niveau marque "Add"
(ajouter) ou, quand I'indicateur d'agent de rin£_ageparait
allum& L'indicateur visuel allume indique d'ajouter I'agent de
rin£:age et I'indicateur visuel fonce veut dire qu'il reste assez
d'agent de rin£_agedans le lave-vaisselle.
Distributeur avec un
couvercle - Pour ajouter
I'agent de rin£_age,tourner le
bouton du distributeur &
"Refill" (remplir) et soulever.
Verser I'agent de rin£_agedans
I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full"
(plein). Remettre le bouton du
Lock
¼ tour
Refill pour
verrouiller
distributeur et le tourner &"Lock" (verrouille). S'assurer que le
bouton est bien verrouill&
ou
Distributeur avec deux couvercles -
Pour ajouter I'agent de rin£_age,
appuyer sur le bouton de
deverrouillage du couvercle pourouvrir
le couvercle. Remplir le distributeur
d'agent de rin£_agejusqu'& la ligne
pointillee. Fermer le couvercle.
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, lereglage effectue &I'usine
&2 donnera de bons resultats. En cas
d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dep6ts, essayer un reglage plus
elev& Tourner I'ajusteur & fleche &
I'interieur du distributeur soit & la main,
soit en inserant un tournevis & lame
plate au centre de la fleche et en
tournant.
A. Bouton de
deverrouillage du
couvercle
I_TAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
REMARQUE : Les programmes
plus intenses et les options ...............................................................................................
affectent la duree du programme.
Certains programmes et options
prendront jusqu'& 31/2heures pour
_tre completement executes.
Heavy Wash (lavage intense) - Utiliser ce programme pour les
articles tres souilles et difficiles & nettoyer.
Normal Wash (lavage normal) - Utiliser ce programme pour la
salete alimentaire normale. L'etiquette d'emploi d'energie est
basee sur ce programme.
Quick Wash (lavage rapide) - Utiliser ce programme pour les
articles prerinces ou legerement sales.
Rinse Only (ringage seulement) - (aucune option n'est
disponible avec ce programme). Ne pas utiliser de detergent. II
s'agit seulement d'un rin(_agequi emp_che les debris alimentaires
de secher sur la vaisselle et reduit les odeurs dans votre lave-
vaisselle jusqu'& ce que le lavage d'une charge complete soit
effectu&
S_lectionner les options (les options varient selon les
modules)
Vous pouvez personnaliser vos
2
programmes en appuyant sur
les options desir6es.
Hi Temp Wash (lavage &
haute temperature) - (utiliser seulement avec les programmes
Pots & Pans (casseroles) et Normal). Cette option chauffe I'eau
durant les portions de lavage du programme.
Heated Dry (sechage avec chaleur) - (automatique avec tous
les programmes except6 le programme de rin(_age). Cette option
est utilisee pour les meilleurs resultats de sechage. D6sactiver en
appuyant sur Heated Dry de sorte que la lumiere s'eteint.
Sanitize (rin(_age sanitaire) - (utiliser seulement avec le
programme de lavage normal; automatique avec le programme
Heavy Duty (service intense). Choisir cette option pour augmenter
la temperature de I'eau au rin(_age final &environ 155°F (68°C).
L'option Sani Rinse ajoute de la chaleur et de la duree au
programme. Cette haute temperature rince et assainit votre
vaisselle et la verrerie, conformement & la norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines aux etablissements alimentaires
accredites.
Delay Wash (lavage diff6r6) - (tout programme).
Cette option offre le choix de mettre en marche
automatiquement le lave-vaisselle & un moment differ&
Choisir un programme et des options de lavage.
Appuyer sur Delay Wash (lavage differe). Appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation). Bien fermer la porte.
Locked (verrouillage) - (sur le bouton de sechage avec chaleur).
Cette option s'emploie pour eviter I'utilisation non intentionnelle de
votre lave-vaisselle. Lorsque Control Lock (verrouillage des
commandes) est allume, tousles boutons sont bloques. La porte
du lave-vaisselle peut _tre ouverte pendant que les commandes
sont bloquees.
Verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (sechage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L'indicateur lumineux de
verrouillage s'illumine. Si vous appuyez sur toute touche pendant
que votre lave-vaisselle est verrouille, I'indicateur lumineux clignote
3 fois.
D_verrouillage :
Appuyer et maintenir la pression sur Heated Dry (sechage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes. L'indicateur lumineux de
verrouillage s'eteint.
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pres du lave-
vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Choisir le programme et les
options de lavage desires OU appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour
reprendre les m_mes programme et options que dans le
programme precedent.
On peut ajouter un article &n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
Les indicateurs de I'avancement des ......
programmes vous permettent de suivre le .... r i_"...... ...... ; _
progres du programme de votre lave-
vaisselle. Clean (propre) s'illumine quand le programme est fin.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle a I'aide d'un linge doux et
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable -
Piece n° 31462.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle une fois qu'il a refroidi & I'aide
d'une p&te de detergent pour lave-vaisselle en poudre et d'eau ou
utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge
humide.
Un rin£_ageavec du vinaigre blanc peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Verifier le dispositif
antirefoulement, si vous en
avez un, et le nettoyer
Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'ete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose &des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree
pour eviter tout dommage dQ& I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux le.-U.,www.amana.com Au Canada, www.amanacanada.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Le moteur s'est-il arret6 par suite d'une surcharge? Le moteur
se r6active automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
r6p6t6es pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection
anti-d6bordement peut-il monter et
descendre librement? Appuyer dessus
pour le lib6rer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'a 31/2heures pour ex6cuter
le programme selon le niveau de salet6, la temp6rature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
dur6es de programmes? Voir la section relative aux dur6es de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temp6rature
appropri6e.
Ce lave-vaisselle est equip6 d'un capteur optique qui d6tecte la
temp6rature de I'eau, le degre de salet6 et la quantite de
d6tergent. Les programmes de lavage sont ajust6s sur la base
de ce qui est d6tect6.
IMPORTANT Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages suppl6mentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arret6 avant I'allumage
du t6moin Clean (propre) a lafin du programme, le programme
de lavage suivant r6p6tera I'op6ration d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termin6?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termin6?
Pr6sence de grumeaux dans le d6tergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
ferm6e?
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent?
La marque de d6tergent utilis6e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de d6tergent differente pour r6duire le
moussage et 61iminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav6e seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin£;age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumul6e.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que d6crit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du comptoir? De
I'humidit6 sortant de 1'6vent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilis6 un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de s6chage. Sans agent de rin(;age la vaisselle et
I'int6rieur du lave-vaisselle seront extremement humides.
L'option de s6chage avec chaleur ne s'ex6cutera pas aussi
bien sans agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charge de maniere _ permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(;age liquide pour accel_rer le s_chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de s_cher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£;age est-il vide?
A-t-on utilise un s_chage a I'air ou une option de s_chage
_conomique? Utiliser une option de s_chage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Essayer d'ajouter I'option "Hi-Temp Wash" (lavage haute
temperature) ou "Sanitize" (rin£;age sanitaire) pour un
s_chage encore plus performant.
Utiliser un programme plus intense, tel le programme
"HEAVY WASH" (lavage intense) pour un meilleur s_chage.
Les couverts ne sont pas secs
Les couverts ont-t-ils ete charges de maniere a permettre une
bonne vidange de I'eau? Voir la section "Preparer et charger le
lave-vaisselle."
Utilise-t-on les couvercles de paniers a couverts? Pour un
meilleur s_chage, utiliser les encoches des couvercles pour
s_parer et espacer les couverts.
Des ustensiles et/ou couverts sont-ils en contact? I_viter de
m_langer diff_rents types de couverts afin qu'ils ne se touchent
et ne s'imbriquent pas. Ne pas surcharger le panier.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
"laches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration 61ev6ede
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec
un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de ringage soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature 61ev6e. Si la
duret6 de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arriv6e d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilis6 la bonne quantite d'un detergent efficace? Utiliser
uniquement les d6tergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuiller6e &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 &120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
REMARQUE Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un ringage avec du vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et & la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. &soupe (5
15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
"laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, d'_crasement, de froissage
ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 &828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
Les couverts sont-ils charges correctement? Voir la section
"Preparer et charger le lave-vaisselle."
Utilise-t-on les couvercles de paniers &couverts? Pour un
meilleur nettoyage, utiliser les encoches des couvercles pour
separer et espacer les couverts.
Des ustensiles et/ou couverts sont-ils en contact? #viter de
melanger differents types de couverts afin qu'ils ne se touchent
et ne s'imbriquent pas. Ne pas surcharger le panier.
La porte du lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il positionne vers I'arriere? Les butees du
panier doivent faire face a la porte du lave-vaisselle.
La
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa'l'ence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
p
GARANT DESGROSAPPAREILSlVIENAGERSAMANA®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis6 et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Amana de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Amana")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Amana. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilis6 dans le pays oQ il a et6 achet& A I'exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Amana.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Amana dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour _tre
repar6 &domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situ6 dans une region 61oignee oQ un service d'entretien
Amana autoris6 n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont 6t6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a 6t6 modifi6 ou enlev6 du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION
PR#VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT# MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT#ES A UN AN OU _, LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E PAR LA LOI.
AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUR#E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SP#CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION _,
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, contactez votre marchand Amana autoris6 pour determiner si une
autre garantie s'applique. 2/o9
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.amana.com.
Au Canada, visiter www.amanacanada.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux #.-U., composez le 1-800-843-0304. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez _crire a Amana en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Aux #tats-Unis : Au Canada :
Amana Brand Home Appliances Amana Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num_ro de t_l_phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ_e.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le num_ro de modele pour r_f_rence ult_rieure.
W10261418A
SP W10261419A
© 2009
Tous droits reserves.
+Marque deposeefrMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
7/09
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Amana ADB1600AWB2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues