Secure the Wall Surrounds (cont.)
Cover the framing around the wall surrounds and over the bath flanges with
water-resistant wall material. Leave a 1/8″ (3 mm) gap between the wall
surrounds and the wall material.
Seal the joints between the top wall flanges and the finished wall material with
100% silicone sealant. Allow the silicone sealant to cure according to the sealant
manufacturer’s instructions.
Sécuriser les murs avoisinants
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Les murs avoisinants
doivent reposer dans un espace de 1/32″ (1 mm) (épaisseur d’une carte de crédit)
du rebord de la baignoire pour assurer la bonne gestion de l’eau et éviter les
fuites.
Retirer le clou pour toiture temporaire du mur arrière.
S’assurer que les murs avoisinants sont proprement sécurisés et reposent sur la
baignoire. Les rebords avants des murs d’extrémité doivent être d’égalité par
rapport au rebord avant de la baignoire. Si un espace existe, tirer les murs
d’extrémité légèrement vers l’avant.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Si des vis à tête bombée
sont utilisées au lieu de clous pour toiture,ne pas trop serrer les vis. Un serrage
excessif peut endommager la bride du mur.
En commençant par la base des murs d’extrémité et en continuant vers le haut,
sécuriser les murs d’extrémité aux montants approximativement à tous les 12″
(30,5 cm). Si des clous pour toiture sont utilisés, clouer à travers les encoches des
brides du mur. Si des vis à tête bombée sont utilisées, serrer les vis à travers les
encoches des brides du mur. Ne pas trop serrer les vis à tête bombée.
REMARQUE: Laisser un espace de 1/8″ (3 mm) entre le bord des murs avoisinants et
le matériau du mur fini. Lorsque scellé, cet espace réduira la possibilité d’infiltration
d’eau sur le matériau du mur.
S’assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal
d’eau. Couvrir ou sceller tout matériau libre. Le cas échéant peut causer une
infiltration d’eau du canal d’eau dans l’isolation entraînant de la moisissure, fuite.
S’assurer que les canaux soient libres de tout débris après l’installation.
Sécuriser les brides du mur au-dessus des murs avoisinants à chaque
emplacement de montant. Ajouter des cales si nécessaire pour amener les
montants en contact avec la bride de la baignoire.
Couvrir le cadrage autour des murs avoisinants et sur les brides de baignoire avec
un matériau hydrorésistant du mur. Laisser un espace de 1/8″ (3 mm) entre les
murs avoisinants et le matériau du mur.
Sceller les joints entre les brides du mur supérieur et le matériau du mur fini à
l’aide de mastic d’étanchéité à la silicone à 100 %. Laisser prendre le mastic à la
silicone selon les instructions du fabricant.
Fije las paredes circundantes
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las paredes circundantes deben
quedar a 1/32″ (1 mm) (el espesor de una tarjeta de crédito) del borde de la
bañera para evitar fugas y asegurar una buena circulación del agua.
Retire el clavo de techar provisional de la pared posterior.
Asegúrese de que las paredes circundantes estén correctamente aseguradas y
asentadas en la bañera. Los filos frontales de las paredes laterales deben estar al
ras con el filo frontal de la bañera. Si hay una separación, jale un poco hacia
delante las paredes laterales.
1064908-2-C 28 Sterling