LANAFORM Trainy Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
FR
MANUEL D’INSTRUCTION
Nous vous remercions de l’intérêt que vous portez à l’humidificateur TRAINY de LANAFORM®.
Pour les êtres humains, l’humidité relative la plus confortable est située entre 45% et 55%. Un air trop sec et de mauvaise
qualité peut constituer la source de nombreux maux pour nos enfants: problèmes respiratoires, déshydratation, etc...
L’humidificateur TRAINY est la solution parfaite à ce problème. Très aisé à utiliser, le TRAINY, est muni d’un réservoir de 1.8
litres, facile à remplir et à mettre en place. Il procure une autonomie de plus de 9 heures garantissant à l’enfant une nuit
paisible. Le TRAINY est équipé d’un système de sécurité intégré qui garantit un usage sûr. Opérationnel en un clin d’œil,
l’humidificateur dispose d’un éclairage bleu apaisant pour l’enfant. Son fonctionnement est immédiat et silencieux, et le
débit de vapeur est ajustable.
Par ailleurs, il est pourvu d’une cuvette porte essences permettant la diffusion d’huiles essentielles.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR, EN PARTICULIER CES
QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALE :
N’utilisez cet appareil que dans le cadre du mode d’emploi décrit dans ce manuel.
Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle de votre réseau d’alimentation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer quils ne jouent pas
avec l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires qui ne soient pas recommandés par LANAFORM ou qui ne soient pas fournis avec cet appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou similaire disponible chez le
fournisseur ou son service après-vente.
N’utilisez pas cet appareil si la prise de courant est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé sur
le sol ou s’il est endommagé ou encore s’il est tombé dans l’eau. Faites alors examiner et réparer l’appareil auprès du
fournisseur ou de son service après-vente.
Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
Débranchez immédiatement un appareil tombé dans l’eau avant de le récupérer.
Un appareil électrique ne doit jamais rester branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
Éloignez le cordon électrique des surfaces chaudes.
N’utilisez jamais cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de
l’oxygène est administré.
Cet appareil est destiné exclusivement à l’usage familial.
N’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et ne posez jamais l’appareil sur une surface instable tel un
tapis ou un matelas. Cela pourrait empêcher sa ventilation. Assurez-vous que les trous d’aération ne soient pas bouchés
avec des cheveux, peluches, poussières, etc… N’y introduisez pas dobjets.
Placez toujours l’humidificateur sur une surface dure, plane et horizontale, à au moins QUINZE centimètres des murs
et éloignez-le des sources de chaleur telles que poêles, radiateurs, etc. L’humidificateur peut ne pas fonctionner
correctement sur une surface non horizontale.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de tout endroit en présence d’eau ou de tout appareil électrique et mobilier
constitué de bois.
10
FR
Ne tentez jamais de brancher ou de débrancher cet appareil si vous êtes en contact avec de l’eau ou dans un milieu
humide. Cela pourrait engendrer un risque de choc électrique.
N’immergez ou ne plongez jamais l’appareil sous l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
L’humidificateur à ultrasons doit être nettoyé régulièrement. Pour ce faire, reportez-vous aux consignes de nettoyage du
présent manuel et respectez-les.
Ne démontez jamais l’unité de base.
Si de l’eau fuit de l’appareil ou si une odeur anormale survient en cours d’utilisation, stoppez immédiatement
l’utilisation de ce produit et rapportez-le auprès du fournisseur ou de son service après-vente.
N’ajoutez AUCUNE autre substance que de l’eau distillée ou déminéralisée dans le réservoir, à une température inférieure
à 40°.
N’allumez jamais l’humidificateur lorsqu’il n’y a pas d’eau dans le réservoir.
Ne secouez pas l’appareil. Cela pourrait faire déborder de l’eau dans l’unité de base et affecter son fonctionnement.
Ne touchez jamais l’eau et les composants immergés lorsque l’unité fonctionne.
Pour prévenir tout dommage aux composants, évitez d’éclabousser l’intérieur de l’unité de base.
N’utilisez pas d’huiles essentielles dont l’usage en diffusion est déconseillé.
N’utilisez pas de parfums ou essences de synthèse, cela pourrait endommager l’appareil.
Ne grattez jamais le transducteur.
En cas de température négative (inférieure à 0°), veuillez retirer l’eau du réservoir et de la base pour éviter tout risque
de gel.
N’utilisez pas l’humidificateur si l’air de la pièce est déjà suffisamment humide (au moins 50% d’hygrométrie relative).
Un excès d’humidité se manifeste par de la condensation sur les surfaces froides ou les murs froids de la pièce. Pour
déterminer correctement le taux d’humidité de la pièce, utilisez un hygromètre disponible dans la plupart des magasins
de matériel et en grandes surfaces.
Il est conseillé d’utiliser l’appareil à une température située entre 5 et 40°C et dans une hygrométrie relative inférieure
à 50%RH.
COMPOSANTS (Fig. 1)
1. Unité de base
2. Interrupteur principal (ON/OFF et Réglage de vapeur)
3. Indicateur lumineux
4. Réservoir
5. Détecteur de niveau d’eau
6. Transducteur
7. Ventilateur
8. Bouchon du réservoir
9. Gicleur
10. Tiroir Huiles essentielles
11. Filtre
Trainy
11
FR
CONSIGNES D’UTILISATION
Caractéristiques :
Capacité de 1.8 L
Fonctionne en continu durant plus de 9 heures
Réservoir d’eau facile à remplir
Cuvette porte essences qui permet de diffuser des huiles essentielles
Dispositif de sécurité intégré qui interrompt le fonctionnement du diffuseur automatiquement lorsque le réservoir d’eau
est vide
Le transducteur de haute qualité garantit un fonctionnement correct et durable
Fonctions :
Augmenter et réguler l’hygrométrie relative de la pièce
Eliminer les charges électrostatiques
Améliorer la qualité de l’air ambiant
Mode d’emploi :
Placez l’appareil dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer afin qu’il prenne la température ambiante.
Retirez le réservoir deau de l’appareil (Fig. 2), dévissez le bouchon en le faisant pivoter dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (Fig. 3).
L’humidificateur est muni d’un filtre à eau. Celui-ci contribue notamment à traiter le calcaire contenu dans l’eau.
Pour fixer celui-ci, fixez le filtre d’eau sur la paroi intérieure du bouchon du réservoir.
Remplissez le réservoir d’eau claire à 40°C maximum (Fig. 4). Vérifiez que la rondelle de silicone est bien en place, puis
fermez le couvercle en le faisant pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre.
Assurez-vous de sa propreté et de son étanchéité puis posez délicatement le réservoir sur l’unité de base. (Fig. 5)
Vous pouvez ensuite remplir la cuvette tiroir avec quelques gouttes d’huiles essentielles. Attention : reportez-vous au
paragraphe relatif à l’utilisation d’huiles essentielles du présent manuel.
Avec des mains sèches, branchez la fiche et allumez l’appareil. Le témoin lumineux bleu s’allume. Lappareil commence
alors à fonctionner. (Fig. 6).
Vous pouvez ensuite régler l’intensité de vapeur souhaitée en tournant le bouton de contrôle d’intensité de vapeur
(Fig. 7).
Une fois le réservoir vide, le dispositif de sécurité situé à l’intérieur de l’appareil coupera automatiquement
l’alimentation électrique si le circuit est en surchauffe.
Dans tous les cas, une surveillance étroite est nécessaire pour prévenir de tout risque.
ATTENTION : Utilisation d’huiles essentielles :
Pour la diffusion d’huiles essentielles dans la pièce, utilisez uniquement la cuvette - tiroir prévue à cet effet et située au
dos de l’appareil. Versez quelques gouttes d’huiles essentielles sur le « coton » et fermez ensuite le tiroir. (Fig. 8).
Ne versez jamais d’huiles essentielles directement dans le réservoir d’eau car cela pourrait endommager l’appareil
irrémédiablement.
Avant de choisir les huiles essentielles que vous utiliserez en diffusion, il est impératif de demander l’avis
d’un conseiller de vente du magasin.
12
FR
ATTENTION :
MALGRÉ LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ QUI INTERROMPT LE FONCTIONNEMENT DU TRANSDUCTEUR, ÉVITEZ TANT QUE
POSSIBLE DE LAISSER LAPPAREIL SOUS TENSION LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
ENTRETIEN ET RANGEMENT :
Si l’eau est dure, c’est-à-dire si elle contient trop de calcium et de magnésium, elle peut déposer une «poudre blanche»
dans l’appareil et provoquer une lourde écume à la surface du bassin, sur le transducteur (pastille en céramique
produisant les ultrasons) et sur les parois intérieures du réservoir deau. De lécume à la surface du transducteur ne permet
pas à l’appareil de fonctionner correctement.
Nous conseillons :
1) d’utiliser de l’eau bouillie et refroidie ou de l’eau distillée pour chaque utilisation,
2) de nettoyer le réservoir tous les 3 jours, de nettoyer le transducteur toutes les semaines,
3) de changer l’eau du réservoir régulièrement pour qu’elle reste fraîche, de ne pas l’y laisser plus de 2 jours,
4) de nettoyer tout l’appareil et de s’assurer que toutes ses pièces soient parfaitement sèches lorsqu’il n’est pas en service.
Pour nettoyer le transducteur :
1) Déposez 2 à 5 gouttes de vinaigre sur sa surface et laissez reposer de 2 à 5 minutes.
2) Brossez l’écume de la surface à l’aide d’une brosse douce. N’employez pas d’outil dur pour gratter la surface.
3) Rincez le transducteur à l’eau claire.
4) N’employez pas de savon ou d’autres substances basiques pour nettoyer le transducteur.
Pour nettoyer l’unité du bassin :
1) Nettoyez le bassin à leau, à l’aide d’un chiffon doux, et au vinaigre s’il y a de l’écume OU dépôts calcaires à l’intérieur.
2) Si l’écume recouvre l’interrupteur de sécurité, déposez-y quelques gouttes de vinaigre et nettoyez-le à la brosse.
3) Rincez le bassin à l’eau claire.
Rangement :
1) Nettoyez et séchez l’humidificateur à ultrasons soigneusement, en suivant les instructions d’entretien.
2) Laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Ne le rangez pas en laissant de l’eau dans la base.
3) Rangez l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.
Pour nettoyer le filtre
1) La performance de déminéralisation et la longévité de votre filtre dépend de la teneur en minéraux de l’eau utilisée
avec l’humidificateur. Nous vous rappelons quil est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée.
2) Veuillez envisager de rincer le filtre à leau claire tous les 2 jours. Pour ce faire ôtez ce dernier du bouchon réservoir.
Trainy
13
FR
PANNES ET REMEDES
En cas de dysfonctionnement, dans des conditions d’utilisation normales, veuillez consulter le tableau suivant :
PANNE CAUSES POSSIBLES REMÈDES
Pas de souffle, pas de vapeur
Pas de courant Branchez l’appareil
Le contrôle d’intensité de vapeur est
au minimum.
Réglez l’intensité de vapeur.
Le niveau d’eau dans la rainure est
trop haut.
Retirez de l’eau de la rainure.
Fuite du réservoir d’eau. Fermez le couvercle correctement.
Souffle, mais pas de vapeur
Pas d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir.
La température de l’unité est trop
basse.
Placez l’unité dans une pièce à
température ambiante durant une
demi-heure avant usage.
Vapeur à odeur bizarre Leau stagne depuis trop longtemps
dans le réservoir.
Nettoyez le réservoir et versez-y de
l’eau fraîche.
Huiles essentielles. Remplacez le coton utilisé pour les
huiles essentielles.
Faible intensité Le contrôle d’intensité de vapeur est
au minimum.
Réglez le bouton de contrôle.
Sédiments sur le transducteur. Nettoyez le transducteur.
Leau est trop froide. Utilisez de l’eau à température
ambiante.
Leau n’est pas propre. Nettoyez le réservoir et versez-y de
l’eau fraîche.
La vapeur ne s’élève pas
Le contrôle d’intensité de vapeur est
au minimum.
Réglez l’intensité de vapeur.
Le réservoir et la base ne sont pas
parfaitement raccordés.
Veillez à ce qu’ils le soient.
Le ventilateur ne fonctionne pas
correctement.
Rapportez le produit auprès du
fournisseur ou de son service après-
vente.
Bruit
Résonnance due à un trop faible
niveau d’eau dans le réservoir.
Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
Résonnance due à une surface
instable.
Posez l’unité sur une surface stable.
DETAILS TECHNIQUES
Taux dévaporation maximum : 200 ml/h
Capacité du réservoir d’eau : 1.8 L
Bruit : ≤ 35dB
14
FR
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Lemballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès
du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac
de collecte papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et
conformément aux directives légales.
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et
ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la
garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou
inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée
au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date
d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve dachat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est
effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité dentretien de ce produit confiée à toute
personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
Trainy
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LANAFORM Trainy Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur