Panasonic NN-K151W Mikrowelle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read
these instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur
weiteren Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en
bewaar ze zodat u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes,
lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste note
e conservarle per riferimento futuro.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y
guárdelas para futura referencia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. Leia atentamente as instruções de
segurança e guarde-as para futuras consultas.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją i zachowanie jej.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER. Læses omhyggeligt, og opbevares til senere
brug.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER. Les nøye, og oppbevar på et trygt sted
slik at du kan slå opp ved behov.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. Läs igenom anvisningarna noga och spara
dem för framtida referens.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Před uvedením trouby do provozu si laskavě
pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE. Pred uvedením tejto mikrovlnnej rúry
do činnosti si dôkladne naštudujte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípad
potreby v budúcnosti.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de utilizarea a acestui cuptor, vă
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare.
Fr-1
Françai
s
Installation et raccordement
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Déballez le four et débarrassez-le de l’ensem-
ble du matériel d’emballage. Examinez
soigneusement l’appareil afin de détecter toute
déformation, défectuosité du système de fer-
meture de la porte ou défaut au niveau de la
porte elle-même. Prévenez immédiatement
votre revendeur si l’appareil est endommagé.
N’installez pas un four à micro-ondes abîmé.
Instructions pour la mise à la terre
IMPORTANT: POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL
EST TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
SOIT CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Si la prise murale n’est pas mise à la terre, le
client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension
d’alimentation:
Utiliser une tension identique à celle spécifiée
sur le four micro-ondes. Si on utilise une
tension supérieure à celle indiquée, l’appareil
risque de prendre feu ou d’être endommagé
d’une autre manière. De même, si la tension
est inférieure, votre appareil sera moins perfor-
mant. Votre appareil doit être protégé par un
fusible de 10 ampères.
Emplacement du four
Ce four est prévu pour être posé sur un plan
de travail. Il n'est pas conçu pour être intégré
ou utilisé à l’intérieur d’un élément de cuisine.
1. Placez le four sur une surface plane et
stable, à plus de 85 cm du sol.
2. Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation élec-
trique, soit en retirant la prise murale soit en
actionnant un disjoncteur ou un fusible.
3. Afin de garantir une utilisation optimale du
four, veillez à ce qu’il soit suffisamment
ventilé.
Si vous placez l’appareil sur un plan
de travail:
a.
du four et d’au moins 40 cm de l’autre côté.
b. Si vous placez le four contre le mur, veillez
à ce que l’autre côté ou le dessus du four
soit totalement libre.
4. Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique ni d’un évier.
5. Ne retirez pas les pieds du four.
6. Ce four est destiné uniquement à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
7. N’utilisez pas le four dans une pièce dont le
taux d’humidité est très élevé.
8. Evitez tout contact entre le cordon d’alimen-
tation et l’extérieur de l’appareil et éloignez-
le de toute surface chaude. Ne le laissez
pas pendre sur le bord d’une table ou d’un
plan de travail. Evitez de mouiller le cordon
d’alimentation, la prise ou le four.
9. N’obstruez pas les ouvertures d’aération
situées en haut et à l’arrière du four de
manière à éviter toute surchauffe du four.
Un dispositif thermique de sécurité protège
le four en cas de surchauffe. S’il s’en-
clenche, le four ne pourra fonctionner à
nouveau qu’après refroidissement.
10.Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner
au moyen d’un minuteur externe ou d’une
télécommande séparée.
Plan de travail
Côté libre
10cm
15cm
5cm
Laissez un espace de 15 cm en haut du
four, de 10 cm à l’arrière, de 5 cm d’un côté
Fr-2
Avertissement
Consignes de sécurité importantes
1. Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte
à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente pas de
défaut au niveau des joints d’étanchéité. Si
c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
2. Ne tentez jamais de modifier, d’ajuster ou
de réparer la porte, le boîtier du panneau
de commandes, les commutateurs de ver-
rouillage de sécurité ou tout autre élément
du four. Ne retirez pas le panneau arrière
du four, car il sert de protection contre les
micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
3. N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou le
CORDON D’ALIMENTATION est endom-
magé, s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est abîmé ou s’il est tombé. Il est dan-
gereux de confier la réparation de l’ap-
pareil à une personne autre qu’un techni-
cien formé par le fabricant.
4. Si le cordon d'alimentation est endom-
magé, il doit impérativement être remplacé
par le fabricant ou un technicien formé par
le fabricant.
5. Il ne faut laisser les enfants utiliser le four
qu’à la seule condition qu’ils en connais-
sent le fonctionnement et soient à même
de comprendre les dangers d’une utilisa-
tion inappropriée.
6. Les aliments et les liquides ne doivent pas
être chauffés dans des récipients fermés
hermétiquement car ceux-ci risquent d’ex-
ploser.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes dont les facultés mentales,
physiques ou sensorielles sont réduites, ni
par des personnes manquant d’expérience
ou de connaissances, sauf si une person-
ne responsable de leur sécurité est
présente ou leur a donné les consignes
nécessaires.
Les enfants doivent être surveillés pour
veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Installation et raccordement
Fr-3
Consignes de sécurité
Françai
s
Utilisation du four
1. Utilisez le four exclusivement à des fins
culinaires. Ce four est spécialement conçu
pour réchauffer ou cuire des aliments. Ne
l’utilisez pas pour réchauffer des produits
chimiques ou tout autre produit non alimen-
taire.
2. Vérifiez si les ustensiles et les plats utilisés
conviennent aux fours à micro-ondes.
3. Ne tentez pas de sécher des journaux, des
vêtements ou tout autre matériau dans votre
four à micro-ondes, car ceux-ci pourraient
s’enflammer.
4. Ne placez dans le four aucun objet autre
que ses accessoires et ce même si vous ne
l’utilisez pas, car celui-ci pourrait être
fortuitement mis en route.
5. N’utilisez jamais le four SANS Y PLACER
PREALABLEMENT DES ALIMENTS. Sinon
vous risquez d’endommager l’appareil.
6. En cas de début d’incendie à l’intérieur du
four, ramener LE SÉLECTEUR DE DURÉE
à zéro et maintenir la porte du four fermée.
Débrancher le cordon d’alimentation ou
couper l’alimentation au niveau du fusible
ou du disjoncteur.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Accessoires
Le four est fourni avec toute une série d’acces-
soires. Utilisez-les toujours conformément aux
instructions.
Plateau tournant en verre
1. N’utilisez pas le four sans l’anneau tournant
et le plateau en verre en place.
2. N’utilisez jamais un autre plateau tournant
en verre que celui spécialement conçu pour
votre four.
3. Si le plateau tournant en verre est chaud,
attendez qu’il refroidisse pour le nettoyer ou
le plonger dans l’eau.
4. Le plateau tournant en verre peut pivoter
dans les deux sens.
5. Si les aliments ou le plat disposés sur le
plateau tournant en verre touchent les
parois du four et l’empêchent de tourner,
celui-ci pivote automatiquement dans la
direction inverse. C’est normal.
6. Ne cuisez pas d’aliments à même le plateau
tournant en verre.
Anneau tournant
1. L’anneau tournant et la sole du four
devraient être nettoyés fréquemment pour
éviter le bruit et l’accumulation d'aliments.
2. L’anneau tournant doit toujours être utilisé
avec le plateau en verre pour la cuisson.
Fr-4
1. Temps de cuisson
Ils dépendent des conditions, de la tem-
pérature, de la quantité de nourriture ainsi
que du type de récipient utilisé.
Commencez toujours par le temps de cuis-
son minimum: si un plat n’est pas assez
cuit, vous pourrez toujours le remettre dans
le four pour terminer la cuisson.
Note: Il vaut mieux éviter la surcuisson.
Les aliments n’attachent pas mais
peuvent brûler, se dessécher et même
dans des cas extrêmes, prendre feu et
endommager votre four.
2.
Petites quantités de nourriture
Si vous cuisez trop longtemps de petites
quantités de nourriture ou des aliments peu
riches en eau, ceux-ci peuvent se desséch-
er, voire brûler ou même prendre feu. Si
des aliments s'enflamment, maintenez la
porte fermée, arrêtez le four et débranchez
le cordon d’alimentation.
3.
Œufs
Ne préparez pas des œufs à la coque ou
des œufs durs en mode MICRO-ONDES.
Ils risquent d'exploser sous l'effet de la
pression.
4.
Perçer
Les aliments à peau ou enveloppe imper-
méable tels que les pommes de terre, les
jaunes d’œufs et les saucisses doivent être
piqués avant d’être cuits dans le four
MICRO-ONDES afin d’éviter qu’ils n’écla-
tent.
5.
Thermomètre à viande
Si vous employez un thermomètre à
viande pour vérifier la température de cuis-
son des rôtis et des volailles, ne l'utilisez
qu'une fois ces derniers sortis du four.
6.
Liquides
Si on chauffe un liquide qui n’a pas été
remué, il risque de déborder et d’occasion-
ner des projections brûlantes pendant et
après le réchauffage. Pour éviter cet incon-
vénient, éviter d'utiliser des récipients à
bords droits et cols étroits, sortir plusieurs
fois le liquide du four pendant la cuisson
pour le remuer. Après le réchauffage, lais-
ser reposer le liquide un court instant dans
le four et remuer soigneusement avant de
retirer le récipient du four.
7.
Papier/Plastique
Si vous réchauffez des aliments dans des
barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en
cas de surchauffe.
N’utilisez aucun papier recyclé (par exem-
ple du papier essuie-tout), sauf s’il est sti-
pulé qu’il convient aux fours à micro-ondes.
En effet, les papiers recyclés contiennent
des impuretés qui peuvent provoquer des
étincelles ou s’enflammer en cours de cuis-
son.
Avant de placer un sac dans le four, retirez
les liens métalliques de fermeture.
8.
Ustensiles/Papier aluminium
Ne réchauffez pas des canettes ou des
bouteilles fermées, car celles-ci pourraient
exploser.
Evitez d’utiliser des récipients et des plats
métalliques dans votre four à micro-ondes,
car ceux-ci provoqueraient des étincelles.
Si vous utilisez du papier aluminium ou une
barquette métallique, la distance entre ces
matériaux et les parois du four doit être de
2 cm minimum afin d’éviter les étincelles.
9.
Biberons et aliments pour bébés
Enlevez toujours le capuchon, la tétine ou
le couvercle des biberons ou des petits
pots pour bébés avant de les placer dans le
four.
Mélangez ou agitez le contenu des
biberons et des petits pots.
Vérifiez toujours la température des ali-
ments avant de les proposer à l’enfant afin
d’éviter qu’il se brûle.
Informations importantes
Fr-5
Françai
s
Schéma descriptif
(1) Touche d’ouverture de la porte:
Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant qu’il est en marche,
il s’arrête de fonctionner sans toutefois que la cuisson programmée ne soit annulée. La
cuisson reprendra sitôt la porte fermée.
(2) Fenêtre du four
(3) Système de verrouillage de sécurité de la porte
(4) Ouvertures d’aération du four
(5) Panneau de commandes
(6) Plateau tournant en verre
(7) Anneau tournant
(8) Ventilation externe du four
(9) Cordon d’alimentation
(10) Étiquette d’identification
(11) Guide d'ondes du micro-ondes (ne pas enlever)
(5)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
Fr-6
(1) Sélecteur des puissances micro-ondes ou de la décongélation.
(2) Sélecteur de durée
(3) Touche d’ouverture de la porte
Le panneau de commandes
*Note : Le design du panneau de commandes de votre four peut différer légèrement de
celui illustré ci-dessus (pour la couleur). Les fonctions sont néanmoins
identiques.
(1)
(2)
(3)
NN-E201WM / NN-E221MM *
Fr-7
Françai
La puissance utilisée en Décongélation est de 270 Watts.
La cuisson en micro-ondes
360 Watts
270 Watts
200 Watts
Puissance en Watts
Tourner le sélecteur
jusqu’à la puissance
désirée.
Choisir la puissance
Décongélation en
tournant le sélecteur.
Choisir la durée de décongélation à l’aide du sélecteur de
durée. Si la porte est déjà fermée, le plateau tournant se
met en mouvement et la cuisson commence. Lorsque
vous programmez un temps de cuisson très court, tournez
d'office le sélecteur de durée jusqu'à 2 minutes (afin d’en
remonter le ressort) puis ramenez-le au temps désiré.
Sélectionner le temps de cuisson à
l’aide du sélecteur de durée. Si la
porte est déjà fermée, le plateau
tournant se met en mouvement et la
cuisson commence. Lorsque vous
programmez un temps de cuisson
très court, tournez d'office le
sélecteur de durée jusqu'à 2 minutes
(afin d’en remonter le ressort) puis
ramenez-le au temps désiré.
Notes
1. Vous pouvez vérifier l’aliment et sa cuisson en ouvrant simplement la porte. Le four
s’arrêtera automatiquement de fonctionner. La cuisson reprendra sitôt la porte refermée.
2. Pour arrêter la cuisson, ramener le sélecteur de durée à zéro. Vous pouvez prolonger la
cuisson en cours en tournant simplement le sélecteur de durée sur une durée plus
longue.
3. Lorsque l’aliment est retiré en fin de cuisson, vérifiez que le sélecteur de durée soit bien
ramené à zéro.
4. Veillez à ce que le plateau tournant en verre soit toujours en place lorsque le four est
utilisé.
Max
Moyen
Doux
Décongélation
Maintien
La décongélation
800 Watts
700 Watts
Fr-8
Temps de repos
Les petites pièces peuvent être cuites presque
immédiatement après la décongélation. Il est
normal que les grosses pièces soient encore
congelées au centre. Il faut leur laisser au min-
imum une heure de repos avant de les cuire.
Pendant ce temps de repos, la température
s'homogénéise et la décongélation se poursuit
par conduction. Note : Si l'aliment n'est pas
destiné à être cuit immédiatement, le conserver
au réfrigérateur. Ne jamais recongeler un ali-
ment décongelé sans le cuire au préalable.
Les rôtis avec os et les volailles
entières
Il est préférable de placer les rôtis sur une
soucoupe retournée ou bien une passoire en
plastique afin qu'ils ne trempent pas dans le
liquide d'exsudation. Il est indispensable de
protéger les parties fines ou protubérantes de
ces aliments avec de petits morceaux de
papier aluminium afin d'éviter un début de
cuisson de ces parties. Il n'est pas dangereux
d'utiliser des petits morceaux de papier
aluminium dans votre four, à condition qu'ils
ne touchent pas les parois du four.
La viande hachée ou en cubes, les
petits crustacés
Les parties extérieures de ces aliments décon-
gelant rapidement, il faut les séparer, briser les
blocs en morceaux à plusieurs reprises pen-
dant la décongélation et les retirer au four et à
mesure qu'ils sont décongelés.
Petites pièces
Les côtelettes et les morceaux de poulet
doivent être séparés sitôt que possible pour
faciliter une décongélation homogène. Les par-
ties grasses et les extrémités décongèlent plus
rapidement. Placez-les vers le centre du
plateau ou protégez-les.
Le pain
Les boules et les miches de pain nécessitent
un temps de repos pour permettre une décon-
gélation à coeur. Ce temps de repos sera plus
court si le pain est coupé en tranches ou
même en 2 morceaux.
Conseils pour la décongélation
Fr-9
Françai
s
Questions et réponses
R.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :
1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le
cordon d’alimentation du four, attendez 10 secondes,
puis rebranchez-le.
2. Vérifiez le disjoncteur et le fusible. Enclenchez de nou-
veau le disjoncteur ou remplacez le fusible si besoin.
3. Si tout est normal au niveau du disjoncteur ou du fusible,
vérifiez le bon fonctionnement de la prise murale en y
branchant un autre appareil électrique. Si cet appareil
fonctionne, cela signifie que le problème se situe au
niveau du four à micro-ondes. S’il ne fonctionne pas,
cela signifie que la prise murale est défectueuse. Si le
four à micro-ondes est défectueux, contactez un service
d’entretien et de réparation agréé.
R.: Des interférences radio ou TV peuvent se produire si
un four à micro-ondes fonctionne à proximité. Ce même
type d’interférence se produit lorsqu’on utilise de petits
appareils électriques tels qu’un mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence d’interférences ne
signifie donc pas que le four à micro-ondes est défec-
tueux.
R.: Si vous utilisez une puissance autre que la puissance Max
(800W), le four doit moduler le courant en impulsions pour
régler la puissance sur les niveaux les plus bas. Il en
résulte un affaiblissement de l’éclairage intérieur du four
ainsi que l’émission de petits bruits secs.
R.: La chaleur dégagée par la cuisson des aliments réchauffe
l’air contenu dans la cavité du four. Cet air chaud est
évacué du four par ventilation. Il n’y a pas de micro-ondes
dans ce dégagement d’air. N’obstruez jamais ces
aérations en cours de cuisson.
Q.: Pourquoi mon four ne
fonctionne-t-il pas?
Q.: Est-il normal que mon
four à micro-ondes
pro-duise des
interférences
sur mon récepteur de
télévision?
Q.: Pourquoi l’éclairage
intérieur de mon four
faiblit-il?
Q.: Il arrive parfois que de
l’air chaud se dégage
par les ouvertures
d’aération du four.
Pourquoi?
Fr-10
Entretien de l’appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
2. Veillez à ce que l’intérieur du four et les
joints de la porte soient toujours propres.
Enlevez les projections d’aliments ou les
éclaboussures présentes sur les parois
intérieures du four et sur les joints de la
porte à l’aide d’un linge humide. Si le four
est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un pro-
duit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants ou
abrasifs est vivement déconseillée. NE
PAS EMPLOYER DE MOUSSE DECA-
PANTE POUR FOUR TRADITIONNEL.
3. Nettoyez les surfaces extérieures du four à
l’aide d’un linge humide. Veillez à ce que
l’eau ne pénètre pas par les ouvertures
d’aération présentes à l’intérieur du four
afin de ne pas endommager ses différentes
pièces.
4. Nettoyez le panneau de commandes à
l’aide d’un linge doux et sec. N’utilisez pas
de tampons abrasifs ou de détergents puis-
sants. Lorsque vous nettoyez le panneau
de commandes, laissez la porte du four
ouverte afin d’éviter tout déclenchement
inopiné. Après le nettoyage, ramener le
SÉLECTEUR DE DURÉE à zéro.
5. Si de la condensation se forme à l’intérieur
ou à l’extérieur de la porte du four,
essuyez-la au moyen d’un linge doux. De
la condensation peut se former lorsque le
four fonctionne dans une pièce très
humide. Cela n’est en aucun cas dû à un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
6. Il est parfois nécessaire de retirer le
plateau tournant en verre afin de le
nettoyer. Lavez-le à l’eau savonneuse
chaude ou dans un lave-vaisselle.
7. L’anneau à roulettes et la sole du four
doivent être nettoyés fréquemment pour
éviter tout bruit excessif. La sole du four se
nettoie simplement à l’eau chaude et au
détergent doux. Essuyez-la ensuite avec
un torchon propre. L’anneau à roulettes
peut être lavé à l’eau savonneuse. Des
vapeurs de cuisson s’accumulent en cas
d'utilisation intensive, mais n’affectent
aucunement la sole du four ou les roulettes
de l’anneau à roulettes. Lorsque vous
retirez l’anneau à roulettes de la cavité du
four pour le nettoyer, n’oubliez pas de le
remettre à la bonne position.
8. La maintenance du four ne peut être effec-
tuée que par du personnel qualifié. Pour
toute opération de maintenance ou de
réparation, adressez-vous à votre reven-
deur agréé.
9. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
10. Il est indispensable de maintenir propre
l'intérieur du four. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une détérioration
notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et
pouvant même présenter un danger.
11. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais
être obturées. Vérifiez régulièrement
qu'elles ne sont pas bouchées par des
poussières ou d'autres objets. Si cela se
produisait, la surchauffe du four affecterait
son fonctionnement et pourrait même
présenter un danger.
Fr-11
Françai
s
Fiche technique
Caractéristiques techniques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance d’entrée Micro-ondes 1250 W
Puissance de sortie Micro-ondes 800 W (IEC-60705)
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
Poids (hors emballage) 10.5 kg
Bruit:
46 dB
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (usage domestique)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peu-
vent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de
renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent. En
éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environ-
nement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des
sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation en vigueur.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Conformément à la directive CEM 2004/108/CE, article 9, par. 2 :
Centre d’essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, République fédérale d’Allemagne.
Fabriqué pour Panasonic Corporation par GMMEAM
Cet appareil répond aux normes européennes sur les perturbations éléctromagnétiques EMC
(compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon cette norme, cet appareil appartient au
groupe 2, de classe B et dans le périmètre requis. L'appartenance au groupe 2 signifie que
l'énergie de fréquence radio est intentionnellemet émise sous forme d'onde électromagnétique
afin de chauffer des aliments. Classe B signifie que ce produit est conforme à une utilisation
domestique.
306 (W) x 308 (D) x 215 (H) mm
No. 6 Yong An RD, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong,
443 (W) x 340 (D) x 258 (H) mm
République populaire de
Chine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Panasonic NN-K151W Mikrowelle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire