Hitachi NR 83A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

*
~~:~~
OOO
QIOO
nlnlrF1
rrf
Onl
Z
:~i
eO
~O
>
Z
:Q
CO
eO
~
~
~0Z
~r>
~~10F
~C:FTH
r~~Q
6~O
Z
~
i~
>
~
~;
O
~i
u)
~
~o
c:
O
H
~
z
~:
>
z:
c:
>
r
>
z
O
co
>
ll
nl
H
<
~
cg)
H
:o
c
O
~
~;
z
~
~,
0>
~)z:~)m
?~:OH:r~
CD CDS~ ~'~
(D
i~~'a 8
S~~
:i:;E~iO
55' Q 5 CD
:~~~~~
Q~~~~
:5:: "'" O E
S~~~'CO
5~
G~9~a~-SS
<~~~'CD
9~
S
- ~' -'
Q~~3,0
e~ ~;'~ '~
'^' *h O
~'~;&:
O ~) ~*
~:1:~S
h_ S ~~ ~5'
~S~
S' Z
~~~'~~
~:CD0=:
*' ~' ~ O
~0~~
O~' ~ g& ~.
O O S' =
;~i~~~,~
~CD~~_.e~C~
~ E
'=~'.O~~
<S~:
~: ~~ '~ S'
C~ ~'~;_
~:F6~,D
~'_(DOLO
~ZSH'
'" S~ O =
Z=:~'O
O)'DC~~
~S~~),O
O' ~',~(D
~ ~*~
< 5'
' C
C~
S'
-.
E
~~
~
O
~
Ol_
m~~l
O_r
CO)Zco)~
:~l
C
O~
~
eO
~
~O
~
C
~~
l>
~
~
m~o
OE:O^S~~:
o ~ *' -
s'E'sB(D
cocD"EliE)
~.sDos
~~~~g:
-. o 55'
o,D,~l~s'
~=:Qs
*' "' -* A.
o~o'D*
3 ~.~a' :l
s~ :~ ~ ~ S'
:~~--.B~o
~0(D!_*.0=
-~^-"~:~. ~
s)'o,D ,D (D o
- coco~
::='ffi~'~' 3 S"e ,~
~.s~,o
:~s~~:l
g:,D_E ~~
o o~. (o .*
5 9~ -' '- "
a<0 ~
^9~5 o
~ ~ 'o_. ~
~QB o
~. i~~ off~~'
~ H' o "
cD~i~ ~
coc~~~ ~'
SCD5H. c')
~.~
=: - o (D'
~5"~ :o ~
Q~o
~i~rE~ ~-,~'
'~).
E~:
~'Ds~ a
"E'o '~
~ F 'D* o
E o C~
o s o
o :. ~
H*
E ,D. E
(D @L o
s ,D E
~ ~
er ~;'
~
s:
-~'. ~~
!=
,D
a~
,Er
B
H'
~
9~,
=
,D
1
~
~
C:
~
~
U)ZcD~
~O
C:
O
O
~
~
~
~
~O
C:
O
O
O
Z
~
~
Ci)
~
C
~O
~i
>
Ol 
English
[MPORTANT INFORMATION ...........
DEF[NITIONS OF SIGNAL WORDS ..
8AFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USING NAILERS ........................
EMPLOYER*S RESPONSIBILITIES .
OPERATION
NAME OF PARTS ........................
SPECIFICATIONS ........................
NAIL SELECTION ........................
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STANDARD ACCESSORIES ..
OPTIONAL ACCESSORIES ...
APPLICATIONS ............................
CONTENTS
Page
3
3
4
6
7
8
8
8
8
9
9
BEFORE OPERATION ..................
WORK[NG ENVIRONMENT ....
LUBRICATION .........................
COLD WEATHER CARE .........
TESTING THE NAILER ..........
ADJUSTING AIR PRESSURE .
LOAD[NG NAILS ......................
NAILER OPERATION ....................
METHODS OF OPERATION ...
MAENTENA~ICE
MAINTENANCE AND INSPECTION .
SERVICE AND REPAIRS ..................
PARTS LIST ... ....... .... .. . ..
Page
9
9
9
. 10
10
10
11
11
12
13
14
14
42
Fran~ais
INFORMATION IMPORTANTE ........................
DEFINITION DES MOTS DE SIGNAL[SATION
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE [MPORTANTES
POUR L'UTILISATION DU CLOUEUR .........
RESPONSAB[LITES DE L'EMPLOYEUR ..........
UTBLRSAT]ON
NOM DES PIECES .......................
SPECIFICATIONS ........................
SELECTION DES CLOUS ............
ACCESSOIRES ............................
ACCESSOIRES STANDARD .
ACCESSOIRES EN OPTION .
APPLICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE DE NiATIERES
Page
16
16
17
19
20
21
21
21
21
22
22
AVANT L'UTILISATION .. ... .. ....... ,... .. . . . .. .. .
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL .......
ALIMENTATION D'AIR .......................
ENTRETIEN pAR TEMpS FRO[D .....
ESSAI DU CLOUEUR .........................
R~GLAGE DE LA PRESSION D'AIR ..
CHARGEMENT DES CLOUS .............
UTILISAT[ON DU CLOUEuR ...................
METHODES D'UTILiSATION .............
E~ITRETIE~!
ENTRETIEN ET INSpECTION .....
ENTRETIEN ET REpARATIONS .
LESTA DES PI~CES ....................
Page
22
22
22
23
23
23
24
24
25
26
27
27
42
Espanol
INFORMAClbN IMPORTANTE ...................
DEFIN[C[bN DE LAS PALABRAS CLAVE .
INDICI~
p~gina
29
29
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD PARA
LA UTILiZACldN DEL MARTiLLO NEUMATICO ...........
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO ...............
OPERACION
NOMENCLATURA..........................
ESPECI FICACION ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SELECCldN DE PUNTAS .............
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS ESTANDAR .
ACCESORIOS OPCIONALES ..
APLICACIONES .............................
30
32
33
34
34
34
34
35
35
ANTES DE LA OPERACldN .......................
ENTORNO DE TRABAJO ....
SUMINISTRO DE AIRE .............................
CUIDADOS PARA CLIMAS FRfoS ....
PRUEBA DEL MARTILLO NEUMATICO ...
AJUSTE DE LA PRESldN DE AIRE ..........
CARGA DE PUNTAS .................................
OPERACldN DEL MARTILLO NEUMATICO ..
M~TODOS DE OPERACldN .....................
WIANTEN]MEENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCldN .
SERVICIO Y REPARACIONES ........
L[STA DE PIEZAS ............................
p~gina
35
35
35
36
36
36
37
37
38
39
40
40
42 
ril
(os_
,os
Z ~:~ O~O o'~j~ ~~ ~
=
oQ~
~;s)o
(~
< >~ ~c" ~'o,o >>
~ ~o ~) Q, ~' ~& 5' - ~ -_ ~l
z-~
~ z '~' S' ,~ 6' e' ~) ~ > O
'o -Q~_ s s)_o
'D O~; :~,e ~~~: Oz ~O
- c;)~~ 'D ~ (D_< (D C')QI ~
~;' ~ ~ ~~ o * ~ z z >
~
-c
'B (~*E-co
z -~ o (D_ HO Z
~2. ~'o ~ o ~:'o s ~:m
~ 'D~ ~Q~ ~~2& ~5~ ~
5' c
z~
_ 5~*" o~(~~ ~~
=
o gD~ ~~5 ~~co >> Z
o
~~ ~~ ~~ o'oE zZ ~1
~ ~) 5: ~¥ e~ - c O O
~ g: ~
~~ ~,D 3(~~ 5-- >>
=: ~ ~ ~. o ~ 5' ~ r r ~Q!
o -._ ~ ~: ~~ ~ ~g i~
~~
~o
0~:
~
o ~~ ~ j' o ~ 11 in >
~ ~~~ ~'o ~>(D O~ ~
co ~~' ~ ~ a :~ :E =
cojo
o ~c~ (DS (DQ'~i mm o
~~~ ~0CD
~
s' :~ ~' - =' o. ~ O O
(~ ~:E~ s~ ~a_-. I~~i ~:
c;)
(~
_ ~)o - (DO mm
~ ia ~ s;~s ~~l~~
e' ~ ~c,' ~~-e'5 >>
o
>
B
H~
~
- ' 5' ~l o j ~ ~ ~
~ . ~m
~
o c;'~ *0~ OO
,,) ~ ¥ ~ =' ~ ~. O ~
~~
R
~
c~) o ,o 'D - :~eo
10 'D 'O~f'D ~H
(~ B o ~~cD~ ~¥:~I
o ~
~ s~ o' 'D ~~ ~ ~: C:
o ~<:o zO
(D' :r o (D ~ ~
~ S' o ~ S: o ~ ~
S' 'D 5 (D -
~
- zz
- ~ ~ e Qz ~g,)
= 9~ ~' ~ ~ 9~
~5' S ~< = O c;)
~) ~ --,~ ~>
~ co Q~ ,~~g-,~ :E~l
5
~) 'D 'o
F~ril
s ~) ~ ~ ~ "¥ H
E
s~ ~ z<
S: e) ~¥ B F ~O
>1~
5
~~
'i~ o,o mm
5
- _ Q,'o :~. 0>
:~ ~ ~aoi
~
c
,~
a -< ::!
e' 'D-
~ (~ 5~ O
< o ~:(~i z
O ~ s)_ c;)
> o ~s) >
s
~: e' =~: z
O ~ ~~ O
m
~O ~r ~)-
c,) ~' a o
~) E~ oo
:~ c:~~
~ 'oQ'(~
~
(B
~l
~
:j
5
Z
CO
O
TE
U)=
~)
Z
>
r
~
O
~Ql
Ol
CO
Z O ~ Ql
O > > >
H C ~O Z
ril ~ ~: O
5
m
o Z ~: ~O
3 O
1) 3 S' :~
:r
O; ~D~ :: OL
c,) ~< 5' ~ 5'
N o ~~ 5' P)
(D ~(:) OD a)
~
o)
~
coo) o a?
o a)p) o, p)
e)
o) 31) a) =
o
= O) ~L 15 ~'
- oa) o
9) :F = (D ~.
H.
:5 ~~O'H" - a)
= =
~' Q~ Q) =
o
- P):i ~ ~
<
3 30) :r ~i
Q;
_ P)N O) p)
5' (c2 P' N N
a)1 O) FD
= . a
1
o ~ l
Q
= o o
co c =
co a) co
=: e) co
= F: ;:
O) c =
-H'. ~) ~;
o -H'. -
:~ o o
:~ j ~
=r ~ :~
5' :r ~'
=r 5' ~;'
T 1
=};
= :x =;;
o = ~
H' o o
~
q, H'
< 9) g)
o < <
~ o o
o ~ (~
Q o (D
~ ~
3 o ~.
9)
o
< c
- 5: -
(1) a)
e) I a)
c (D
o, c:
~ = F
= ~: ::
3 :~ CL
:~ '~ a)
o (D O)
~
~ q) =
~
o = o
l o ~
3 - o,
o a, a)
1
~ (D 5'
a)
~
~ 5' =
~D = co
H'
a) o) ~
~ ,2 =
1
c c <
= -
h< h<
o
~
l
co
l 
S~i~~ry
IMIPORTANiT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USING ~IAILERS
READ ALL INSTRUCTIONS
~ DANGER
1 . ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR.
~,"-~,'¥¥¥~i.~"'
2. NEVER USE BO~LED GASES.
~'
L"i"~i^
When operating the Nailer, always wear eye protector, and make sure
others in work area wear eye protector, too.
Eye protector must conform to the requirements of American National
Standards Institute, ANS[ Z87.1 and provide protection against flying
particles both from the front and side.
The employer must enforce the use of eye protector by the Nailer
operator and others in work area.
Never use oxygen, combustible gases or any other bottled gases as a
power source for the Nailer.
Use of the above gases is dangerous, as the Nailer will explode.
Use only ciean, dry, regulated compressed air.
~WARNING
3.
DO NOT EXCEED 120 psi.
~~
~,*=:"'¥~~..,::"
Do not exceed maximum recommended air pressure 120 psi (8.3 bar
8.5 kgf/cm2).
Never connect the Nai[er to pressure which potentially exceeds 200 psi
(13.7 bar 14kgf/cm2) as the Nailer can burst.
4. NEVER POENT NAILER TOWARD YOURSELFOR
ANYONE ELSE.
Always assume the Nai[er contains fasteners.
Never point the Nailer toward yourself or anyone else,
whether it contains fasteners or not.
If fasteners are mistakenly driven, it can lead to severe
injuries.
Never engage in horseplay with the Nailer.
Respect the Nailer as a working implement.
5.
6.
NEVER CARRY WITH FENGER ON TRIGGER.
Remove finger from trigger when not driving fasteners.
Never carry the Nailer with finger on trigger since you
could drive a fastener unintentionally and injure
yourself or someone else.
Always carry the Nailer by the hand[e on[y.
ALWAYS WEAR EAR A~D HEAD PROTECTOR.
Always wear ear protector to protect your ears from
loud noise.
Always wear head protector to protect your head from
flying objects.
-4-
I
Li:~~L
7. STORENAILER PROPERLY.
When not in use, the Nailer should be stored in a dry
place. Keep out of reach of children. Lock the storage
area.
8. KEEP WORK AREA CLEANi.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of
unnecessary tools, debris, furniture, etc.
9. NEVER USE IN PRESENCE OF FLAMMABLE
LIQUIDS OR GASES.
The Nailer produces sparks during operation.
Never use the Nailer in sites containing lacquer, paint,
benzine, thinneT, gasoline, gases, adhesive agents,
and other materials which are combustible or explosive.
10. KEEP ViSITORS AWAY.
Do not let visitors handle the Nailer.
All visitors should be kept safely away from work
area.
11.
1 2.
1 3.
1 4.
1 5.
DRESS PROPERLY.
Do not wear ioose clothing or jewe[ry as they can be
oaught in moving parts.
Rubber gloves and nonskid footwear are
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
NEVER USE NON REL[EV[NG COUPLER ON
NAILER.
If a non relieving coupler is used on the Nailer, the
Nailer can remain charged with air after disconnecting
and thus wili be able to drive a fastener even after
disconnecting.
The Nailer and air hose must have a hose coupling
such that all pressure is removed from the Nailer
when the coupiing joint is disconnected.
CHECK PUSH LEVER BEFORE USE.
Make sure the push lever operates properly. (The
push lever may be called "Safety".) Never use the
Nailer unless the push lever is operating properly,
otherwise the Nailer could drive a fastener
unexpectedly. Do not tamper with or remove the push
lever, otherwise the push lever becomes inoperable.
KEEP ALL SCREWS AND COVERS TIGHTLY INl
PLACE.
Keep all screws and covers tightly mounted. Check
their condition periodically.
Never use the Nailer if parts are missing or damaged.
DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER OR
PUSH LEVER DEPRESSED.
When loading fasteners into the Nailer or when
conneoting the air hose,
1) do not depress the trigger;
2) do not depress the push lever; and
3) keep the Nailer pointed downward.
16. KEEP HANDS AND FEET AWAY FROMI FIRING
HEAD DURING USE.
Never place your hands or feet cioser than 8 inches
(200 mm) from the firing head.
A serious injury can resuit if the fasteners are
deflected by the workpiece, or are driven away from
the point of entry.
1 7. PLACE NIAILER PROPERLY ON WORKPIECE.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or
with the Nailer at too steep of an angle; the fasteners
can ricochet and hurt someone.
18. BE CAREFUL OF DOUBLE FIRE DUE TO RECOIL.
If the push lever is uninientional[y allowed to re-contact
the workpiece following recoil, an unwanted fastener
will be driven.
In order to avoid this undesirable double fire,
1) do not push the Nailer on the workpiece with
strong force;
2) take the Nailer completely away from the
workpiece using recoil, and keep the push lever
away from the workpiece until the next desirable
shot; and
3) pull the trigger and release it QUICKLY when
performing intermittent operation (trigger fire).
19. DO NOT DRIVE FASTENERS INTO THIN
BOARDS OR NEAR CORNERS AND EDGES OF
WORKPIECE.
The fasteners can be driven through or away from the
workpiece and hit someone.
20. NEVER DRIVE FASTE~NERS FROMI BOTH StDES
OF A WALL AT THE SAME TIME.
The fasieners can be drive.n into and through the wall
and hit a person on the opposite side.
21 . CHECK FOR LIVE WIRES.
Avoid the risk of severe electrical shock by checking
for live eiectrical wires that may be hidden by walls,
floors or ceilings. Turn off the breaker switch to
ensure there are no live wires.
22. NEVER CARRY NAILER BY HOSE.
23. DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
24. NEVER USE NAtLER WHICH IS DEFECTIVE OR
OPERATING ABNORMALLY.
If the Nailer appears to be operating unusually,
making strange noises, or otherwise appears
defective, stop using it immediately and arrange for
repairs by a Hitachi authorized service center.
25. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER
WITH FINGER ON TRiGGER.
The Nailer can fire when re-connected to an air supply.
-5-
~~i~~~~y:
eoniSiweti
26. DISCONNECT AI~ HOSE FROM NAaLER WHEN:
1 ) doing maintenance and inspection;
2) clearing a jam;
3) it is not in use;
4) Ieaving work area;
5) moving it to another location; and
6) handing it to another person.
Never attempt to clear a jam or repair the Nailer unless
you have disconnected air hose from the Nailer and
removed all remaining fasteners from the Nailer.
The Nailer should never be left unattended since people
who are not fami[iar with the Nailer might handle it and
injure the themselves.
27. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the Nailer when you are tired.
The Nailer should never be used by you if you are under
the influence of alcohol, drugs or medication that makes
you drowsy.
28. HANDLE NAILER CORRECTLY.
Operate the Nailer according to this Manual.
Never allow the Nailer to be operated by children,
individuals unfamiliar with its operation or unauthorized
personnel.
29. NEVER USE NAILER FOR APPLHCATIO~IS
OTHER THAN TH0SE SPECEFEED HN THlS
MANUAL.
30. HANDLE NAILER CAREFULLY
Because of high air pressure in the Nailer, cracks in the
surtace are dangerous.
To avoid this, do not drop the Nailer or strike the Nailer
against hard surfaces; and do not scratch or engrave
signs on the Nailer. Handle the Nailer carefully.
31. WiAINTAaN NAILER WITH CARE.
Keep the Nailer clean and lubricated for better and safer
performance.
32. USE ONILY PARTS, ACCESSORIES OR
FASTENERS SUPPLI~:D OR RECOMMENDED BY
HITACHL
Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void
your warranty and can lead to malfunction and resulting
injuries.
Only service personnel trained by Hitachi, distributor or
employer shall repair the Nailer.
Never modity or alter a nailer. Doing so may cause it to
malfunction and personal injuries may result.
E~iPLOYER'S RESPONSIBILITIES
1. Ensure that this MANUAL is available to operators and
personnel performing maintenance.
2. Ensure that Nailers are used only when operators and
others in work area are wearing EYE PROTECTOR.
3. Enforce the use of EYE PROTECTOR by operators and
others in work area.
4.
5.
6.
Keep Nailers in safe working order.
Maintain Nailers properly.
Ensure that Nailers which
used before repair.
equire repair are not further
SAVIE THIS ~IA~UAL AND
KEEP IT AVAILABLE FOR OTHERS!
-6-
l _ ...
L~~~~~L
NOTE:
The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the
Nailer.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on
your own Nailer.
NAME OF
PARTS
<N R83A>
Piston
Piston O-ring
Driver Blade
Nose
Exhaust Cover
Push Lever
CO
Trigger Body
~~i
cap
/
~
,,,(,,
Air Plug (Sold separete[y)
/
~
Rebbon Spring
Stop Lever
Nail Feeder
Magazine Assembiy
Outlet (Firing Head)
<NR83AA>
Exhaust Cover
Trigger
Body
Cap
Ribbon Spring
Piston
Piston O-ring
Driver Blade
l
~~
Stop Lever
o
o
Nail Feeder
Magazine
Nose
o
Push Lever
Outlet (Firing Head)
-7-
English
SPECIFICATIONS
Model N R83A N R83AA
Operating pressure 70 - 120 psi (4.9 - 8.3 bar 5 - 8.5 kgflcm2) 
Dimensions Length x Height x Width 21 -3/1 6" x 1 3-318" x 4-1/4" (538 mm x 340 mm x I 08 mm) 1 6-3/4" x 1 4-3/1 6" x 4-1/4" (425 mm x 360 mm x I 08 mm)
Weight 7.9 Ibs (3.6 kg) 7.9 Ibs (3.6 kg)
Nail capacity 64 - 70 nails (2 strips) 74 - 84 nails (2 strips)
Air consumption .088 ft3/cycle at I OO psi (2.5 Itr/cycle at 6.9 bar) (2.5 Itrlcycle at 7 kgf/cm') .088 ft3lcycle at I OO psi (2.5 Itrlcycle at 6.9 bar) (2.5 Itrlcycle at 7 kgf/cm2)
Air inlet 3/8 NPT Thread 
NAIL SELECTIO~l
Only naiis shown in the Table below can be driven with this Nailer.
N R83A N R83AA 
Plastic-collated strip nails Min. Max. Paper-collated strip nails Min. Max.
Full-head nails .2861[ .311 Clipped-head nails .266tl .280tl
(7 mm) (7.6 mm) 
~~~ tt (6.8 mm) (7.1 mm)
~ / /
E ~ 
E ~ 
o ts) E ~ 
co co o O E: 
c\J co co 
\~t (\] 
lr \~t 
cf) 1-
co 
.1 1 31' . 1 31 II .1 1 311 .1 31 Ii
(2.9 mm) (3.3 mm) (2.9 mm) (3.3 mm)
ACCESSORIES
~WARNINe
e Accessories other than those shown below can lead to malfunction and resuttin9 iniuries'
STANDARD ACCESSORIES
("'~/ \\\
*1> *+' R o
Model
(1'-*)~
Eye protector
~)
Allen wrench for M8 screw
(3) Allen wrench for M6 screw
(4'~') AIlen wrench for M5 screw
N R83A
1
1
1
1
N R83AA
1
1
1
1
-8-
l
L~~~~~L
OPTIONAL ACCESSORIES
O Sequential Trip Mechanism Ki
(Shingle Shot Parts)
O Pneumatic Tool Lubricant
.8 oz. (25 cc) oil feeder
4 oz. (120 cc) oil feeder
1 quart (1 Itr) can
NOTE:
... sold separately
(Code No. 876762)
(Code N0.8771 53)
(Code N0.874042)
(Code N0.87621 2)
Aocessories are subject to change without any
obligation on the part of HITACHl.
APPLICATIO~IS
o
o
o
o
o
Floor and wa[1 framing.
Truss build-up, Window bui[d-up.
Subflooring and roof decking.
Wall sheathing.
Mobile home and modu[ar housing construction.
BEFORE
O PERATION
Read section titied "SAFETY" (Pa9es 4 - 6).
Make sure ot the touowings before operation.
WORKING ENVIRON~IENT
1 . Power source
O Use only clean, dry, regulated compressed air as a power
source for this Nailer.
O Air compressors used to supply compressed air to this
Nailer must comply with the requirements of the latest
version of ANSI Standard B 1 9.3 "Safety Standard For
Compressors For Process Industries."
O Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear
and corrosion in the Nailer.
Drain daily.
2. Filter-Regulator-Lubricator
O Use a regulator with a pressure range of O - 120 psi
(O - 8.3 bar O - 8.5 kgf/cm2).
O Filter-regulator-lubricator units supply an optimum
condition for the Nailer and extend the Nailer life.
These units shou[d always be used.
Filter .............. The filter removes moisture and dirt mixed
in compressed air.
Drain daily unless fitted with an automatic
drain.
Keep the filter clean by regular
maintenance.
Regulator ....... The regulator controls the operating
pressure for safe operation of the Nailer.
Inspect the regulator before operation to be
sure it operates properiy.
Lubricator ...... The lubricator supplies an oil mist to the
Nailer.
Inspect the lubricator before operation to be
sure the supply of lubricant is adequate.
Use Hitachi pneumatic too[ :ubricant.
AIR
No flammable gas, Iiquid or other flammable
objects at worksite.
Clear the area of children or unauthorized personnel.
SUPPLY
O Never use oxygen, combustible gases or any other
bottled gases.
O Never connect Nailer to pressure which potentially
exceeds 200 psi (13.7 bar 14kgf/cm2).
O Never use non relieving coupler on Naiter.
3.
4.
o
~-
Nailer Side
Regulator
Compressor Side
Filter
Lubricator
Air hose
Air hose must have a minimum working pressure rating of
1 50 psi (1 0.4 bar i0.6 kgf/cm2) or 150'/¥ of the maximum
pressure produced in the system, whichever is higher.
HoSe coupling
The Nailer can be installed as follows:
Remove the dust seal placed at the air inlet.
Install a 3/8 NPT male plug at the air inlet.
~$r
Dust Cap
~
~c
~ 3/8 NPT Male plug
O A femaie coupler must be on the air hose.
The hose coupling (male plug-female coupler) must remove
all pressure from the Nailer when disconnected.
Never use a non relieving coupler on the Nailer.
-9-
5. Air cOnsumption
Using the Air consumption table and the Air compressor
size formula, find a correct compressor size.
Air consumption table
psi 80 90 1 OO
Operating pressure (bar) (5.5) (6.2) (6.9)
(kgflcm') (5.6) (6.3) (7)
.062 .075 .088
Alrconsumption ft3/cycle NR83A (1.7) (2.1) (2.5)
(Itrlcycle) NR83AA '062 .075 .088
(1 .7) (2, I ) (2.5)
Air compressor size formula
Amount of air required
=number of Nailers
x average nails driven each minute per Nailer
x air consumption at given air pressure
x safety factor (a[ways I .2)
Example: 2 Nailers (NR83A) operating at 100 psi driving
30 nails per minute
Amount of air required
=2 x 30 x .088 (2.5) x I .2
=6.3 CFM (ft3/min) (180 Itr/min)
After making the calculations as shown above, you should
find a compressor providing 6.3 CFM of air that is required.
LUBRICATION
[t is important that the Nailer be properly lubricated.
Without proper lubrication, the Nailer will not work properly
and parts wiil wear prematurely.
O Use Hitachi pneumatic tool lubricant.
Do not use detergent oil or additives. These lubricants will
harm the O-rings and other rubber parts. This wil[ cause
the Nailer to malfunction.
O Filter-regulator-lubricator units should always be used.
Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool
lubricant.
O If a lubricator is not available, supply 2 - 3 drops of Hitachi
pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer
twice a day.
COLD WEATHER CARE
O Do not store the Nailer in a cold weather environment.
Keep the Nailer in a warm area until beginning the work.
O [f the Nailer is aiready cold, bring it in a warm area and
allow the Nailer to warm up before use.
(1) Reduce the air pressure to 40 psi (2.8 bar
2.8 kgf/cm2).
(~)_ Remove ali nails from the Nailer.
(~) Connect the air hose and free-fire (blank-fire) the
Nailer.
The lowered air pressure will be enough to free-fire the
Nailer.
Slow speed operation tends to warm up the moving
part.
~ CAUTION
O Do not free-fire the Nailer at high pressure.
TESTIN!G THE
NAILER
O Always wear eye protector.
O Never use Nailer unless push lever ls operating
pro periy.
Before actually beginning the nailing work, test the Nailer by
using the checklist below. Conduct the tests in the following
order.
If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and
contact a Hitachi authorized service center immediately.
(1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER.
REMOVE ALL NAILS FROM NAILER.
[] ALL SCREWS MuST BE TIGHTENED.
If any screws are loose, tighten them.
~~L;_~ir~~, .:
[] THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE
SMOOTHLY.
Trigger
Push Lever
~
u
~l r~,
C~ ,.
f~~' ' t~~t~)t~~t
~i~~t~~
~'
Do not connect
{~
air hose
~~~~
-10-
I
L~L
(2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgflcm').
Connect the air hose.
Do not load any nails in the Nailer.
[] THE NAILER MUST NOT LEAK A[R.
Hold the Nailer downward and pull the trigger.
[] THE NA[LER MUST NOT OPERATE.
~~~ ~~.
~~C, fll'
~:~~
=~ '
~\~~\
~~
\~~\~~\~!
~
Pull Trigger
AD JUSTING
AIR
PRESSURE
(3) With finger otf the trigger, depress the push lever against
the workpiece.
[] THE NAILER MUST NOTOPERATE.
~~L~.
~l r~'
C~
-rf'
=
~~
~j ~)t
t~~t~~t
Do not pull Trigger
Depress Push Lever
(4) Without touching the trigger, depress the push lever
against the workpiece.
Pull the trigger.
[] THE NAILER MUST OPERATE
(5) With the Nailer otf the workpiece, pull the trigger.
Depress the push lever against the workpiece.
[] THE NAILER MUSTOPERATE.
(6) If no abnormal operation is observed, you may load nai[s in
the Nailer.
Drive nails into the workpiece that Is the same type to be
used in the actua] application.
[] THE NAILER MUSTOPERATE PROPERLY.
e Do not exceed 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/cm2).
Adjust the air pressure at recommended operating pressure
70 - 120 psi (4.9 - 8.3 bar 5 - 8.5 kgflcm2) according to the
length of nails and the hardness of workpiece.
The correct air pressure is the lowest pressure which will do
the job. Using the Nailer at a higher than required air pressure
unnecessarily over stresses the Nailer.
LOADING NAILS
O When loading nails into Nailer,
1 ) do not depress trigger;
2) do not depress push lever; and
3) keep Nailer pointed downward.
(1) Pull the nai[ feeder back until it latches.
u~
'J l'
V
IJ I~~
l~~.\l-' /1 /
= ~~ f-
1\
Nail
Feeder
@
(2) Insert nail strips one by one from above the magazine.
Two strips can be loaded at one time.
u-
\J ~
. J
l'
l I~ - = f
'~~l"' I ~~! ~\\~i\~)ii
~
+~~:~
@
Nail Strip
Magazine
-1i-
English
(3) Press the stop lever and slide the nail feeder forward until
it contacts the nail strip.
Nall Feeder Stop Lever
J~
\J
IF~1 = =-f-
*~~ ~ ~\\~\\~Jci\
'~~
NOTE:
O USe nail strip at least 5 nails remaining.
~!7
r'~~~;
O Set heads of nails overlapped as shown in the below
figure.
O Ensure that the head of tail nai[ is set under the nail
stopper of nail feeder.
Tail Nail Nail Stopper
o
x
NAILER OPERATION
Read section titled "SAFETY"(pages 4 - 6).
O Always wear eye protector which conforms to ANSl
Z87. I specifications.
e Never point Nailer toward yourself or anyone else.
O Never carry with finger on trigger.
Remove finger from trigger when not driving nails.
O Never place your hands or feet closer than 8 inches
(200 mm) from firing head when using.
O Do not drive nails on top of other nails or with
Nailer at too steep of an angle; nails can ricochet
and hurt someone.
O En order to avoid double fire or unwanted ejection
of a naii due to bouncing of the Nailer.
1) do not push Nailer on workpiece with strong
fo ree ;
2) take Naiier away from workpiece using recoil;
3) release trigger quickly when performing trigger
fire.
O Do not drive nails into thin boards or near corners
and edges of workpiece. Naile can be driven
through or away from workpiece and hit someone.
O Never drive nails from both sides of a walt at the
same time. Nails can be driven into and through the
waN and hit a person on the opposite side.
O Never use Naiter which is defective or operating
abnormally.
O Do not use Nailer as hammer.
O Disconnect air hose from Nailer when:
1) it is not in use;
2) Ieaving work area;
3) moving it to another location; and
4) handing it to another person.
This Hitachi nailer has a STANDARD CONTACT TRIP
MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL
TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as order
part number 876762.
THE STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce
The Nailer is now ready to operate.
Fire) is for use where rapid fastener placement is desired and
must be operated in accordance with the fol]owing "Methods
of Operation".
-12-
l
LJ~~~~L
METHODS OF OPERATION
This Nailer is equipped with the push lever and does not
operate unless the push lever is depressed (upward position).
There are two methods of operation to drive nails with this
Nailer.
They are:
1 . Intermittent operation (Trigger fire):
2. Continuous operation (Push lever fire):
(1 ) Intermittent operation (Trigger fire)
(~ position the nail outlet on the workpiece with finger off
the trigger.
~) Depress the push lever firmly until it is completely
depressed.
~) pull the trigger to drive a nail.
(~) Remove finger from the trigger.
To drive another nail, move the Nailer along the workpiece
and repeat this procedure.
~ ~ u Trigger
~L r~,
D~ ,. j~t~t
-~~'-j~t~ _ _
=+ *
R~= ~(~
..
O Keep your finger off the trigger except during
fastening operation, because serious injury could
result if the push iever accidentaliy contacts you or
others in work area.
e Keep hands and body away from the discharge
area. The najier with contact trip mechanism may
bounce from the recoil of driving a faetener and
unwanted subsequent fastener may be driven,
possibly causing injury.
O Some types of loaded nails can spark out of the
mu~~le during a nail driving operation. Exericise
eaution!
The OPTIONAL SE uENTIALTRIP MECHANISM (SINGLE
Push Lever
(2) Continuous operation (Push lever fire)
~) pul[ the trigger with the Nailer off the workpiece.
~) Depress the push lever against the workpiece to drive
a nail.
~) Move the Nailer along the workpiece with a bouncing
motion .
Each depression of the push lever will drive a nail.
As soon as the desired number of nails have been driven,
remove finger from the trigger.
Previously pull the trigger
~-u
~[ r~'
Df~
~~" '~~~,-,_,> t~t~t~t
~\~t~
~.'
SHOT PARTS) is for use where precision fastener
placement is desired and must be operated in accordance
with the following "Method of Operation".
You must first depress the push lever (upward position)
where you want to drive a nail and then pull the trigger.
After the each nail is driven, comp!etely release the trigger
and lift the tool off the work surface.
An OPTIONAL SEQUENTIAL TR[P MECHANISM may
reduse the possibility of bodily injury to you or others in the
work area. This is because it is less likely to drive an
unwanted nail if you keep the trigger pulled and
aocidentally bump the push lever against yourself or
others. An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM
may also reduse the speed of operation compared to the
standard contact trip mechanism.
NOTE:
O Both STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM and
OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM are safe if
used as described above and accroding to all warnings
and instructions.
O Always handle nai!s and package careful[y. If nails are
dropped, co!lating plastic or paper may be broken.
O After nailing:
1) disconnect air hose from the Nailer;
2) remove a]1 nails from the Nailer;
3) supply 2 - 3 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant
into the air plug on the Nailer; and
4) open the petcock on the aircompressor tankto drain
any moisture.
~~)-$:~~
o '
-13-
~l~:~NTEN~~~!SB
N OT~ :
The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of
the Nailer.
Some illustrations in this Manua[ may show details or attachments that di
your own Nailer.
er from those on
~IAINTENANCE AND
INSPECTION
Read section titled "SAFETY" (pages 4 - 6).
O Disconnect air hose and remove all nails from
Nailer when:
1) doing maintenance and inspection; and
2) clearing a jam.
Inspecting the magazine
DISCONNECT AIR HOSE.
Clean the magazine. Remove plastic tips or wooden tips
which may have accumulated in the magazine. Lubricate it
with Hitachi pneumatic tool lubricant.
l.k._t~~
3. WARNING LABEL
Change the WARNING LABEL if missing or damaged.
A new WARNING LABEL is available from a Hitachi
authorized service center.
1.
o
(~)~
/~/ -~~'
~~
C ij~= '
~)
))
4.
5.
_' J~~
J
)
="=il
'@
,1
\~'1 ~(7--'\~
'~l~ ll
~~'- //~f/1~~:;;(7- //~~f~rl~:L)'--~~\~
Warning
Label
Maintenance chart (See page 1 5)
Operator troubleshooting (See page 15)
~) ~~~~~
~~
~,
~,
O
Disconnect
~}
air hose
~~~
SERVICE AND
Nai[ Feeder
Magazine
REPAIRS
~ CAUTION
O Check that the najl feeder stides smoothly by pulling it
with finger.
If not smooth, nails can be driven at an irregular angle
and hurt someone.
2. Storlng
O When not in use for an extended period, apply a thin coat
of the lubricant to the steel parts to avoid rust.
O Do not store the Nailer in a cold weather environment.
Keep the Nailer in a warm area.
O When not in use, the Nailer shou]d be stored in a warm
and dry place.
Keep out of reach children.
O Only service personnel trained by Hitachi,
distributor or employer shall repair the Nailer.
O Use only parts supplied or recommended by
Hitachi for repair.
All quality Nailers will eventually require servicing or
replacement of parts because of wear from normal use.
NOTE:
Specifications are subject to change without any obligation
on the part of HITACHl.
-14-
I _ ...
English
Maintenance chart
ACTION WHY H OW
Drain air line filter daily. Prevent accumulation of moisture Open manual petcock.
and dirt. 
Keep lubricator filled. Keep the Nailer lubricated. Fill with Hitachi pneumatic tool
lubricant.
Clean filter element - then blow Prevent clogging of filter with dirt. Follow manufacturer's instructions.
air through filter in direction 
opposite to normal flow. 
Clean magazine and feeder Prevent a jam. Blow clean daily.
mechanism. 
Keep push lever working properly. Promote operator safety and Blow clean daily.
efficient Nailer operation. 
Lubricate the Nailer after nailing. Extend the Naiier life. Supply 2 - 3 drops of lubricant
into the Nailer.
Drain air compressor. Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank.
Operator troubleshooting
Most minor problems can be resolved quick[y and easily using the table below.
If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance.
PROBLEM CHECK METHOD CORRECT[ON
Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam. Clear a jam.
Check function of nail feeder per Clean and lubricate.
page 14. 
Ribbon spring weakend or damaged? Replace ribbon spring.
Check for proper nails. Use oniy recommended nails.
Weak drive. Check air pressure. 
Slow to cycle. Increase air pressure. (DO not
exceed 120 psi (8.3 bar 8.5 kgflcm2))
Use Hitachi pneumatic tool lubricant
Driver blade worn? 
Piston O-ring worm or damaged? Contact Hitachi for replacement.
Drives too deep. Check air pressure. Reduce air pressure. (Adjust 70 - 1 20 psi)
Skipping nails. Intermittent feed. Check for proper nails. Use only recommended nails.
Check function of nail feeder per Clean and lubricate.
page 14. 
Ribbon spring weakend or damaged? Replace ribbon spring.
Use Hitachi pneumatic tool lubricant
Piston O-ring cut or heavily worm? Contact Hitachi for replacement
Naijs jam. Driven nail is bent. Check for proper nails. Use only recommended nails.
Driver blade worm? Contact Hitachi for replacement.
Drives properly during norma[ 
operation, but does not drive fully Check inside diameter of air hose. 
at faster nailing speeds. Use larger air hose.
- 15 -
Fran~ais
INFORMATION I~iPORTANTE
LPRE ET BIENI ASSRMILER TOUTES LES INSTRUCTHONS D'UTILasATION, LES PRECAUTtONS DE SECURITE ET
LES AVERTISSEMENTS DU MIANUEL AVANT D'UTILISER OU D'ENTRETENIR LE CLOUEUR.
La plupart des accidents r6sultant de l'utilisation ou de l'entretien des cloueurs sont duS au non respect de
certaines consignes et pr6cautions de s6curit6 ~16mentaires. Un accident peut souvent ~tre 6vit6 en
reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant qu'elle ne se produise, et en respectant les
proc6dures de s6curit6 applicables.
Les cons[gnes de secunte e[ementaEres sont donnees dans la sectlon "SECUR[TE" du manuel et dans les
sections relatives aux instructions d'utilisation et d'entretien.
Les dangers ~ 6viter pour empecher tout risque de blessures ou de dommage de l'outil sont identifi6s par les
mois DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel.
Ne jamais utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont sp6cifi6es dans ce manuel.
DEFINITIO~l DES MOTS DE SIGNALISATIO~l
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, entralnera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, risque d'entraTner la
mort ou des blessures graves.
A~ENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6viiee, risque d'entraTner des
blessures 16g~res ou mod6r6es, ou d'endommager ['outil.
REMARQUE met en relief 1~s informations essentieiles.
-16-
I
L~~:~~~_
CONSIGNES DE SECURITE I~IPORTANITES
POUR L'UTILISATIO~l DU CLOUEUR
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIO~!S.
~ DANiGER
1 . TOUJOURS PORTER DES LUNETrES DE PROT~CTaoN.
Quand on utilise le cioueur, toujours porter des lunettes de protection,
et veiller a ce que les autres personnes dans la zone de travail en
~ ~~{~"~:~!~i~~~ Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l'ANSl
portent 6galement.
(American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection
contre les projections de particules arrivant par I'avant ou par le cot6.
L'employeur doit vei[ler a ce que la personne qui utilise le cloueur et les
autres personnes dans l'aire de travail portent des lunettes de protection.
2. NE JAMIAIS UTILISE:R DE GAZ EN BOUTEELLE.
G Ne jamais utiliser d'oxyg~ne, de gaz combustibles ni aucun autre gaz en
~~ ~
bouteille comme source d'alimentation du cloueur.
~ L'utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur exploserait.
Utiliser exclusivement de l'air oomprim6 propre, sec et r6gul6.
~ AVERTISSE~IE~lT
3.
NE PAS DEPASSER Iro PSl.
~~
Ne pas d6passer ia pression d'air maximale recommand6e de 120 psi
(8,3 bars, 8,5 kgflcm2).
Ne jamais raccorder le cloueur a une pression susceptible de d6passer
200 psi (13,7 bars, 14 kgf/cm2) car le cloueur pourrait exploser.
4. NE JAMAIS CLOUER VERS SOI NI VERS
QUELQU'UN D'AUTRE.
Toujours supposer que le cloueur renferme des clous.
Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelqu'un
d'autre.
Si l'on enfonce des clous par erreur, cela risque de
provoquer des blessures graves.
Ne jamais s'amuser avec le cloueur.
Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.
5.
6.
NE JAMAIS TRANSPORTER L'OUT9L AVEC LE
DOIGT SUR LA GACHETTE.
Retirer le doigt de la gachette quand on n'enfonce pas
de clous.
Ne jamais transporter l'outii avec le doigt sur la
gachette, oar on risquerait d'enfoncer
accidente[lement un clou et de se blesser ou de
blesser quelqu'un d'autre.
Toujours transporter le cloueur exclusivement par sa
poign6e.
TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTl-
BRUtT ET UN CASQUE.
Toujours porter des protections anti-bruit pour ne pas
s'endommager I'ouTe.
Toujours porter un casque pour se prot6ger la t6te
contre les projectiles.
-17-
Fran~ais
8iBe{~IR~S:B
Sui~S
7. RANGER LE CLOUEURCORRECTEMIENT.
Quand on ne s'en sert pas, ranger le cloueur dans un
endroit sec. Le ranger hors de port6e des enfants.
Verrouiller la zone de rangement.
8. MAINTENIR L'AIRE DE TRAVAEL PROPRE.
Une aire encombr6e invite les blessures. Enlever tous les
outils inutiles, debris, meubles, etc. de l'aire de travail.
9. NIE JAMIAIS UT[LISER EN PRE:SENCE DE
LEQUIDES OU DE GAZ I~FLAMMABLES.
Le cloueur provoque des 6tincelles quand il
fonctionne.
Ne jamais utiliser [e cloueur dans un endroit
renfermant de la laque, de la peinture, de la benzine,
du diluant, de I'essence, des gaz, des agents adh6sifs
ni aucune autre mati~re combustible ou explosive.
10. ELO~eNER LES VISITEURS.
Ne pas laisser les visiteurs manipuler le cloueur.
Tous les visiteurs devront rester en dehors de I'aire de
travail.
11. PORTER UN HABILLEMIENT APPROPREE.
Ne porter ni v~tements l~ches ni bijoux qui pourraient
se prendre dans les pi~ces en mouvement.
Porter des gants de caoutchouc et des chaussures
solides si I'on travaille dehors.
Si l'on a les cheveux longs, Ies maintenir serr6s dans
un couvre-chef.
12. NE JAMAas UTBLISER DE COUPLEUR NO~
DEGAeiEANT SUR LE CLOUEUR.
Si l'on utilise un coupleur non d6gageant sur le
cloueur, Ie cloueur risque de rester charg6 d'air apr~s
le debranchement, et donc d'enfoncer un clou m~me
apr~s qu'il est debranch6.
Le cloueur et le tuyau d'air doivent avoir un coupleur
de tuyau tel que toute [a pression soit 6vacu6e du cloueur
quand on debranche le joint de couplage.
13. VERIF~ER LE LEVtER-POUSS01R AVANT
L'UTILISATHONl.
S'assurer que le levier-poussoir fonctionne
correctement. (Le levier-poussoir est parfois appel6
"s6curit6".) Ne jamais utiliser le cloueur si ie levier-
poussoir ne fonctionne pas correctement. Un clou pourrait
s'enfoncer accidenteliement. Ne pas toucher
au levier-poussoir ni le retirer, car il pourrait ne plus
fonctionner.
i4. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES
COUVERCLES SORENIT EN PLACE ET BIEN
SERRES.
Veiller a ce que les vis et les couvercles soient
solidement fix6s. Les v6rifier p6riodiquement.
Ne jamais utiliser le cloueur si des pi~ces manquent
ou sont endommag6es.
15. NE PAS CHARGER DE CLOUS S] LA GACHETTE
OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT ENFONCES.
Quand on charge des clous dans le cloueur ou qu'on
raccorde le tuyau d'air,
1) ne pas appuyer sur la gachette.
2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
3) diriger le cloueur vers le bas.
16. ELOICiNER LES MIAINS ET LES PIEDS DE LA
TETE DE CLOUAGE PENDANT L'UTILISATION.
Ne jamais approcher les mains ni les pieds ~ moins de
8 pouces (200 mm) de la t~te de clouage.
ll y a risque de blessures graves si les clous sont
d6vi6s par la pi~ce ou qu'ils sont d6port6s au-del~ du
point d'entr6e.
17. PLACER LE CLOUEUR CORRECTEME~T SUR LA
PIECE.
Ne pas enfoncer de clous sur d'autres clous ni avec le
cloueur a un angle trop aigu ; Ies clous pourraient
ricocher et blesser quelqu'un.
1 8. FAIRE ATTENTHON AUX DOUBLES ACTIVA-
TIONS DUES AU RAPPEL.
Si on laisse le levier-poussoir entrer accidentellement
en contact avec la pi~ce apr~s le rappel, un clou risque
d'~tre enfonc6.
Pour 6viter ce risque :
1 ) ne pas appuyer le cloueur trop fort contre la pi~ce;
2) 610igner compl~tement le cloueur de la pi~ce
avec le rappel, et maintenir le levier-poussoir a
distance de la pi~ce jusqu'~ I'op6ration de
clouage suivante ;
3) tirer sur la gachette et la relacher RAPIDEMENT
Iors d'op6rations intermittentes (d6clenchement
par gachette) .
19. NE PAS E~IFONCER DE CLOUS DA~S DES
PLANCHES MlINCES Nl PRES DES COINS ET DES
BORDS D)E LA PIEC~.
Les clous pourraient traverser la pi~ce ou s'enfoncer
ailleurs que dans [a pi~ce et blesser quelqu'un.
20. N~ JAMAIS ENFONCER DE CLOUS DES DEUX
COTES D'U~ MUR EN ~EMIE TEMIPS.
Les clous pourraient traverser le mur et blesser
quelqu'un de I'autre obt6.
21 . VERIFIER S'HL Y A DES F!LS SOUS TENSION.
Pour 6viter tout risque d'6lectrocution grave, v6rifier
s'il y a des fils sous tension dissimul6s dans le mur, Ie
plancher ou le plafond. Couper [e disjoncteur pour
s'assurer qu'il n'y a pas de fils sous tension.
22. NE PAS TRANiSPORTER LE CLOUEUR PAR LE
TUYAU.
23. NE PAS TROP SE PENCHER.
Conserver une bonne assise et un bon 6quilibre ~ tout
moment.
24. NE JAMAiS UTELISER UN CLOUEUR
DEFECTUEUX OU QUI NE FONCTIONNE PAS
NORMALEMENT.
Si le cloueur semble ne pas fonctionner comme
d'habitude, qu'il fait des bruits bizarres ou qu'il
semble d6fectueux, cesser imm6diatement de l'utiliser
-18-
I _ .
LJ~~~~~~_
et le faire r6parer par un service apr~s-vente Hitachi
agr66.
25. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D'AER DU
CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE.
Le cloueur pourrait se d6clencher lorsque l'air sera ~
nouveau aliment6.
26. DEBRANCHER LE TUYAU D'AHR DU CLOUEUR
QUA~ID:
1) on entretient ou inspecte le cloueur ;
2) on retire des clous coinc6s ;
3) on ne s'en sert pas ;
4) on quitte l'aire de travail ;
5) on le transporte dans un autre endroit ; et
6) on le passe ~ quelqu'un d'autre.
Ne jamais retirer des clous coinc6s ni r6parer ie
cloueur si le tuyau d'air n'est pas debranch6 du
cloueur et que les clous restants ne sont pas tous
retir6s du cloueur.
Ne jamais s'6[oigner du cloueur car des persbnnes
non famiiiaris6es avec son fonctionnement pourraient
le manipuler et se blesser.
27. RESTER SUR SES GARDES.
Regarder ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens.
Ne pas utiliser le cloueur lorsqu'on est fatigu6.
Ne jamais utiliser le cloueur si l'on est sous l'influence
de m6dicaments, d'alcool ou de toute autre substance
soporifique.
28. M!ANIPULER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.
Utiliser le cloueur en suivant ies instructions du
manuel.
Ne jamais permettre que le cloueur soit utilis6 par des
enfants, des personnes non familiaris6es avec son
fonctionnement ou des personnes non autoris6es.
29. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR POUR DES
APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT
SPEC]FIEES DANS CE MANUEL.
30. MANIPULER LE CLOUEUR AVEC PRECAUTION.
A cause de la pression d'air 6lev6e a l'int6rieur du
cloueur, Ies fissures en surface sont dangereuses.
Pour 6viter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur
ni le heurter contre des surfaces dures ; et ne pas le
rayer ni graver des inscriptions dessus. Manipuler le
cloueur avec pr6caution.
31 . ENTRETENIR SOIGNiEUSEMENT LE CLOUEUR.
Veiller ~ ce que le cloueur soit toujours propre et
graiss6 pour obtenir un fonctionnement optimal et en
toute s6curiie.
32. UTILasER EXCLUSIVEMENT DES PEECES,
ACCESSOIRES OU CLOUS FOURNIS OU
RECOMMANDES PAR HITACHI.
Des pi~ces, accessoires ou clous non autoris6s
pourraient annuler la garantie, entrainer un mauvais
fonctionnement et provoquer des blessures.
Les r6parations du cloueur seront confi6es
exclusivement au personnel d'entretien form6 par
Hitachi, au distributeur ou ~ l'employeur.
Ne jamais modifier ni alt6rer un cloueur. Cela pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement et entrainer des
blessures physiques.
RESPONSABILITES DE L'EWIPLOYEUR
1. Veiller ~ ce que ce MANUEL reste ~ la disposition des
personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur.
2. Veiller a ce que les cloueurs soient utilis6s
exclusivement lorsque les op6rateurs et les autres
personnes pr6sentes dans I'aire de travail portent des
LUNE~ES DE PROTECTION.
3. Obliger les op6rateurs et les autres personnes
pr6sentes dans i'aire de travail ~ porter des LUNETTES
DE PROTECTION.
4.
5.
6.
Maintenir les cloueurs en bon ordre de marche.
Entretenir les cloueurs correctement.
Veiller ~ ce que les cloueurs qui ont besoin d'6tre
r6par6s ne soient plus utilis6s avant d'6tre r6par6s.
CO~SIERVER CE ~IANUEL ET LIE
METTRE A LA OISPOSITION DES
UTILISATEURS !
-19-
Piston
Joint torique
de piston
Lame
d ,entral^nement
Couverc!e
d '~cha p pe!nent
/
G~chette
Co r ps
Capuchon Bouch d'air
~1(venc,u s6pare'ment)
/
F?essort de rebond
~,
~)
Bec
Levier- poussoir
" _C'~C'C'
Levler d'arret
4limenteur de clous
<NR83AA>
P jston
~\~
Jo '
Int torique
de pistor,
Lame
d ,er,tra,^nement
Tete de clouage (sortie)
Couvercl e
a'6chappement G~chette
D
~~-~
/
~nsemb,e de magasin
corps c
l apuchon
c)
Aessort d
l e rebond
BeC
evl er- pousso jr
o
C[)
o
, Levler dtarre't
Al im
~\\ enteur de clous
Magasin
Tete de c/ouage (sortie)
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hitachi NR 83A Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues