Ledvance DULUX LED T/E LED Lamp Osram Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
DULUX® LED T/E
DULUX® LED T/E is suitable for 4pin GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 and GX24q-4 base:
Electronic Ballast (ECG) and AC Mains. Please check our latest ECG compatibility list
at www.ledvance.com/ecg-compatibility ---
> file name: Ballast compatibility DULUX LED
Gen6 2023. Not for use with CCG*
1x
DULUX LED T/E18 DULUX LED T/E32
DULUX LED T/E13
DULUX LED T/E42
DULUX LED T/E26
DULUX® LED T/E
Replacement
of conventional
compact
fluorescent lamp¹)
Ambient
temperature2)
(Ta)
Storage
temperature3)
(Ts)
DULUX LED T/E13 HF V 6W 830/840 GX24q-1 13 W
-20 °C ... 45 °C -20 °C ... 80 °C
DULUX LED T/E18 HF V 7W 830/840 GX24q-2 18 W
DULUX LED T/E26 HF V 10W 830/840 GX24q-3 26 W
DULUX LED T/E32 HF V 16W 830/840 GX24q-3 32 W
DULUX LED T/E42 HF V 20W 830/840 GX24q-4 42 W
2
DULUX® LED T/E
* DULUX® LED T/E is suitable for 4pin GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 and
GX24q-4 base: Electronic Ballast (ECG) and AC Mains. Please check our
latest ECG compatibility list at www.ledvance.com/ecg-compatibility ---
>
file name: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023. Not for use with
CCG*
* DULUX
®
LED T/E ist für 4-polige GX24q-1-, GX24q-2-, GX24q-3- und
GX24q-4-Sockel geeignet: Elektronisches Vorschaltgerät (EVG) und Wech-
selstromnetz. Prüfen Sie bitte den neuesten Stand der ECG-Kompatibilitätsliste
unter www.ledvance.com/evg-kompatibilitaet Dateiname: Ballast compat-
ibility DULUX LED Gen6 2023. Nicht für KVG geeignet.
* DULUX
®
LEDT/E convient aux culots GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 et
GX24q-4 à 4broches: ballast électronique (ECG) et alimentation secteur
CA. Veuillez consulter notre plus récente liste de compatibilité des BE à
l’adresse www.ledvance.com/ecg-compatibility nom du fichier: Ballast
compatibility DULUX LED Gen6 2023. Non compatible pour une utilisation
avec ballast conventionnel.
* DULUX® LED T/E è adatto alle basi GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 e GX24q-4
a 4 pin: alimentatore elettronico (ECG) e rete CA. Verificare il nostro elenco di
compatibilità ECG aggiornato su www.ledvance.com/ecg-compatibility
nome file: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023. Non usare con CCG.
* El DULUX
®
LED T/E es compatible con las bases de 4 pines GX24q-1, GX24q-2,
GX24q-3 y GX24q-4: balasto electrónico (ECG) y red de CA. Compruebe
nuestra lista de compatibilidades de ECG más reciente en www.ledvance.
com/ecg-compatibility nombre del archivo: Ballast compatibility DULUX
LED Gen6 2023. No usar con CCG.
* O LED T/E DULUX
®
é adequado para as bases GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3
e GX24q-4 de 4 pinos: Balastro Eletrónico (ECG) e Rede CA. Por favor,
verifique a nossa lista de compatibilidade ECG mais recente em www.
ledvance.com/ecg-compatibility nome do ficheiro: Ballast compatibility
DULUX LED Gen6 2023. Não usar com o dispositivo de controlo eletrónico
convencional (CCG).
* ΤΟ DULUX
®
LED T/E είναι κατάλληλο για βάσεις 4 ακίδων GX24q-1, GX24q-2,
GX24q-3 και GX24q-4: -Ηλεκτρονικό εκκινητή (ECG) και εναλλασσόενο ρεύα.
είτε την τελευταία λίστα συβατότητας ECG στη διεύθυνση www. ledvance.
com/ecg-compatibility όνοα αρχείου: Ballast compatibility DULUX LED
Gen6 2023. εν προορίζεται για χρήση ε CCG.
* DULUX® LED T/E is geschikt voor 4pin GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 en
GX24q-4 basis: -Elektronische ballast (ECG) en wisselstroomnet. Raad-
pleeg onze nieuwste ECG-compatibiliteitslijst op www.ledvance.com/
ecg-compatibility bestandsnaam: Ballast compatibility DULUX LED Gen6
2023. Niet voor gebruik met een CCG.
* DULUX® LED T/E är lämplig för 4 stift GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 och
GX24q-4 bas: Elektromagnetisk Ballast (EKG) och växelströmsnät. Kontrol-
lera vår senaste ECG-kompatibilitetslista på www.ledvance.com/ecg-
compatibility filnamn: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023. Inte
för användning med CCG.
* DULUX
®
LED T/E soveltuu 4-napaisiin lampun GX24q-1-, GX24q-2-, GX24q-3-
ja GX24q-4-kantoihin: sähköinen virranrajoitin ja verkkovirta. Katso ajanmu-
kainen luettelo yhteensopivista ECG-kuristimista osoitteessa www.ledvance.
com/ecg-compatibility tiedoston nimi: Ballast compatibility DULUX LED
Gen6 2023. Älä käytä CCG-kuristimen kanssa.
* DULUX® LED T/E egner seg til 4pin GX24q-1-, GX24q-2-, GX24q-3- og
GX24q-4-base: elektronisk drosselspole (ECG) og vekselstrømnett.
Katso ajanmukainen luettelo yhteensopivista ECG-kuristimista osoitteessa
www.ledvance.com/ecg-compatibility tiedoston nimi: Ballast compatibility
DULUX LED Gen6 2023. Älä käytä CCG-kuristimen kanssa.
* DULUX
®
LED T/E er velegnet til 4pin GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 og GX24q-4
base: Elektronisk forkobling (ECG) og AC-lysnettet. Katso ajanmukainen
luettelo yhteensopivista ECG-kuristimista osoitteessa www.ledvance.com/
ecg-compatibility tiedoston nimi: Ballast compatibility DULUX LED Gen6
2023. Älä käytä CCG-kuristimen kanssa.
* Žárovka DULUX
®
LED T/E je vhodná pro 4pinovou patici GX24q-1, GX24q-2,
GX24q-3 aGX24q-4: Elektronický předřadník (EKG) asíť střídavého proudu.
Seznamte se s naším aktuálním seznamem kompatibilních zařízení ECG na
adrese www.ledvance.com/ecg-compatibility název souboru: Ballast
compatibility DULUX LED Gen6 2023. Nekompatibilní s CCG.
* DULUX
®
LED T/E подходит для 4-контактных оснований GX24q-1, GX24q-2,
GX24q-3 и GX24q-4: электронного балласта (ЭКГ) и сети переменного
тока. Проверьте список устройств, совместимых с ECG, на сайте
www.ledvance.com/ecg-compatibility имя файла: Ballast compatibility
DULUX LED Gen6 2023. Запрещено использовать это изделие с CCG
(электромагнитным балластом).
* A DULUX
®
LED T/E alkalmas a 4pin GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 és GX24q-4
foglalatokhoz: elektronikus előtét (EKG) és váltakozó áramú hálózat. A
legújabb ECG kompatibilitási listát megtalálja a www.ledvance.com/ecg-
compatibility fájl neve: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023.
CCG-vel nem használható.
* DULUX
®
LED T/E nadaje się do baz z 4 stykami GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3
i GX24q-4: statecznik elektroniczny (ECG) i sieć AC. Sprawdź aktualną listę
elementów kompatybilnych z układami ECG na stronie www.ledvance.com/
ecg-compatibility nazwa pliku: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023.
Nie do użytku ze statecznikiem magnetycznym (CCG).
* DULUX® LED T/E je vhodný pre štvorkolíkovú základňu GX24q-1, GX24q-2,
GX24q-3 a GX24q-4: Elektronický predradník (EKG) a sieť striedavého
prúdu. Pozrite si náš najnovší zoznam ECG kompatibility dostupný na adrese
www.ledvance.com/ecg-compatibility názov súboru: Ballast compatibil-
ity DULUX LED Gen6 2023. Nepoužívať s CCG. *
* DULUX
®
LED T/E je primeren za 4-pinske podstavke GX24q-1, GX24q-2,
GX24q-3 in GX24q-4: Elektronska predstikalna naprava (ECG) in omrežje z
izmeničnim tokom. Poglejte naš najnovejši seznam združljivosti ECG
www. ledvance.com/ecg-compatibility ime datoteke: Ballast compatibility
DULUX LED Gen6 2023. Ni za uporabo s CCG.
* DULUX® LED T/E, 4pin GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 ve GX24q-4 adaptör
için uygundur: Elektronik Balast (ECG) ve AC Şebeke. Lütfen www.ledvance.
com/ecg-compatibility adresinde yer alan en son ECG uyumluluk listemizi
kontrol edin Dosya adı: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023. CCG
ile kullanıma uygun değildir.
* Proizvod DULUX® LED T/E je prikladan za četveropinske baze GX24q-1,
GX24q-2, GX24q-3 i GX24q-4: elektromagnetska prigušnica (CCG) i mreža
izmjenične struje. Provjerite naš najnoviji popis proizvoda kompatibilnih s
elektroničkom prigušnicom na www.ledvance.com/ecg- compatibility
naziv datoteke: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023. Nije namijen-
jeno za upotrebu s magnetskom prigušnicom (CCG).
* DULUX® LED T/E este potrivit pentru bazele cu 4 pini GX24q-1, GX24q-2,
GX24q-3 și GX24q-4: Balast electronic (ECG) și reea de curent alternativ.
Vă rugăm să verificai cea mai recentă listă de compatibilitate ECG la
www.ledvance.com/ecg-compatibility nume fișier: Ballast compatibility
DULUX LED Gen6 2023. A nu se folosi împreună cu CCG.
* Лампата DULUX
®
LED T/E е подходяща за цокъл GX24q-1, GX24q 2, GX24q 3
и GX24q с четири щифта: електронен баласт (ECG) и променливотоково
захранване. Моля вижте актуалния ни списък за ECG съвместимост на
www.ledvance.com/ecg-compatibility име на файла: Ballast compatibility
DULUX LED Gen6 2023. Да не се използва с електромагнитен баласт (CCG).
* DULUX
®
LED T/E sobib 4 tikk-kontaktiga sokliga GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3
ja GX24q-4: elektrooniline ballast (ECG) ja vahelduvvooluvõrk. Palun kontrollige
meie viimast ECG ühilduvuse loendit aadressil www.ledvance.com/ecg-
compatibility faili nimi: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023. Mitte
kasutamiseks CCG-ga.
* DULUX® LED T/E tinka 4 kontaktų GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 ir GX24q-4
cokoliams: elektroniniams paleidikliams (balastams) (ECG) ir kintamosios
srovės tinklui. Patikrinkite naujausią ECG suderinamumo sąrašą svetainėje:
www.ledvance.com/ecg-compatibility failo pavadinimas: Ballast compat-
ibility DULUX LED Gen6 2023. Nenaudoti su CCG.
* DULUX® LED T/E ir piemērots 4 ievadu GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 un
GX24q-4 pamatnei: elektroniskais balasts (EKG) un maiņstrāvas elektrotīkls.
Lūdzu, iepazīstieties ar mūsu jaunāko ECG saderības sarakstu adresē
www.ledvance.com/ecg-compatibility faila nosaukums: Ballast compat-
ibility DULUX LED Gen6 2023. Nav piemērots izmantošanai ar CCG.
* DULUX® LED T/E je pogodan za 4-pinsku bazu GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3
i GX24q-4: elektronski balast (ECG) i izvor naizmenične struje. Proverite našu
najnoviju listu proizvoda usklađenih sa ECG-om na stranici www.ledvance.
com/ecg-compatibility naziv fajla: Ballast compatibility DULUX LED Gen6
2023. Nije za upotrebu sa CCG-om.
* Лампа DULUX® LED T/E підходить цоколів GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3
і GX24q-4 із чотирма контактами: електронний баласт (ECG) і мережа
змінного струму. Ознайомтеся з нашим останнім переліком пристроїв,
сумісних з ECG, на сайті www.ledvance.com/ecg-compatibility назва
файлу: Ballast compatibility DULUX LED Gen6 2023. Заборонено
використовувати цей виріб з CCG (електромагнітним баластом).
* DULUX® LED T/E 4 істікшелі GX24q-1, GX24q-2, GX24q-3 жне GX24q-4
іргелеріне жарамды: электронды балласт (электронды іске осуды реттеуіш
аппарат) жне айнымалы то. Соы ECG йлесімді німдер тізімін www.
ledvance.com/ecg-compatibility сайтынан крііз файл атауы: Ballast
compatibility DULUX LED Gen6 2023. CCG шін пайдаланылмайды.
3
DULUX® LED T/E
4
DULUX® LED T/E
The compatibility list is based upon testing conducted by the manu-
facturer in a lab simulated environment, and the results can vary in certain
field applications due to a number of factors. LEDVANCE does not take
over any responsibility, warranty or liability that this results can also
achieved by using the devices under other conditions, or when using
successor models of the tested devices, or different models of the same
manufacturer. In case of nonobservance of the instructions, safety risks
like overheating of DULUX
®
LED T/E or ECG may occur in rare cases.
Luminous flux will change in dependency of used ballast. This lamp is
designed for general lighting service (excluding for example explosive
atmo spheres). This lamp may not be suitable for use in all applications
where a traditional compact fluorescent lamp has been used. The tem-
perature range of this lamp is more restricted. Tc point and tc max tem-
perature is located on the lamp. In case of multi-lamp luminaire applica-
tion measure tc Max temperature of all installed lamps. Please use a
flexible thermosensor (e.g. “Type K”) and fix it on the tc point. LED lamps
operated above tc max can lead to premature aging and failure of the
devices. In cases of doubt regarding the suitability of the application the
manufacturer of this lamp should be consulted. 1) Replacement of con-
ventional compact fluorescent lamp. 2) Ambient temperature. 3) Storage
temperature. 4)Lamp to be used in dry conditions or in a luminaire that
provides protection. 5)Lamp suitable for high frequency operation.
6) Lamp not suitable for emergency operation. 7) Dimming not allowed.
Die Kompatibilitätsliste basiert auf Tests, die vom Hersteller im Labor in
einer simulierten Umgebung durchgeführt wurden, und die Ergebnisse kön-
nen in bestimmten Feldanwendungen aufgrund einer Reihe von Faktoren
abweichen. LEDVANCE übernimmt keinerlei Verantwortung, Gewährleistung
oder Haftung dafür, dass diese Ergebnisse auch erreicht werden können,
wenn die Geräte unter anderen Bedingungen eingesetzt oder Nachfolgemo-
delle der getesteten Geräte oder andere Modelle des gleichen Herstellers
verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen können in seltenen
Fällen Sicherheitsrisiken wie Überhitzung der DULUX
®
LED T/E oder des
EVG auftreten. Der Lichtstrom verändert sich je nach verwendetem Vorschalt-
gerät. Diese Lampe ist für generelle Lichtanwendungen vorgesehen (ausge-
schlossen sind beispielsweise explosions gefährdete Bereiche). Diese Lampe
ist möglicherweise nicht für alle Anwendungen geeignet, in denen eine
herkömmliche Kompaktleuchtstofflampe verwendet wurde. Der Temperatur-
bereich dieser Lampe ist stärker begrenzt. Der Tc-Punkt und die maximale
Tc-Temperatur sind direkt an der Lampe gekennzeichnet. Messen Sie im
Falle von mehrflammigen Leuchten die max. tc Temperatur aller installierten
Lampen. Verwenden Sie einen flexiblen Thermosensor (z. B. „Typ K“) und
befestigen Sie ihn am tc Punkt. Der Betrieb der LED-Lampen über dem oben
genannten max. tc max kann zu frühzeitigem Altern und Defeken der Vor-
richtungen führen. Bei Zweifeln bezüglich der Eignung der Anwendung
sollte der Hersteller dieser Lampe konsultiert werden. 1) Austausch einer
herkömmlichen Kompaktleuchtstofflampe. 2) Umgebungstemperatur.
3) Lagertemperatur. 4) Lampe zur Verwendung unter trockenen Bedingungen
oder in einer entsprechend geschützten Leuchte. 5) Lampe geeignet für
Hochfrequenzbetrieb. 6) Lampe ist nicht geeignet für den Notbeleuchtungs-
betrieb. 7) Dimmen nicht erlaubt.
La liste de compatibilité se base sur des tests menés par le fabricant
dans un environnement de simulation en laboratoire, et les résultats peuvent
varier dans plusieurs applications de terrain à cause d’un certain nombre
de facteurs. LEDVANCE n’est pas responsable et ne garantit pas que ces
résultats puissent également être obtenus en utilisant les dispositifs dans
d’autres conditions, ou lorsque des modèles remplaçant les dispositifs
testés ou différents modèles du fabricant sont utilisés. En cas de non-
observation des instructions, des risques concernant la sécurité peuvent
se produire dans de rares cas, tels que la surchauffe de DULUX® LED T/E
ou ECG. Le flux lumineux changera en fonction du ballast utilisé. Ce dispositif
est conçu pour un service d’éclairage général (en dehors par exemple des
atmosphères explosives). Il se peut que cette lampe ne convienne pas pour
toutes les applications dans lesquelles une lampe fluocompacte est utilisée.
La fourchette de température de cette lampe est plus limitée. Le point Tc
et la température Tc maximale sont indiqués directement sur la source
lumineuse. Dans le cas d’une utilisation dans un luminaire à plusieurs
ampoules, mesurer la température tc max. de toutes les ampoules installées.
Veuillez utiliser une sonde de température flexible (par ex. de type K) et la
fixer au point de tc. Si les ampoules à LED fonctionnent à une température
supérieure à tc max., les dispositifs sont susceptibles de subir un
vieillissement prématuré et des dysfonctionnements. En cas de doute
concernant la compatibilité de l’application, veuillez consulter le fabricant
de cette lampe. 1) Remplacement d’une source lumineuse fluorescente
compacte classique. 2) Température ambiante. 3) Température de stockage.
4) Lampe à utiliser dans un endroit sec ou sur un luminaire avec protection.
5) Lampe compatible avec un fonctionnement haute fréquence. 6) L’ampoule
ne convient pas à un fonctionnement d’extrême urgence. 7) Sans gradation.
L’elenco di compatibilità si basa sulle prove condotte dal produttore in
un ambiente simulato in laboratorio; i risultati possono variare in alcune
applicazioni di campo a causa di diversi fattori. LEDVANCE declina qualsiasi
garanzia e responsabilità in merito all’ottenimento degli stessi risultati
utilizzando i dispositivi in altre condizioni, oppure utilizzando modelli suc-
cessivi dei dispositivi di prova, oppure modelli diversi dello stesso produttore.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare in rari casi rischi di
sicurezza, come il surriscaldamento del DULUX® LED T/E o dell’alimenta-
tore elettronico. Il flusso luminoso varia a seconda dell’alimentatore utiliz-
zato. Questa lampada è stata progettata per l’illuminazione generale (sono
escluse ad esempio le atmosfere esplosive). Questa lampada potrebbe non
essere idonea per l’uso in tutte le applicazioni in cui è stata usata una
lampadina fluorescente compatta tradizionale. Il campo di temperatura
di questa lampada è più limitato. Il punto Tc e la temperatura massima Tc
sono indicati direttamente sulla lampada. Nel caso di applicazione in un
impianto di illuminazione con più lampadine, misurare la temperatura Tc
max. per tutte le lampadine installate. Usare un termosensore flessibile (ad
es. “Tipo K”) e fissarlo sul punto Tc. Le lampadine LED operate al di sopra
di Tc max. possono portare a un invecchiamento precoce e al malfunzio-
namento dei dispositivi. In caso di dubbi sull’idoneità dell’applicazione,
consultare il produttore della lampada. 1) Sostituzione della lampada fluo-
rescente compatta convenzionale. 2) Temperatura ambiente. 3) Tempera-
tura di stoccaggio. 4) Lampada da utilizzarsi in ambienti asciutti, oppure
protetta all’interno di un apparecchio di illuminazione. 5) Lampada adatta
per il funzionamento in alta frequenza. 6) Lampada non adatta per il fun-
zionamento di emergenza. 7) Dimmeraggio non consentito.
La lista de compatibilidad está basada en las pruebas realizadas por el
fabricante en un entorno simulado en laboratorio y los resultados pueden
variar en las aplicaciones en ciertos campos debido a varios factores.
LEDVANCE no asume ningún tipo de garantía ni responsabilidad de que
estos resultados también puedan obtenerse si los dispositivos se emplean
en otras condiciones o si se utilizan modelos posteriores de dispositivos
probados u otros modelos del mismo fabricante. En caso de no tener en
cuenta las instrucciones, es posible que, en determinados casos, se pro-
duzcan riesgos para la seguridad tales como un sobrecalentamiento del
DULUX® LED T/E o del ECG. El flujo luminoso cambiará en función del ba-
lasto utilizado. Esta lámpara ha sido diseñada para la iluminación general
(excluyendo, por ejemplo, atmósferas explosivas). Es posible que la l ámpara
no sea adecuada para usar en todas las aplicaciones en las que se han
usado tradicionalmente las lámparas fluorescentes compactas. El rango de
temperatura de esta lámpara está más limitado. El punto Tc y la temperatura
máxima Tc están marcados directamente en la lámpara. En caso de aplica-
ción de luminaria con múltiples lámparas, mida la temperatura tc máxima de
todas las lámparas instaladas. Utilice un termosensor flexible (por ejemplo,
“Tipo K”) y fíjelo en el punto tc. Las lámparas LED que funcionan por encima
del tc máx. pueden conducir a un envejecimiento prematuro y fallo de los
dispositivos. En caso de dudas respecto a si la aplicación es apropiada,
consultar al fabricante de esta lámpara. 1) Reemplazo de la lámpara fluores-
cente compacta convencional. 2) Temperatura de ambiente. 3)Temperatura
de almacenamiento. 4) La lámpara deberá utilizarse en ambientes secos o
en una luminaria que le ofrezca protección. 5) Lámpara adecuada para el
funcionamiento a alta frecuencia. 6) La lámpara no es apta para el funcio-
namiento de emergencia. 7) No se permite regular.
A lista de compatibilidades baseia-se em testes conduzidos pelo fabri-
cante num ambiente simulado em laboratório, e os resultados podem variar
em determinadas aplicações de campo devido a diversos fatores.
A LEDVANCE não assume qualquer responsabilidade, garantia ou obrigação
de que estes resultados possam ser igualmente obtidos sendo os disposi-
tivos utilizados noutras condições, ou sendo utilizados modelos sucessores
dos dispositivos testados, ou diferentes modelos do mesmo fabricante. Em
caso de não cumprimento das instruções, em casos raros, podem ocorrer
riscos de segurança como sobreaquecimento do DULUX
®
LED T/E ou ECG.
O fluxo luminoso varia consoante o balastro utilizado. Esta lâmpada foi
concebida para utilização na iluminação geral (excluindo, por exemplo,
atmosferas potencialmente explosivas). Esta lâmpada pode não ser adequa-
da para utilização em todas as aplicações onde uma lâmpada fluorescente
compacta tradicional tenha sido usada. Os limites de temperatura desta
lâmpada são mais restritos. O ponto Tc e a temperatura máxima Tc estão
marcados diretamente na lâmpada. No caso de aplicação de luminárias
multilâmpadas, medir a temperatura máxima no ponto tc de todas as lâm-
padas instaladas. Utilizar um termosensor flexível (por exemplo, “Tipo K”) e
fixá-lo no ponto tc. As lâmpadas LED que funcionan acima do tc máximo
podem levar ao desgaste prematuro e à falha dos dispositivos. Em caso de
dúvidas relativamente à adequação da aplicação, deve consultar-se o fabri-
cante desta lâmpada. 1) Substituição de lâmpada fluorescente compacta
convencional.
2) Temperatura ambiente. 3)Temperatura de armazenamento.
4) A lâmpada deve ser utilizada num ambiente seco, ou num candeeiro que
ofereça esta protecção. 5) Lâmpada adequada para utilização com alta
frequência. 6) Lâmpada não apropriada para funcionamento a alta emergên-
cia. 7) Não é permitida a regulação da intensidade.
5
DULUX® LED T/E
Η λίστα συβατότητας βασίζεται σε δοκιές του κατασκευαστή σε ερ-
γαστηριακό περιβάλλον και τα αποτελέσατα ενδέχεται να ποικίλλουν σε
συγκεκριένους τοείς εφαρογής, για διάφορους λόγους. Η LEDVANCE
δεν αναλαβάνει οποιαδήποτε ευθύνη ή εγγύηση όσον αφορά την επίτευξη
των ίδιων αποτελεσάτων χρησιοποιώντας τις συσκευές υπό άλλες συν-
θήκες ή κάνοντας χρήση εταγενέστερων οντέλων των δοκιασένων
συσκευών, ή διαφορετικά οντέλα του ίδιου κατασκευαστή. Σε περίπτωση
η συόρφωσης ε τις οδηγίες, σε σπάνιες περιπτώσεις ενδέχεται να
προκύψουν κίνδυνοι ασφαλείας, όπως υπερθέρανση του DULUX® LED T/E
ή του ΗΚΓ. Η ροή του φωτισού θα εταβάλλεται ανάλογα ε το έρα που
χρησιοιείται. Ο λαπτήρας έχει σχεδιαστεί για γενικό φωτισό (εκτός από
εκρήξιη ατόσφαιρα παραδείγατος). Αυτός ο λαπτήρας πορεί να ην
είναι κατάλληλος για χρήση σε εφαρογές όπου χρησιοποιείται παραδο-
σιακός λαπτήρας φθορισού ικρού εγέθους. Το εύρος θεροκρασιών
αυτής της λυχνίας είναι περισσότερο περιορισένο. Το σηείο Tc και η έ-
γιστη θεροκρασία Tc αναγράφονται απευθείας επάνω στον λαπτήρα. Σε
περίπτωση φωτιστικού σώατος ε περισσότερους από έναν λαπτήρες,
ετρήστε τη έγιστη θεροκρασία tc Max όλων των εγκατεστηένων
λαπτήρων. Παρακαλούε να χρησιοποιήσετε έναν εύκαπτο θερικό
αισθητήρα (π.χ. «Τύπου K») και να τον στερεώσετε πάνω στο σηείο tc.
Η λειτουργία λαπτήρων LED πάνω από τη θεροκρασία tc max πορεί να
οδηγήσει σε πρόωρη γήρανση και αστοχία των συσκευών. Σε περίπτωση
ερωτήσεων που αφορούν την καταλληλότητα της εφαρογής, επικοινωνή-
στε ε τον κατασκευαστή αυτής της λυχνίας. 1) Αντικατάσταση συβατικού
συπαγούς λαπτήρα φθορισού. 2) Θεροκρασία περιβάλλοντος. 3) Θερ-
οκρασία αποθήκευσης. 4) Η λυχνία πρέπει να χρησιοποιείται υπό ξηρές
συνθήκες ή σε φωτιστικό που παρέχει προστασία. 5) Η λυχνία είναι κατάλ-
ληλη για λειτουργία σε υψηλή συχνότητα. 6) Λαπτήρας ακατάλληλος για
λειτουργία έκτακτης ανάγκης. 7) εν επιτρέπεται η ρύθιση φωτεινότητας.
De compatibiliteitslijst is gebaseerd op tests die door de fabrikant in
een als laboratorium gesimuleerde omgeving werden gehouden. De re-
sultaten verschillen in bepaalde praktijktoepassingen door een aantal
factoren. LEDVANCE aanvaardt geen aansprakelijkheid of garantie dat
deze resultaten tevens kunnen worden behaald door het gebruik van de
apparaten onder andere voorwaarden, of bij gebruik van opvolgers van
de geteste apparaten, of verschillende modellen van dezelfde fabrikant.
In geval van niet-naleving van de instructies, kunnen veiligheidsrisico’s,
zoals oververhitting van DULUX® LED T/E of ECG in zeldzame gevallen
optreden. De lichtstroom zal veranderen afhankelijkheid van de gebruikte
smoorspoel. Deze lamp is ontwikkeld voor algemene verlichtingsvoorzie-
ningen (uitgesloten bijvoorbeeld omgevingen met explosiegevaar). Deze
lamp is mogelijk niet geschikt voor gebruik in alle toepassingen waar een
traditionele compacte fluorescentielamp gebruikt werd. Het temperatuur-
bereik van deze lamp is beperkter. Tc-punt en Tc max-temperatuur wor-
den direct op de lamp aangegeven. Als u een multi-lamp-armatuur wilt
gebruiken, meet dan eerst de tc max-temperatuur van alle geïnstalleerde
lampen. Gebruik een flexibele temperatuursensor (bijvoorbeeld “Type K”)
en bevestig die op het tc-punt. LED-lampen die boven de tc Max worden
gebruikt, kunnen sneller slijten, wat tot defecten in de apparaten kan
leiden. In geval van twijfel omtrent de geschiktheid van de toepassing,
dient de fabrikant van deze lamp te worden geraadpleegd. 1) Vervanging
van conventionele compacte fluorescentielamp. 2) Omgevingstemperatuur.
3) Opslagtemperatuur. 4) Lamp voor gebruik in droge ruimten of in een
armatuur dat bescherming tegen vocht biedt. 5) Lamp is geschikt voor
zeer frequent gebruik. 6) Lamp niet geschikt voor gebruik in noodsituaties.
7) Kan niet worden gedimd.
Kompabilitetslistan grundar sig på tester som genomförts av tillverkaren
i en laboratoriesimulerad omgivning och i vissa fältapplikationer kan re-
sultaten variera beroende på flera olika faktorer. LEDVANCE är inte an-
svarig, garanti- eller ersättningsskyldig för att detta resultat kan uppnås
när enheterna används under andra omständigheter, när nyare modeller
eller andra modeller av samma tillverkare används. Om instruktionerna
inte beaktas kan det i sällsynta fall uppstå säkerhetsrisker på grund av
att DULUX® LED T/E eller ECG blir för heta. Ljusflödet kommer att va-
riera beroende på vilket slags förkopplingsdon som används. Denna
lampa är konstruerad för allmänbelysning (omgivningar med explosions-
risk är exempelvis uteslutna). Den här lampan är inte nödvändigtvis lämplig
för användning inom alla användningsområden där ett traditionellt kompakt
lysrör har använts. Den här lampans temperaturområde är mer begränsat.
Tc-punkt och Tc-max temperatur är markerade direkt på lampan. Om det
gäller en armaturapplikation med flera lampor mät tc Maxtemperaturen
för alla installerade lampor. Var vänlig använd en flexibel termosensor
(t.ex. av ”Typ K”`) och fäst den på tc-punkten. 3. LED-lampor som används
med en tc temperatur över max kan leda till att enheterna åldras för tidigt
och skadas. Om osäkerhet i fråga om användningen råder bör lamptill-
verkaren konsulteras. 1) Byte av konventionell kompaktlysrörslampa.
2) Längd. 2) Omgivningstemperatur. 3) Förvaringstemperatur. 4) Lampa
att skall användas i torra miljöer eller i en armatur som erbjuder skydd.
5) Ljuskälla lämplig för drift med Hf-don. 6) Lampan lämpar sig inte för
nöddrift. 7) Dimmning är inte tillåtet.
Yhteensopivuuslista perustuu valmistajan laboratoriossa simuloidussa
ympäristössä suorittamiin testeihin ja tulokset voivat vaihdella tietyissä
kenttäkäyttökohteissa lukuisista tekijöistä johtuen. LEDVANCE ei vastaa
siitä tai anna takuuta sille, että nämä tulokset voidaan saavuttaa myös
käytettäessä laitteita toisissa olosuhteissa tai käytettäessä testattujen
laitteiden seuraajamalleja tai saman valmistajan muita malleja. Jos ohjeita
ei noudateta, led-valoputken tai elektronisen ohjaimen ylikuumenemisen
kaltaisia turvallisuusvaaroja saattaa esiintyä harvoissa tapauksissa. Valo-
virta muuttuu käytetystä liitäntälaitteesta riippuen. Lamppu on suunniteltu
yleishuoltoa silmälläpitäen (esimerkiksi räjähdysvaaralliset ympäristöt
lukuun ottamatta). Tämä lamppu ei ehkä sovi kaikkiin sovelluksiin, joissa
on aiemmin käytetty tavanomaista kompaktia loisteputkilamppua. Tämän
lampun lämpötila-alue on rajatumpi. Tc-piste ja Tc max -lämpötila on
merkitty suoraan lamppuun. Käytettäessä useamman lampun valaisimia
on mitattava kaikkien asennettujen lamppujen maksimilämpötila tc Max.
Käytä joustavaa lämpöanturia (esim. ”K-tyyppi”) ja kiinnitä se tc-pisteeseen.
Jos LED-lamput toimivat yli tc max-maksimilämmöllä,
laitteet voivat kulua
ja rikkoontua ennenaikaisesti. Jos et ole varma käyttökohteen sopivuu-
desta, kysy neuvoa tämän lampun valmistajalta. 1) Tavanomaisen pien-
loistelampun vaihtaminen. 2) Ympäristön lämpötila. 3) Varastointilämpö-
tila. 4) Lamppua tulee käyttää kuivissa olosuhteissa tai suojaa tarjoavassa
valaisimessa. 5) Lamppu soveltuu HF-käyttöön. 6) Lamppu ei sovellu
turvavalaistuskäyttöön. 7) Himmennys ei sallittua.
Kompatibilitetslisten er basert på tester utført av produsenten i et
laboratoriesimulert miljø, og resultatene kan variere i visse feltapplikasjoner
på grunn av flere ulike faktorer. LEDVANCE tar ikke noe ansvar og gir
ingen garanti for at disse resultatene også kan oppnås ved å bruke
enhetene under andre forhold eller ved bruk av påfølgende modeller av
de testede enhetene, eller ulike modeller fra samme produsent. Ved
manglende overholdelse av instruksjonene, kan sikkerhetsrisikoer som
overoppheting av DULUX® LED T/E eller EKG i sjeldne tilfeller forekomme.
Lysstrømmen vil endre seg avhengig av hvilken ballast som blir brukt.
Denne pæren er designet for vanlig belysning (ekskludert for eksempel
eksplosive atmosfærer). Denne pæren vil ev. ikke være egnet for bruk til
alle formål der en tradisjonell kompakt fluorescerende pære er brukt.
Temperaturområdet til denne pæren er mer begrenset. Tc-punkt og maks.
Tc-temperatur er påført rett på lampen. Ved bruk med flere lamper, måler
du tc maks. temperatur for alle installerte lamper. Vennligst bruk en
fleksibel varmesensor (f.eks. “type K”) og fest den til tc-punktet. LED-
lamper som brukes over tc maks. vil kunne føre til for tidlig aldring og
svikt i enhetene. I tvilstilfeller om egnetheten av applikasjonen bør
produsenten av denne lampen konsulteres. 1)
Utskifting av konvensjonelt
kompakt lysrør. 2) Omgivelsestemperatur. 3) Lagringstemperatur.
4) Pæren må brukes under tørre forhold eller i en lampe som gir beskyttelse.
5) Lampe egnet for høyfrekvent drift. 6) Pæren passer ikke for intens
nøddrift. 7) Dimming ikke tillatt.
Kompatibilitetslisten er baseret på test, som er udført af producenten
i simulerede laboratorieomgivelser. Resultaterne kan variere inden for
visse anvendelsesområder afhængigt af forskellige faktorer. LEDVANCE
påtager sig intet ansvar eller garanti for, at disse resultater også kan
opnås, når produkterne bruges under andre forhold, eller når der bruges
senere eller andre modeller end de testede fra samme producent. Hvis
instruktionerne følges, kan der i sjældne tilfælde opstå sikkerhedsfarer
som f.eks. overopvarmning af DULUX® LED T/E eller ECG. Lystrømmen
vil ændre afhængigt af den anvendte ballast. Denne lampe er designet til
generel belysning (f.eks. er eksplosive atmosfærer udelukket). Denne pære
er måske ikke egnet til brug i alle applikationer, hvor en traditionel kom-
paktlysstofrør har været brugt. Temperaturintervallet for denne lampe er
mere begrænset. Tc-punkt og Tc maksimum temperatur er angivet direkte
på lampen. I tilfælde af multi-lampe-armatur-anvendelse måles tc max
temperatur for alle installerede lamper. Brug en bøjelig termosensor
(f.eks. “Type K”) og fastgør den på tc-punktet. LED-lamper, der drives på
over tc max, kan føre til for tidlig ældning og svigt af enhederne. Hvis du
er i tvivl om applikationen er egnet, bør du kontakte lampens producent.
1) Udskiftning af konventionel kompakt lysstofrør. 2) Omgivelsestempe-
ratur. 3) Opbevaringstemperatur. 4) Lyskilden skal bruges i tørre omgivelser
eller i et armatur, som beskytter den. 5) Lampen er egnet til højfrekvens-
drift. 6) Lampen er ikke egnet til høj nøddrift. 7) Dæmpning er ikke tilladt.
6
DULUX® LED T/E
Seznam kompatibility byl vytvořen na základě testování v simulovaném
laboratorním prostředí. Výsledky se můžou lišit v určitých praktických
aplikacích v závislosti od několika faktorů. Společnost LEDVANCE nepře-
bírá žádnou odpovědnost, záruku ani závazky za to, že tyto výsledky je
možné také dosáhnout použitím zařízení v jiných podmínkách nebo pou-
žitím následujících modelů testovaných zařízení, případně jiných modelů
stejného výrobce. Nebudete-li se řídit pokyny, může to ve výjimečných
případech způsobit vznik bezpečnostních rizik jako přehřátí zařízení DULUX
®
LED T/E nebo EKG. Světelný tok se bude měnit v závislosti od aplikované
zátěže. Tato zářivka je navržena pro běžné osvětlení (kromě např. výbušných
prostředí). Tato žárovka nemusí být vhodná pro všechny aplikace, které
byly před tím provozovány s fluorescentní žárovkou. Teplotní rozsah pro
tuto žárovku je více omezený. Bod Tc amaximální teplota Tc jsou vyzna-
čeny přímo na žárovce. V případě použití svítidla s více žárovkami měřte
teplotu tc max. všech nainstalovaných žárovek. Používejte ohebné tepelné
čidlo (např. „typ K“) a upevněte ho v místě tc. LED žárovky zahřívající se na
teplotu nad tc max. mohou zapříčinit předčasné stárnutí a závadu zařízení.
V případě pochybností o vhodnosti aplikace kontaktujte výrobce této žá-
rovky. 1) Výměna klasické kompaktní zářivky. 2) Teplota okolního prostředí.
3) Skladovací teplota. 4) Žárovku je možné používat pouze v suchých
podmínkach nebo ve svítidle, které poskytuje dostatečnou ochranu.
5) Žárovka je vhodná pro vysokofrekvenční provoz. 6) Zářivka nevhodná
pro nouzový provoz. 7) Bez funkce stmívání.
Список совместимых устройств основан на тестировании, прове-
денном производителем в искусственной лабораторной среде,
и результаты могут отличаться в определенных эксплуатационных
словиях из-за некоторых факторов. Компания LEDVANCE не несет
никакой ответственности, не предоставляет никаких гарантий или
обязательств по поводу того, что эти результаты также могут быть
достигнуты путем использования устройств в других условиях или при
использовании последующих моделей протестированных устройств или
других моделей того же производителя. В случае несоблюдения
инструкций в редких случаях могут возникать такие риски, как перегрев
DULUX
®
LED T/E или ЭПРА. Интенсивность светового потока будет
изменяться в зависимости от используемой пускорегулирующей аппа-
ратуры (ПРА). Данная лампа создавалась для целей общего освещения
(за исключением случаев использования, например, во взрывоопасных
зонах). Эта лампа может быть непригодной для применения в устрой-
ствах, где используется традиционная компактная люминесцентная
лампа. Точка Tc и соответствующая максимальная температура Tc
указаны на лампе. В случае использования светильника с несколькими
лампами следует измерить максимальную температуру tc для всех
установленных ламп. Используйте гибкий термодатчик (например, типа
K) и закрепите его в точке выявления максимальной температуры tc.
Использование светодиодных ламп при температуре, превышающей
максимальное значение tc, может привести к преждевременному из-
носу и выходу устройств из строя. При наличии сомнений в отношении
пригодности для конкретного применения следует проконсультировать-
ся с производителем этой лампы. 1)Замена обычной компактной лю-
минесцентной лампы. 2) Температура окружающей среды. 3) Темпера-
тура хранения. 4) Лампа должна использоваться в сухих условиях
окружающей среды или в светильнике с защитой. 5) Лампа подходит
для работы на высокой частоте. 6)Лампа не предназначена для ава-
рийной эксплуатации. 7) Диммирование не разрешено.
A kompatibilitási lista a gyártó által, egy laboratóriumi, szimulált
környezetben végzett tesztelésen alapul, és az eredmények számos tényező
miatt eltérhetnek bizonyos üzemi alkalmazásoknál. Az LEDVANCE nem
vállal felelősséget, jótállást vagy kötelezettséget, hogy ezek az eredmények
más körülmények között, illetve más eszközök, a tesztelt eszközök jogutódjai
vagy ugyanazon gyártó más modelljeinek használatával is elérhetők.
A használati utasítások figyelmen kívül hagyásának eredményeképpen ritkán
előfordulhatnak biztonsági kockázatok, mint például a DULUX
®
LED T/E
vagy az elektronikus előtét túlmelegedése. A fényáram változik a használt
biztosíték függvényében. A lámpa általános világítási célokra készült (kivéve
például a robbanásveszélyes környezeteket). Előfordulhat, hogy ez a lámpa
nem alkalmazható mindenhol, ahol hagyományos fluoreszcens lámpát
alkalmaznak. Az izzó hőmérséklet-tartománya szűkebb. A Tc pont és a Tc
max hőmérséklet közvetlenül a lámpán van megjelölve. Több fényforrással
rendelkező lámpatestben való alkalmazás esetén mérje meg az összes
felszerelt fényforrás tc Max hőmérsékletét. Kérjük, használjon flexibilis
hőérzékelőt (pl. „K-típus”), és rögzítse a tc pontra. Ha a LED fényforrást a
tc max hőmérséklet felett üzemeltetik, az a készülék idő előtti
elhasználódásához és meghibásodásához vezethet. Ha nem biztos, hogy
az izzó megfelelően alkalmazható, keresse fel a gyártót. 1) A hagyományos
kompakt fénycső cseréje. 2) Környezeti hőmérséklet. 3) Tárolási
hőmérséklet. 4)A lámpa csak száraz környezetben vagy védelmet nyújtó
lámpatestben használható. 5) A lámpa alkalmas nagyfrekvenciás
működtetésre. 6) A lámpa nem alkalmas vészvilágítási üzemre. 7)Dimmelés
nem engedélyezett.
Lista kompatybilności opiera się na testach przeprowadzonych przez
producenta w symulowanym środowisku laboratoryjnym, a ich wyniki
mogą różnić się w niektórych aplikacjach z powodu wielu czynników.
LEDVANCE nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi ani
gwarancji za to, że niniejsze wyniki można uzyskać, używając urządzeń
w innych war unkach, używając nowszych modeli w stosunku to testo-
wanych lub używając innych modeli tego samego producenta. W przy-
padku nieprzestrzegania instrukcji, czasami może wystąpić zagrożenie
bezpieczeństwa, takie jak przegrzanie DULUX
®
LED T/E lub ECG. Strumień
światła zmienia się w zależności od obciążenia. Lampa jest przeznaczo-
na do obsługi ogólnej (z wyłączeniem, przykładowo, obszarów zagrożonych
wybuchem). Ta lampa może nie być odpowiednia dla wszystkich zasto-
sowań, w których była używana tradycyjna kompaktowa żarówka fluore-
scencyjna. Zakres temperatur dla tej lampy jest bardziej ograniczony.
Punkty temperatury Tc i Tc max są oznaczone bezpośrednio na lampie.
W przypadku zastosowania wielolampowych opraw oświetleniowych
należy zmierzyć temperaturę tc Max wszystkich zainstalowanych lamp.
W tym celu należy użyć elastycznego czujnika termicznego (np. typu K),
mocując go w punkcie tc. Działanie lamp LED w warunkach temperatury
przekraczającej tc max może prowadzić do skrócenia okresu użytkowania
i awarii urządzeń. W przypadku wątpliwości dotyczących możliwości
zastosowania należy skontaktować się z producentem niniejszej lampy.
1) Wymiana konwencjonalnej kompaktowej lampy fluorescencyjnej.
2) Temperatura otoczenia. 3) Temperatura przechowywania. 4) Lampę
można użytkować w suchych warunkach lub w oprawie zapewniającej
odpowiednią ochronę. 5) Lampa LED może być zasilana napięciem o
wysokiej częstotliwości. 6) Lampa nie jest przeznaczona do pracy w wa-
runkach podwyższonego zagrożenia. 7) Brak możliwości przyciemnienia.
Zoznam kompatibility bol vytvorený na základe testov vykonaných v
simulovanom laboratórnom prostredí. Výsledky sa môžu líšiť v určitých
praktických aplikáciách v závislosti od niekoľkých faktorov. Spoločnosť
LEDVANCE nepreberá žiadnu zodpovednosť, záruku ani záväzky za to,
že tieto výsledky možno tiež dosiahnuť použitím zariadení v iných pod-
mienkach alebo použitím nasledujúcich modelov testovaných zariadení,
prípadne iných modelov toho istého výrobcu. Ak sa nebudete riadiť
pokynmi, môže to vo výnimočných prípadoch zapríčiniť vznik bezpeč-
nostných rizík, ako je prehriatie zariadenia DULUX® LED T/E alebo EKG.
Svetelný tok sa bude meniť v závislosti od aplikovanej záťaže. Táto žia-
rivka je navrhnutá na bežné osvetlenie (okrem napr. výbušných prostredí).
Táto žiarovka nemusí byť vhodná pre všetky svietidlá , v ktorých sa pou-
žívala bežná kompaktná žiarivka. Bod Tc a teplota Tc max sú vyznačené
priamo na žiarovke. V prípade použitia vo viacžiarovkovom svietidle
zmerajte max. teplotu tc všetkých nainštalovaných žiaroviek. Použite
flexibilný teplomer (napr. „typ K“) a upevnite ho na tc bod. LED žiarovky
s vyššou prevádzkovou teplotou ako tc max môžu spôsobiť predčasné
starnutie a poruchu zariadení. Teplotný rozsah pre túto žiarovku je obme-
dzenejší. V prípade pochybností o vhodnosti aplikácie kontaktujte výrob-
cu tejto žiarovky. 1) Výmena bežnej kompaktnej žiarovky.
2) Teplota okolitého
prostredia. 3) Skladovacia teplota. 4) Žiarovku používajte len v suchom
prostredí alebo v svietidle, ktoré poskytuje dostatočnú ochranu. 5) Žiarovka
vhodná na vysokofrekvenčnú prevádzku. 6) Žiarivka nevhodná na núdzovú
prevádzku. 7) Bez funkcie stmievania.
Združljivostni seznam temelji na preizkusih, ki jih je v simuliranih
laboratorijskih pogojih izvedel izdelovalec, zato se lahko rezultati pri določenih
vrstah uporabe v praksi razlikujejo zaradi večjega števila dejavnikov.
LEDVANCE ne prevzema nobene odgovornosti, jamstva ali zaveze, da je
tak rezultat mogoče doseči tudi z uporabo naprav v drugih razmerah ali z
uporabo modelov, naslednikov preizkušenih naprav, ali drugačnih modelov
istega izdelovalca. V primeru neupoštevanja navodil se lahko v redkih pri-
merih pojavijo varnostna tveganja, kot je pregrevanje DULUX® LED T/E ali
krmiljenja ECG. Svetlobni tok se spreminja glede na uporabljeno dušilko
(balast). Ta žarnica je oblikovana za splošno razsvetljavo (kar pa izključuje
na primer eksplozivna ozračja). Ta lučka morda ni primerna za uporabo v
vseh napravah, kjer se uporablja običajna kompaktna fluorescenčna lučka.
Temperaturno območje te sijalke je bolj omejeno. Točka Tc in najvišja tem-
peratura Tc sta označeni neposredno na svetilki. V primeru uporabe svetilke
z več žarnicami izmerite najvišjo temperaturo ohišja vseh vgrajenih svetilk.
Uporabite prilagodljiv termosenzor (npr. »tip K«) in ga pritrdite na točko
merjenja temperature ohišja. LED sijalke, ki delujejo nad maksimalno tem-
peraturo ohišja, lahko privedejo do prezgodnjega staranja in okvare naprav.
V primeru dvoma v primernost uporabe se je treba posvetovati z izdeloval-
cem sijalke. 1) Zamenjava običajne kompaktne fluorescenčne sijalke.
2) Temperatura okolice. 3) Temperatura shranjevanja. 4) Svetilko/sijalko
je treba uporabljati v suhih razmerah ali v svetilu, ki zagotavlja zaščito.
5) Sijalka, primerna za delovanje na visoki frekvenci. 6) Svetilka ni primerena
za delovanje pri nujnih primerih. 7) Zatemnjevanje ni dovoljeno.
7
DULUX® LED T/E
Uygunluk listesinde laboratuvar benzetimli bir ortamda üretici tarafın-
dan yapılan testler esas alınır ve sonuçlar birtakım etkenler nedeniyle
belirli saha uygulamalarında farklılık gösterebilir. LEDVANCE cihazın baş-
ka koşullar altında kullanılmasından, test edilen cihazların yerine geçen
modellerin kullanılmasından veya aynı üreticinin farklı modellerinin kulla-
nılmasından elde edilebilecek bu sonuçlarla ilgili hiçbir sorumluluk, garanti
veya yükümlülüğü kabul etmez. Talimatlara uyulmaması durumunda nadiren
DULUX® LED T/E veya ECG’nin aşırı ısınması gibi güvenlik riskleri mey-
dana gelebilir. Işık akısı kullanılan durultucuya bağlı olarak değişir. Bu
lamba genel aydınlatma sağlamak için tasarlanmıştır (örneğin patlayıcı
ortamlar hariç). Bu lamba, geleneksel kompakt bir floresan lambasının
kullanıldığı tüm uygulamalarda kullanıma uygun olmayabilir. Bu lambanın
sıcaklık aralığı daha kısıtlıdır. Tc noktası ve Tc maksimum sıcaklığı doğru-
dan lamba üzerinde işaretlenmiştir. Çok lambalı armatür uygulaması du-
rumunda takılan tüm lambaların tc Maks sıcaklığını ölçün. Esnek bir termal
sensör (örn. “K Tipi”) kullanın ve tc noktasına sabitleyin. Tc maks üzerin-
de çalıştırılan LED lambalar, cihazların erken eskimesine ve arızalanma-
sına neden olabilir. Uygulamanın uygunluğu ile ilgili şüphe duyulması
durumunda bu lambanın üreticisine danışılmalıdır. 1) Geleneksel kompakt
floresan lambanın değiştirilmesi. 2) Ortam Sıcaklığı. 3) Saklama sıcaklığı.
4)Lamba kuru yerlerde veya korumalı aydınlatmalarda kullanılmalıdır. 5)Yük-
sek frekansta çalışmaya uygun ampul. 6) Lamba acil durum işletimine uygun
değildir. 7) Karartma yasaktır.
Popis kompatibilnosti zasnovan je na ispitivanju koje provodi proizvo-
đač u laboratorijski simuliranom okruženju a rezultati se mogu razlikovati
u određenim područjima primene uslijed niza čimbenika. LEDVANCE ne
preuzima nikakvu odgovornost, ne jamči niti se obvezuje da se ovi rezul-
tati također mogu postići uporabom uređaja u drugim uvjetima, ili kada
se koriste noviji modeli ispitivanih uređaja ili različiti modeli istog proizvo-
đača. U slučaju nepoštivanja uputa, sigurnosni rizici poput pregrijavanja
DULUX® LED T/E ili EKG mogu se javiti u retkim slučajevima. Svetlosni
fluks će se promijeniti ovisno o korištenoj prigušnici. Izvor svjetlosti je
dizajniran za opću rasvjetu (isključujući primjerice eksplozivne atmosfere).
Ova žarulja možda neće biti prikladna za sve primjene za koje se upotre-
bljavala uobičajena kompaktna fluorescentna žarulja. Temperaturni opseg
ove lampe je ograničeniji. Tc točka i najveća Tc temperatura označene su
izravno na svjetiljci. U slučaju primjene svjetiljke s više žarulja, izmjerite
maksimalnu temperaturu tc svih instaliranih žarulja. Koristite fleksibilan
termosenzor (npr. „vrste K“) i pričvrstite ga na točku tc. LED žarulje koje
rade na temperaturi iznad maksimalne tc temperature mogu dovesti do
preuranjenog starenja i kvara uređaja. U slučaju sumnje u pogledu pri-
kladnosti primjene, potrebno je obratiti se proizvođaču ove lampe.
1) Zamjena konvencionalne kompaktne fluorescentne svjetiljke. 2) Tem-
peratura okoliša. 3) Temperatura skladištenja. 4) Žarulja se može koristiti u
suhim uvjetima ili u svjetiljki koja pruža zaštitu. 5) Žarulja pogodna za rad
na frekventnu uporabu. 6) Žarulja nije pogodna za rad u protupaničnoj
r asvjeti. 7) Regulacija nije dozvoljena.
Lista compatibilităilor are la bază testele efectuate de producător
într-un mediu simulat în laborator, iar rezultatele pot varia în anumite
aplicaii practice datorită mai multor factori. LEDVANCE nu își asumă
nicio răspundere și nu garantează în niciun fel că aceste rezultate pot fi
obinute în cazul utilizării dispozitivelor în alte condiii sau dacă se folosesc
modele ulterioare ale dispozitivelor testate sau alte modele ale aceluiași
fabricant. Nerespectarea acestor instruciuni poate cauza, în anumite
cazuri, riscuri de securitate ca de exemplu supraîncălzirea dispozitivului
DULUX® LED T/E sau a ECG. Fluxul luminos variază în funcie de limita-
torul de curent folosit. Aceasta lampa este proiectata pentru iluminat
general (cu excepia, de exemplu, a mediilor explozive). Această lampă
poate să nu fie potrivită pentru utilizare în toate aplicaiile în care a fost
utilizată o lampă fluorescentă tradiională compactă. Intervalul de tempe-
ratură al becului este mai limitat. Punctul Tc și temperatura maximă Tc
sunt marcate direct pe lampă. În cazul aplicării corpurilor de iluminat cu
mai multe lămpi măsurai temperatura max. tc a tuturor lămpilor instalate.
Vă rugăm să utilizai un termosenzor flexibil (de ex. „Tip K”) și fixai-l pe
punctul tc. Lămpile cu LED care funcionează la o temperatură mai mare
de tc max pot duce la îmbătrânirea prematură și la defectarea dispoziti-
velor. În cazul în care nu suntei sigur dacă aplicaia este adecvată vă
rugăm să contactai fabricantul acestui bec. 1) Înlocuirea lămpii fluores-
cente compacte convenionale. 2) Temperatura ambientala. 3) Tempera-
tura de depozitare. 4) Lampă pentru uz în mediu uscat sau într-un corp
de iluminat care asigură protecie. 5) Lampa potrivita pentru funcionarea
de înaltă frecvenă. 6) Lampa nu este potrivita pentru functionare de ur-
genta. 7) Nu se poate regla intensitatea luminoasa.
Списъкът за съвместимост е изготвен въз основа на изпитване,
проведено от производителя в симулирана лабораторна среда, и
поради редица фактори в някои полеви приложения резултатите
може да варират. LEDVANCE не носи отговорност и не предоставя
гаранции, че тези резултати могат да бъдат постигнати при използ-
ване на изделията в други условия или когато се използват следващи
модели на изпитваните изделия или други модели на същия произ-
водител. В случай на неспазване на инструкциите може да възникнат
рискове за сигурността, като например прегряване на DULUX® LED T/E
или електронната пусково-регулираща апаратура (ПРА) в редки слу-
чаи. Светлинният поток ще се промени в зависимост от използвания
баласт. Тази лампа е предназначена за общо осветление
(с изключение например на експлозивни атмосфери). Тази лампа
може да не е подходяща за използване в приложения от всякакъв
вид, където са използвани традиционни компактни флуоресцентни
лампи. Температурният обхват на тази лампа е по-ограничен. Точка-
та Tc и максималната температура Tc са маркирани директно върху
лампата. При мултилампови осветителни уреди измерете максимал-
ната температура tc на всички инсталирани лампи. Моля, използвай-
те адаптивен термосензор (напр. „тип K“) и го фиксирайте в tc точ-
ката. При нагряване на LED лампите над макс. tc те могат да дефе-
ктират преждевременно и да доведат до повреда на уредите. В
случай на съмнение по отношение на уместността на приложението
трябва да се консултирате с производителя на тази лампа. 1) Под-
мяна на конвенционална компактна луминесцентна лампа.
2) Околна
температура. 3) Температура на съхранение. 4) Лампа за употреба
при сухи условия или в осветително тяло, което осигурява защита.
5) Лампа, подходяща за работа при висока честота. 6) Лампа непод-
ходяща за аварийно осветление. 7) Не е позволено димиране.
Ühilduvusloend põhineb tootja poolt laboris simuleeritud keskkonnas
läbi viidud testimistel ja tulemused võivad teatud rakendusaladel mitmete
faktorite tõttu erineda. LEDVANCE ei võta mingit vastutust, ei anna ga-
rantiisid ega anna tagatisi, et neid tulemusi saab saavutada ka seadet
muudes tingimustes või testitud seadmete järeltulevaid mudeleid või sama
tootja teisi mudeleid kasutades. Juhendite eiramise korral, võib harvadel
juhtudel kaasneda DULUX® LED T/E või ECG ülekuumenemise oht.
Valgusvoog muutub sõltuvalt kasutatavast koormusest. See lamp on
loodud tavaliseks valgustamiseks (kaasa arvatud nt plahvatusohtlikus
keskkonnas kasutamiseks). Käesolev lamp ei pruugi sobida kasutamiseks
kõikides seadmetes, kus on kasutatud tavalist kompaktset luminofoor-
lampi.Selle pirni temperatuurivahemik on palju piiratum. Tc-punkt ja Tc
suurim temperatuur märgitud lambile. Mitme lambiga valgusti korral
mõõtke kõigi paigaldatud lampide tc max temperatuur. Kasutage pain-
duvat termoandurit (nt “Type K”) ja kinnitage see tc punkti. LED-lambid,
mida kasutatakse üle tc max temperatuuri, võivad põhjustada seadmete
enneaegset vanane. Kahtluse korral rakenduseks sobivuse osas, tuleks
konsulteerida selle pirni tootjaga. 1)
Tavalise kompaktluminofoorlambi
asendamine. 2) Keskkonnatemperatuur. 3)Ladustamistemperatuur.
4) Pirni tuleb kasutada kuivades tingimustes või kaitset pakkuvas lambis.
5) Lamp sobib kõrgsageduslikke juhtimisseadmetega. 6) Lamp ei sobi
kasutamiseks kõrge prioriteediga hädaolukordades. 7) Hämardamine ei
ole võimaldatud.
Suderinamumo sąrašas pagrįstas gamintojo atliktais bandymais
laboratorinėmis sąlygomis, todėl rezultatai dėl įvairių veiksnių tam tikromis
vietinio pritaikymo sąlygomis gali skirtis. LEDVANCE neprisiima atsako-
mybės ir neteikia garantijų, kad tokį rezultatą taip pat galima pasiekti
naudojant įrenginius kitomis sąlygomis arba naudojant kitus išbandytų
įrenginių modelius ar kitus to paties gamintojo modelius. Jei nesilaikoma
instrukcijų, retais atvejais gali kilti su sauga susijusių pavojų, pvz., „DULUX®
LED T/E“ arba ECG perkaitimas. Šviesos srautas pasikeis, priklausomai
nuo naudojamos apkrovos. Ši lempa skirta įprastiniam apšvietimui (pvz.,
išskyrus sprogią aplinką). Ši lemputė gali būti netinkama naudoti ten, kur
naudojama tradicinė kompaktinė fluorescencinė lemputė. Šios lemputės
temperatūros diapazonas yra labiau apribotas. Tc taškas ir Tc didžiausia
temperatūra yra pažymėti tiesiai ant lempos. Naudodami šviestuvą su
keliomis lemputėmis, išmatuokite visų įrengtų lempučių maksimalią kor-
pusų temperatūrą. Naudokite lankstų termosensorių (pvz., K tipo), pritvir-
tinę jį prie korpuso temperatūros matavimo taško. Šviesos diodų lempu-
tės, įkaistančios virš maksimalios temperatūros, gali per anksti nusidėvė-
ti ir sugadinti prietaisus. Jei kyla abejonių dėl tinkamumo, reikėtų
pasikonsultuoti su šios lemputės gamintoju. 1) Įprastos kompaktinės
fluorescencinės lempos keitimas. 2) Aplinkos temperatūra. 3) Sandėliavimo
temperatūra. 4) Lempą naudoti sausomis sąlygomis arba šviestuve su
apsauga. 5) Lempa tinkama naudoti ir esant aukštam dažniui. 6) Lempa
netinkama avariniam apšvietimui. 7) Reguliavimas (DIM) neleidžiamas.
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
LEDVANCELtd, AquilaHouse,
DeltaCrescent, Westbrook, Warrington,
WA57NR, UnitedKingdom
G11158725
C10449058
19.01.23
Saderības saraksts ir balstīts uz pārbaudi, kuru ražotājs veicis labo-
ratorijas simulētā vidē, un rezultāts var atšķirties dažādās vietās, vairāku
faktoru dēļ. LEDVANCE neuzņemas atbildību, negarantē un nenes atbil-
dību par to, vai šāds rezultāts tiks sasniegts izmantojot ierīci citos aps-
tākļos, vai izmantojot pārbaudītās ierīces jaunākos modeļus, vai šī paša
ražotāja citus modeļus. Instrukciju neievērošanas gadījumā pastāv riski
DULUX® LED T/E pārkaršana vai retos gadījumos var rasties EKG.
Spožums mainīsies atkarībā no izmantotā balasta. Šī lampa ir izstrādāta
vispārīgiem apgaismošanas pakalpojumam (neiekļauj, piemēram, sprā-
dzienbīstamas atmosfēras). Šī lampa var nebūt piemērota izmantošanai
visās iekārtās, kurās izmantotas parastās kompaktās fluorescējošās
lampas. Šīs spuldzes temperatūras diapazons ir ierobežotāks. Tc punkts
un Tc maksimālā temperatūra ir atzīmēta tieši uz lampas. Vairāku lampu
gaismekļa lietošanas gadījumā mēra visu uzstādīto lampu maksimālo
korpusa temperatūru. Lūdzu, izmantojiet elastīgu termosensoru (piemēram,
“K tipa”) un nofiksējiet to uz korpusa temperatūras mērīšanas punkta.
LED lampas, kas darbojas virs maksimālās korpusa temperatūras, var
izraisīt priekšlaicīgu ierīču nolietošanos un bojājumus. Šaubu gadījumos,
saistībā ar ierīces atbilstību nepieciešams sazināties ar spuldzes ražo-
tāju. 1) Parasto kompakto luminiscences spuldžu nomaiņa. 2) Apkārtējās
vides temperatūra. 3) Uzglabāšanas temperatūra. 4) Spuldzi jāizmanto
sausos apstākļos vai gaismeklī, kas nodrošina aizsardzību. 5) Spuldze
piemērota izmantošanai augstā frekvencē. 6) Lampa nav piemērota no-
pietnu ārkārtas situāciju darbībai. 7) Nav atļauts aptumšot.
Lista kompatibilnosti zasnovana je na testiranju koje vrši proizvođač u
laboratorijski simuliranom okruženju a rezultati mogu varirati u određenim
oblastima primene usled niza faktora. LEDVANCE ne preuzima nikakvu
odgovornost, ne daje garanciju niti se obavezuje da se ovi rezultati takođe
mogu postići upotrebom uređaja pod drugim uslovima, ili kada se koriste
noviji modeli testiranih uređaja ili različiti modeli istog proizvođača.
U slučaju nepoštovanja uputstava, sigurnosni rizici poput pregrevanja
DULUX
®
LED T/E ili EKG mogu se javiti u retkim slučajevima. Svetlosni fluks
će se promeniti u zavisnosti od korišćene prigušnice. Ova lampa je dizaj-
nirana za opšte uslugeosvetljenja (isključujući, na primer, eksplozivne
atmosfere). Ova sijalica možda nije pogodna za upotrebu u svim primenama
kada se koristi uobičajena kompaktna fluorescentna sijalica. Temperaturni
opseg ove lampe je ograničeniji. Tc u tački i Tc maks. temperatura su na-
značeni direktno na lampi. U slučaju primene svetiljke sa više lampi izme-
rite tc Max temperaturu svih ugrađenih sijalica. Koristite fleksibilni termo-
senzor (npr. „Tip K“) i pričvrstite ga na tc tačku. LED lampe koje rade iznad
tc max mogu dovesti do prevremenog starenja i prestanka rada uređaja.
U slučaju sumnje u pogledu prikladnosti primene, potrebno je konsultova-
ti proizvođača ove lampe. 1) Zamena klasične kompaktne fluorescentne
lampe.
2) Temperatura okoline. 3) Temperatura skladištenja. 4) Sijalica može
da se koristi u suvim uslovima ili u svetiljki koja pruža zaštitu. 5)  Sijalica je
pogodna za rad pri visokim frekvencijama. 6) Svetiljka nije prikladna za rad
u hitnim slučajevima. 7) Zatamnjivanje nije dopušteno.
Перелік сумісних пристроїв базується на результатах тестування,
проведеного виробником у змодельованому в лабораторії середовищі.
При цьому результати можуть відрізнятися в окремих випадках про-
мислового використання у зв’язку з рядом факторів. Компанія
«LEDVANCE» не несе жодної відповідальності, не дає гарантії і не бере
на себе зобов’язання забезпечити, що цих результатів можна також
досягнути при використанні пристроїв за інших умов або при викорис-
танні нових моделей тестованих пристроїв чи інших моделей того ж
виробника. У випадку невиконання інструкцій іноді можуть виникати
такі загрози безпеці, як перегрівання лампи DULUX
®
LED T/E або ЕПРА.
Світловий потік змінюватиметься в залежності від ПРА, що використо-
вується. Ця лампа розроблена для освітлення загального призначення
(за винятком випадків вибухонебезпечного середовища). Ця лампа
може бути непридатною для застосування в пристроях, де використо-
вується традиційна компактна люмінесцентна лампа. Діапазон темпе-
ратури цієї лампи є обмеженішим. Точка Tc і максимальна температура
Tc позначаються безпосередньо на лампі. Якщо використовується
світильник із декількома лампами, потрібно виміряти максимальну
температуру tc для всіх установлених ламп. Використовуйте гнучкий
термодатчик (наприклад, типу K) і закріпіть його в точці виявлення
максимальної температури tc. Використання світлодіодних ламп за
температури, що перевищує максимальне значення tc, може призвес-
ти до передчасного зношування та виходу пристроїв із ладу. У випадку
існування сумніву щодо відповідності пристрою, слід звернутися до
виробника цієї лампи. 1)Заміна звичайної компактної люмінесцентної
лампи. 2) Температура оточуючого середовища. 3) Температура збері-
гання. 4) Лампа призначена для використання в сухих умовах або в
світильнику, обладнаному засобами захисту. 5) Лампа придатна до
частого вмикання та вимикання. 6) Лампа не розрахована для роботи
за високоаварійних умов. 7) Дімірування не дозволяється.
Үйлесімді жабдыты тізімі ндіруші зертханалы ортада
лгіленген жадайларда орындаан сынаа негізделген, сондытан
біратар себептерге байланысты ртрлі пайдалану кезінде нтижелер
згешеленуі ммкін. LEDVANCE компаниясы бұл нтижелерге баса
жадайлардаы ұрылыларды, сынатан ткен ұрылыларды жаа
лгілерін немесе дл сол ндірушіні баса лгілерін пайдалану арылы
ол жеткізуге болатындыы шін жауапкершілік ктермейді жне
кепілдік не міндеттемелерді мойнына алмайды. Нұсауларды
орындамаан жадайда, сирек жадайларда DULUX® LED T/E немесе
ECG ызып кетуі сияты ауіпсіздік атерлері орын алуы ммкін.
Жары аыны олданылан балласта байланысты згеріп тұрады.
Бұл шам жалпы жары беру ызметі шін арналан (мысалы: жары-
лу атмосферасынан баса). Бұл шам дстрлі ышам люминесцентті
шам олданылан барлы олданыстара жарамды болмауы ммкін.
Бұл шамны температуралар диапазоны тменірек. Tc нктесі мен
Tc максималды температурасы тікелей шамда белгіленген. Кп шам-
ды шамдалда олданылса, барлы орнатылан шамдарды макси-
малды tc температурасын лшеіз. Иілгіш термосенсорды
пайдаланыыз (мысалы, «К трін») жне оны tc нктесіне бекітііз.
Жарыдиодты шамдар максималды Tc температурасынан жоары
температурада жұмыс істесе, ұрылылар ерте тозуы жне істен
шыуы ммкін. Қолдануа жарамдылы бойынша кмн туындаан
жадайда бұл шамны ндірушісімен кеесу керек. 1) Кдімгі ышам
флуоресцентті лампаны ауыстыру. 2) Қоршаан орта температурасы.
3) Сатау температурасы. 4) Шам ұра жадайда немесе оранысы
бар шамдал ішінде олданылуы тиіс. 5) Шам жоары жиілікте
пайдалануа олайлы. 6) Шам ттенше жадай жұмысына олайлы
емес. 7) Жарыты азайтуа рұсат етілмейді.
Dimming
not allowed
7)
Lamp not suitable for
emergency operation
6)
Lamp to be used in dry
conditions or in a luminaire
that provides protection
4)
Lamp suitable for high
frequency operation5)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ledvance DULUX LED T/E LED Lamp Osram Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi