Human Touch CirQlation 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
mode d’emploi et d’entretien
humantouch.com
800.355.2762
Enregistrez votre masseur au www.humantouch.comEnregistrez votre masseur au www.humantouch.com
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
2
Masseur pour les pieds et les jambes
humantouch.com
FRANÇAIS
Depuis plus de 35 ans, Human Touch s’est établi comme un chef de file de l’industrie en changeant la vie de ses clients grâce à des
produits et services qui les aident à se sentir mieux, à performer davantage et à être à leur meilleur. Élaborés en collaboration avec
des experts du domaine médical et de l’industrie, nous offrons des produits qui allient une technologie brevetée, le savoir-faire et une
ergonomie intelligente avec une conception supérierue : le soulagement thérapeutique pour tous.
Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables PerfectChair
MD
et notre gamme de solutions innovantes possèdent tous les mêmes
attributs en matière de convivialité, de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à la plupart
des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous méritent de nombreuses reconnaissances et de nombreux
prix dans l’industrie. Ainsi, Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que ce soit au niveau
professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être, Human
Touch élargit son leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter.
humantouch.com
Fièrement commandité par :
©2015 Human Touch
MC
, LLC. Brevets en instance. Tous droits réservés.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de cet appareil n’est offerte,
qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MC
, LLC.
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
bienvenue chez human touch
MD
VotremasseurélectriquepourlespiedsetlesjambesHumanTouch
MD
HT-CirQlation
MC
2
intègre parfaitement la fine pointe de la technologie et l’art ancien du massage thérapeutique.
Il vous offre un des ingrédients principaux d’une vie équilibrée, dans le confort de votre foyer!
VotremasseurélectriquepourlespiedsetlesjambesHT-CirQlation
MC
2 intègre la technologie
brevetée Figure-Eight
MC
, qui imite les techniques employées par les massothérapeutes et les
chiropraticiens.Vousaurezpeineàcroirequ’ils’agitd’unsimpleappareil!
Afin de bénéficier du plein potentiel de toutes les caractéristiques de votre masseur pour les
pieds et les jambes et afin de vous assurer que vous en faites un usage sécuritaire, lisez ce
guide attentivement. Cela fait, asseyez-vous, détendez-vous, et profitez du voyage!
2
Masseur pour les pieds et les jambes
15
FRANÇAIS
15
humantouch.com
14
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Tenezvosmainsetvosdoigtséloignésdumécanismedemassageetdesrouleauxlorsqu’ilssonten
marche. Si vous touchez au mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
• Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonreprésentant
deserviceouuntechnicienqualiéand’évitertoutdanger.
• Unappareilnedevraitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Débranchezl’appareil
de l’alimentation lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Nefaitespasfonctionnercetappareilunecouvertureousousunoreiller.Unesurchauffepourrait
survenir et causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquecefauteuilestemployéprèsoupardesenfants
oudespersonneshandicapées.Gardezlesenfantsàl’abridurepose-pieddéployé(ouautres
piècessemblables).
• Employezcefauteuilàcepourquoiilaétéconçu,telquedécritdansceguide.Employez
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’employezjamaisceproduitsisoncordonousached’alimentationsontendommagés,s’ilne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez
ce fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
• Netransportezpascetappareilentirantsursoncordond’alimentation.N’utilisezpaslecordon
d’alimentation comme une poignée.
• Éloigneztoujourslecordond’alimentationdetoutesourcedechaleur.
• Nefaitesjamaisfonctionnercefauteuilsisestrappesd’aérationsontobstruées.Maintenez
les trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables.
• N’échappeznin’insérezjamaisaucunobjetdansaucuneouverture.
• N’employezpascefauteuilàl’extérieur.
• Nefaitespasfonctionnerdansunendroitoùonutilisedesproduitsàbombeaérosol
(vaporisateur)oudansunendroitoùdel’oxygèneestadministrée.
• Pourdébrancher,metteztouteslescommandesàlapositionO(arrêt)etretirezlache
de la prise.
• Nemassezaucunepartieducorpsquisoitenée,enamméeouprésentant
des éruptions.
• Nemassezpasvosjambessivoussouffrezdedouleursidiopathiques.
• N’employezpascetappareilsurunesurfacehumideoulorsqu’unepartiedevotrecorps
est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.
• Nevousmettezpasdeboutsuroudansl’appareil.N’utilisezcetappareilqu’enpositionassise.
DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION
Débranchez toujours cet appareil immédiatement après son emploi et avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure :
• Nousrecommandonsleportdevêtementsconfortablespourl’emploideceproduit.
• Nevousassoyezpassurlesystèmedecommande.
• Netirezpassurlecordond’alimentation.
• Sivousemployezceproduitaprèsunepériodederangementprolongée,
vériezsonbonfonctionnementaupréalable.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre
les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Entretien et nettoyage
Ceproduitaétéconçuetconstruitafindenenécessiteraucunentretien.Aucunelubrificationnientretienpériodiquenesontnécessaires.Toutentretiendoitêtreeffectuéparun
représentant de service agréé. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
RANGEMENT :
Votreproduitaétéconçuavecsoinafindevousoffrirdesannéesd’utilisationsanssouci.Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.Enoutre,lorsquel’appareilnedoit
pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer l’appareil dans un endroit exempt de poussière et d’humidité.
Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer ou l’endommager.
MISE EN GARDE : Cet appareil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une fonction de sécurité qui protège l’appareil contre la surchauffe. Si
l’appareils’arrêtesoudainementetnepeutêtreredémarré,mettezl’interrupteurprincipalàlapositiond’arrêtetretirezlachedelaprise.Attendezaumoins30minutesavantdefaire
fonctionner l’appareil. L’omission d’éteindre l’appareil peut causer un démarrage inattendu pendant qu’il refroidit.
SOINS DU TISSU :
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y l’aspirateur à l’aide d’une brosse douce. Les produits de faux suède peuvent également être
brossés à l’aide d’une brosse à suède. Essuyez-le à l’aide d’un linge légèrement humide au besoin. Pour les taches plus tenaces sur les produits non recouverts de cuir, utilisez un détergent doux
mélangé à l’eau. Les produits en cuir doivent être essuyés occasionnellement à l’aide d’une solution nettoyante pour meubles en cuir.
MISE EN GARDE :
Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle
n’entraîne pas de décoloration.
• Cefauteuilestconçupourunusagepersonnelaufoyer.Toutusageàdesns
commerciales annulera la garantie.
• Anderéduirelesrisquesd’électrocution,cetappareilestdotéd’uncordonàche
polarisée(unelameestpluslargequel’autre).Cettechenes’insèrequedansunseul
sensdansuneprisepolarisée.Silachenes’insèrepasentièrementdanslaprise,inversez
lache.Siellenes’insèretoujourspasentièrement,contactezunélectricienqualierpour
faireinstallerunepriseappropriée.Nemodiezpaslached’alimentationélectrique.
Remarque : Cet équipement a été testé et il s’est avéré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces
limitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesindésirablesdansuneinstallationrésidentielle.Cetéquipementproduit,utiliseetpeutémettredes
radiations d’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences indésirables aux communications radio. Cependant,
il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne sera présente dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences indésirables à la réception radio et télévision, ce
qu’il est possible de déterminer en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter d’éliminer l’interférence grâce à une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienteroudéplacerl’antenneréceptrice.
• Augmenterlaséparationentrel’équipementetlerécepteur.
• Brancherl’équipementdansunepriseutilisantuncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestbranché.
• Consulterledistributeurouuntechnicienexpérimentéenradio/télépourobtenirdel’aide.
17
FRANÇAIS
17
humantouch.com
16
1. Branchez-le
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique appropriée.
2. Mettez-le en marche
Tournez le bouton d’alimentation principal, situé sur le côté gauche de l’CirQlation
MC
2, à
lapositionON(enmarche).
3. Positionnez votre CirQlation
MC
2 devant
votre fauteuil préféré.
Patins antidérapants –Les patins maintiennent
l’appareil en place tout en insonorisant toute vibration
ou bruit produit par l’CirQlation2.
préparez-vous
Votre CirQlation1 arrive complètement
assemblé. Branchez-le, mettez le en marche
et asseyez-vous : vous êtes prêt à vous
envoler!
Faites pivoter l’CirQlation
MC
2 à un angle
vertical lorsque vos jambes sont à la verticale,
comme lorsque vous vous assoyez à une
chaise de bureau. En position plus inclinée,
comme dans un fauteuil de massage ou sur
un sofa, faites pivoter l’CirQlation
MC
2 à un
angle plus horizontal pour un confort optimal.
Il n’y a aucune mauvaise combinaison -
le réglage complet garantit les plaisirs d’un
massage des jambes+pieds extraordinaire.
4. Prenez place.
5. Insérez vos pieds tout au fond dans les ouvertures de massage de jambes+pieds.
Le plat de vos pieds et l’arrière de vos jambes doivent toucher les parois internes du masseur.
6. Ajustez l’angle de l’CirQlation2 :
1. Assis votre le fauteuil, vos pieds dans les ouvertures
de massage de l’CirQlation
MC
2, tirez sur le levier de
relâche de rotation.
2. Ajustez l’angle de l’CirQlation
MC
2 à l’aide de vos
pieds et de vos jambes.
3. Remettez le levier de rotation à sa position fermée
andel’immobiliser.
Levier de rotation
S’asseoir ou se tenir debout sur votre CirQlation
MC
2 peut causer des blessures et endommager l’CirQlation
MC
2 de façon permanente.
Easy Sleeves
®
– Enlever et laver les
chemises de tissu.
19
FRANÇAIS
19
humantouch.com
18
Lorsque vous ne souhaitez pas de massage des jambes et pieds, convertissez votre
masseur CirQlation
MC
2 de Human Touch en un repose-pieds élégant :
Votre masseur de jambes et pieds CirQlation2
est grandement adaptable. Choisissez un
massage à vitesse unique ou un programme
de massage automatique à plusieurs vitesses.
Lorsque votre appareil n’est pas en mode de
massage, la rotation à 180 degrés vous permet
de le convertir en pouf stylisé.
1. Tirez sur le levier de rotation.
2. Retournez complètement le masseur de jambes et pieds CirQlation
MC
2, de sorte à ce que
le côté doux soit sur le dessus.
3.Remettezlelevierderotationàsapositionferméeandel’immobiliser.
MISE EN GARDE :
Si le masseur de jambes et pieds CirQlation
MC
2surchauffe,ils’éteindraautomatiquement.Une
foisquelemoteurarefroidi(environ30minutes),ilreprendrasonfonctionnementnormal.
Le masseur de jambes et pieds CirQlation
MC
2 limite
automatiquement la durée de votre massage à un
intervalle idéal de 15 minutes. Pour redémarrer,
choisissez à nouveau votre réglage de massage préféré.
prenez les
commandes
Ne massez pas une seule région
pendant plus de 15 minutes.
Si vos pieds ou vos jambes
sont inconfortables, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil.
Fiche technique*
Tension: 110à120voltsCA,60Hz
Consommation d’énergie : 55 watts
Poids du produit : 14,97 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
Arrêt – Annule
immédiatement le massage
et cesse tout mouvement.
Alimentation Témoins indiquant que
le masseur de jambes et pieds CirQlation
Elite de Human Touch est alimenté.
Massage – Appuyez sur cette touche à
répétition pour passez d’une vitesse à
uneautre(IetII)etauxprogrammesde
massage automatiques. Les témoins à
DEL indiquent le massage sélectionné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Human Touch CirQlation 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur