Black & Decker GWC1820PST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre batterie Bluetooth BLACK+DECKER BL2018ST est
conçue pour alimenter les appareils portables. Cet appareil
est exclusivement prévu pour un usage domestique.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
@
Avertissement ! Lisez tous les
avertissements et toutes les
consignes de sécurité. Le tri
sélectif des produits et des
emballages usagés permet
de recycler et de réutiliser
les matières. La réutilisation
de matières recyclées aide
à protéger l’environnement
contre la pollution et à réduire la
demande de matière première.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u L’utilisation prévue de cet appareil est
décrite dans ce manuel. L’utilisation
d’un accessoire ou de cet appareil à
d’autres ns que celles recommandées
dans ce manuel d’instructions peut
présenter un risque de blessures.
u Conservez ce manuel pour pouvoir
vous y référer dans le futur.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions
nécessaires lorsque vous utilisez
l’appareil.
u Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités
mentales, sensorielles ou physiques
réduites, ou celles manquant
d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles ne soient encadrées
ou qu’elles n’aient été formées à
l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
u Cet appareil ne doit pas être utilisé
comme un jouet.
u Il doit toujours être utilisé dans des
endroits secs et ne doit en aucun cas
être mouillé.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
u N’ouvrez pas le corps de l’appareil.
Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
u N’utilisez pas l’appareil dans un
environnement présentant des
risques d’explosion, ni en présence
de liquides, gaz ou poussières
inammables.
u Pour limiter le risque
d’endommagement des prises et des
ls électriques, ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le câble.
Après utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil
doit être rangé dans un endroit sec,
sufsamment aéré et hors de portée
des enfants.
u Les enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
u Quand l’appareil est rangé ou
transporté dans un véhicule, il doit être
installé dans le coffre ou correctement
calé an d’éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de
vitesse.
Vérication et réparations
u Avant utilisation, vériez que les
pièces de l’appareil sont en bon état.
13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Contrôlez l’absence de pièces
cassées, d’interrupteurs endommagés
et toutes autres anomalies
susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par
un réparateur agréé.
u Ne tentez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces autres que
celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité
concernant le câble
d’alimentation
u Avertissement ! Ne modiez en aucun
cas la prise ou le cordon électriques.
Si la prise murale n’est pas adaptée,
faites-la remplacer par un électricien
qualié. Tout branchement incorrect
peut entraîner un choc électrique.
Consignes de sécurité
supplémentaires relatives aux
batteries et aux chargeurs
Batteries
u Ne tentez jamais sous aucun prétexte
de les ouvrir.
u N’exposez pas les batteries à l’eau.
u N’exposez pas les batteries à la
chaleur.
u Ne les stockez pas dans des endroits
où la température peut dépasser 40°
C.
u Ne les rechargez qu’à une
température ambiante comprise entre
10° C et 40° C.
u Ne les rechargez qu’à l’aide du
chargeur fourni avec l’appareil.
L’utilisation d’un chargeur inadapté
peut conduire à un choc électrique ou
à la surchauffe de la batterie.
u Pour la mise au rebut des batteries,
respectez les instructions mentionnées
à la section «Protection de
l’environnement».
u Ne déformez/n’endommagez pas le
bloc-batterie en le perçant ou en le
cognant, ceci pourrait entraîner des
blessures et un incendie.
u Ne rechargez pas des batteries
endommagées.
u Dans des conditions extrêmes, une
batterie peut fuir. Si vous détectez une
fuite, utilisez un chiffon pour essuyer
le liquide avec précaution. Évitez tout
contact avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou
les yeux, suivez les instructions ci-
dessous.
Avertissement ! Le liquide de batterie
peut provoquer des blessures ou des
dommages. En cas de contact avec la
peau, rincez immédiatement à l’eau.
Si des rougeurs, une douleur ou une
irritation se produisent, consultez un
médecin. En cas de contact avec les
yeux, rincez immédiatement à l’eau et
consultez un médecin.
Chargeurs (non fourni)
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécique. Vériez toujours
que la tension du réseau électrique
correspond à la tension gurant sur la
plaque signalétique.
u N’utilisez votre chargeur
BLACK+DECKER que pour recharger
la batterie fournie avec l’appareil.
D’autres batteries pourraient exploser
et provoquer des blessures et des
dommages.
14
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Ne tentez jamais de recharger des
piles non rechargeables.
u Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un centre de
réparation agréé BLACK+DECKER
an d’éviter tout accident.
u N’exposez pas le chargeur à l’eau.
u N’ouvrez pas le chargeur.
u Ne sondez pas le chargeur.
u Placez le chargeur dans un endroit
correctement aéré pendant la charge.
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres
que ceux mentionnés dans les
avertissements sur la sécurité peuvent
survenir en utilisant l’appareil. Ces
risques peuvent être provoqués par une
utilisation incorrecte, prolongée, etc...
Malgré l’application des normes de
sécurité pertinentes et la présence de
dispositifs de sécurité, certains risques
résiduels ne peuvent pas être évités. Ils
comprennent :
u Les blessures dues au contact avec
une pièce rotative/mobile.
u Les blessures dues au remplacement
de pièces, lames ou accessoires.
u Les blessures dues à l’utilisation
prolongée d’un outil. Lorsque l’outil est
utilisé pendant de longues périodes,
assurez-vous de faire des pauses
régulières.
u La diminution de l’acuité auditive.
u Les risques sanitaires dus à
l’inhalation de poussières émises
pendant l’utilisation de l’outil
(exemple : travail avec du bois, surtout
le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Étiquettes sur l’outil
Les pictogrammes qui suivent gurent
sur l’appareil avec le code date :
+
Avertissement ! Pour
réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions.
p
N’essayez pas de recharger des
batteries endommagées.
$
Le chargeur est conçu pour être
exclusivement utilisé à l’intérieur.
Sécurité électrique
#
Votre chargeur dispose d’une
double isolation ; aucun l de
terre n’est donc nécessaire.
Vériez toujours que la
tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil
correspond à la tension du
secteur. N’essayez jamais de
remplacer le chargeur par une
prise secteur ordinaire.
u Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un centre de
réparation agréé BLACK+DECKER
an d’éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet appareil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Bouton Marche/Arrêt USB
2. Port d’alimentation USB
Utilisation
Charge de la batterie
La batterie doit être chargée avant la première utilisation et
chaque fois qu’elle n’apporte plus assez de puissance pour
les travaux réalisés sans peine auparavant.
15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène
est normal et n’indique pas un problème.
Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à une tempé-
rature ambiante inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. La
température recommandée est d’environ 24 °C.
Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc-batteries si
la température de l’élément est inférieure à environ 0 °C ou
supérieure à 40 °C.
La batterie doit rester dans le chargeur qui démarre
automatiquement la charge quand la température de la cellule
augmente ou diminue.
u Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur (non
fourni). Il n’y a qu’un moyen d’insérer la batterie dans le
chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est
complètement enclenchée dans le chargeur.
u Branchez le chargeur et mettez-le sous tension.
Le témoin de charge (2) clignote vert en continu
(lentement).
u La charge est terminée quand le témoin de charge (2)
reste allumé en vert de façon xe. Le chargeur et la
batterie peuvent rester connectés en permanence avec
le voyant allumé. Le voyant peut se mettre à clignoter en
vert (charge) si le chargeur détecte qu’il faut compléter la
charge de la batterie. Le témoin de charge (2) demeure
allumé aussi longtemps que la batterie reste dans le
chargeur branché.
u Chargez les batteries déchargées dans un délai
d’une semaine. La durée de vie de la batterie est
considérablement diminuée si elle est stockée déchargée.
Diagnostics du chargeur
Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la
batterie, le témoin de charge clignote rapidement en rouge.
Procédez comme suit :
u Réinsérez la batterie.
u Si les témoins de charge continuent de clignoter
rapidement en rouge, déterminez à l’aide d’une
autre batterie si le processus de charge fonctionne
correctement.
u Si la batterie de test se recharge correctement, cela
indique que la batterie d’origine est défectueuse et qu’elle
doit être renvoyée dans un centre d’assistance pour être
recyclée.
u Si la nouvelle batterie signale le même problème,
demandez à un centre de réparation agréé de tester le
chargeur.
Remarque : La détection de la défaillance de la batterie peut
prendre jusqu’à 30 minutes. Si la batterie est trop chaude ou
trop froide, le voyant clignote rouge lentement puis rapidement
en alternance.
Témoin du niveau de charge
Un témoin de charge est présent sur la batterie.
Il permet d’afcher le niveau de charge actuel de la batterie
pendant l’utilisation et pendant la charge.
u Appuyez sur le bouton du témoin de charge.
Laisser la batterie dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés avec
le voyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc-
batterie complètement chargé.
Délai Bloc chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou
trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/
Froid, suspendant la charge jusqu’à ce que la batterie ait
atteint la température adéquate. Le chargeur passe ensuite
directement en mode Charge. Cette fonctionnalité assure la
durée de vie maximale de la batterie.
Fonctions
Ce bloc-batterie est capable de se connecter à des appareils
portables
qui prennent en charge la technologie Bluetooth
®
Smart (ou
Bluetooth
®
4.0).
Pour savoir si votre appareil portable est compatible,
consultez la page : http://www.
bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx
BLACK+DECKER SMARTECH
TM
est une application en
option pour votre appareil intelligent (smartphone ou tablette)
qui peut connecter et contrôler les produits BLACK+DECKER
SMARTECH
TM
, sur lesquels gurent le logo Bluetooth
®
*.
Mise en route de SMARTECH
TM
Remarque : L’appli SMARTECH
TM
est régi par des
conditions générales séparées pour la visualisation via
une application mobile.
u Téléchargez l’application BLACK+DECKER
SMARTECH
TM
sur :
u Suivez les instructions dans l’application pour créer votre
compte SMARTECH
TM
.
u Connectez votre bloc-batterie avec l’appli
BLACK+DECKER
SMARTECH
TM
en accédant à l’écran d’accueil et
sélectionnez «Ajouter Outil». Il vous est ensuite demandé
de maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt USB (1)
pendant 5 secondes ou jusqu’à ce qu’il
bipe trois fois, an de lancer le processus d’appairage.
u Une fois la connexion établie, il vous est demandé
de donner un nom unique au produit et de conrmer
que vous souhaitez enregistrer le produit dans votre
compte blackanddecker.com
16
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Pour obtenir plus d’informations sur les fonctions et les
caractéristiques de BLACK+DECKER SMARTECH
TM
,
veuillez consulter le site www.blackanddecker.com ou la page
FAQ et les écrans d’aide que contient l’application mobile.
Port d’alimentation USB
La batterie Bluetooth
®
BL2018ST est équipée d’un port
d’alimentation USB de type A (2). Il délivre jusqu’à 1 ampère
de courant total.
u Assurez-vous que la batterie est rechargée.
u Insérez un connecteur USB dans le port d’alimentation
USB pour alimenter
ou recharger votre appareil.
u Appuyez sur le bouton USB (1) ou activez la liaison USB
depuis l’appli SMARTECH
TM
.
*Le mot et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées,
détenue par Bluetooth SIG Inc. et l’utilisation de ces
marquages par BLACK+DECKER est gérée sous licence. Les
autres marques et noms commerciaux appartiennent à leur
propriétaires respectifs.
Maintenance
Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner
pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le
fonctionnement constant et satisfaisant de l’outil dépend de
son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Le chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à
l’exception d’un nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant d’entretenir l’outil, retirez la batterie.
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
u Nettoyez régulièrement les fentes d’aération à l’aide d’une
brosse souple ou d’un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
u N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de
solvants.
Protection de l’environnement
Z
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de
ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande
en matières premières. Veuillez recycler les produits
électriques et les batteries conformément aux dispositions
locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site
www.2helpU.com
Remplacement de la prise secteur
Si une nouvelle prise électrique doit être installée :
u Jetez l’ancienne prise de façon sûre.
u Raccordez le l marron à la borne de phase de la nouvelle
prise.
u Raccordez le l bleu à la borne du neutre.
u Si le produit est de classe I (mise à la terre), raccordez le
l vert/jaune à la borne de terre
Remarque ! Si votre produit est de classe II à double isolation
(que 2 ls dans le cordon), aucun raccordement à la borne de
terre n’est nécessaire.
Suivez les instructions d’installation fournies avec les prises
de bonne qualité.
Le remplacement du fusible doit se faire par un fusible de
même intensité que celui fourni avec le produit.
Avertissement ! La section ci-dessus concernant le
remplacement de la prise secteur n’est destinée qu’aux
professionnels des centres d’assistance agréés.
Données techniques
Batterie BL2018ST
Tension V
CC
18
Capacité Ah 2,0
Type Li-Ion
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre
une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États membres de l’Union
Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-
échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie
de 2 ans Black&Decker ainsi que l’adresse du réparateur
agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet
www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black &
Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.
co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres
spéciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Black & Decker GWC1820PST Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à