Panasonic SC-PMX94 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TQBM0362
EG
2019/02/05
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-PMX94
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 1 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
2
2
DEUTSCH
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese
Funktionen können auch mit den Tasten des
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die
gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das
folgende System.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen .................................. 2
Mitgeliefertes Zubehör ....................................3
Pflege und Instandhaltung.............................. 3
Aufstellung der Lautsprecher......................... 3
Anschließen .....................................................4
Liste der Bedienelemente ............................... 5
Vorbereitung der Fernbedienung................... 5
Über Bluetooth
®
...............................................6
Betrieb von Bluetooth
®
.................................... 6
Medieninformationen ...................................... 7
Einsetzen von Medien ..................................... 7
Steuerungen der Medienwiedergabe ............. 8
FM-Radio ..........................................................9
DAB/DAB+ ........................................................9
Uhr und Timer ................................................10
Klangeffekte ...................................................10
AUX-IN-Eingang verwenden ......................... 11
Verwenden des PC-Eingangs ....................... 11
Sonstige.......................................................... 12
Fehlersuchanleitung......................................12
Technische Daten .......................................... 14
Sicherheitsmaßnahmen
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
- Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch
Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
- Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.
- Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
- Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
- Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen.
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem
Schlag und Beschädigung:
- Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank
oder einem sonstigen engen Raum installiert oder
aufgestellt werden.
- Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
- Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker
sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung
anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
Batterie
Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
Die Alkali- oder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen
lassen.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an
einem kühlen, dunklen Ort auf.
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur
mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen
Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige
Vorgehensweise zur Entsorgung.
System SC-PMX94
Hauptgerät SA-PMX94
Lautsprecher SB-PMX70
WARNUNG!
VORSICHT!
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses
Produkt die grundlegenden Anforderungen sowie die
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
erfüllt.
Kunden können eine Kopie der Original-DoC unserer
RE-konformen Geräte von unserem DoC-Server
herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des
drahtlosen
Betriebs
Frequenzband
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 4 dBm
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 2 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
3
3
DEUTSCH
TQBM0362
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Pflege und Instandhaltung
Reinigen Sie dieses System mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf
keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
Aufstellung der Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der
Tweeter an der inneren Seite befindet. Um
Beschädigungen an den Lautsprechern zu vermeiden,
berühren Sie nicht die Lautsprechermembrane, wenn
Sie die Netze entfernen.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Lautsprecher.
Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Die Verwendung
anderer Lautsprecher kann zu Systemschäden führen
und die Klangqualität beeinträchtigen.
Hinweis:
Stellen Sie die Lautsprecher in einer Entfernung von mehr
als 10 mm vom Hauptgerät auf, um ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine sichere und ebene
Oberfläche.
Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der
Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die
für magnetische Einstreuungen empfindlich sind,
aufgestellt werden.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung und einer
Verkürzung der Lebensdauer des Systems führen.
Verringern Sie die Lautstärke bei folgenden Bedingungen,
um Schäden vorzubeugen:
- Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
- Bei der Einstellung des Klangcharakters.
1 x Netzkabel
1 x Fernbedienung
(N2QAYB001101)
1 x Batterie für die Fernbedienung
2 x Lautsprecherkabel
1 x DAB-Antenne
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
Wechselstrom
DC
Gerät der Klasse II (doppelt isoliert
konstruiert)
IEin
Í Standby
Hochtöner
VORSICHT!
Verwenden Sie diese Lautsprecher ausschließlich
mit dem dafür vorgesehenen System.
Anderenfalls kann es zu Schäden am Verstärker
und den Lautsprechern kommen und
Brandgefahr bestehen.
Falls ein Schaden auftritt oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Folgen Sie den in dieser Anleitung vorgegebenen
Schritten zum Anschließen der Lautsprecher.
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 3 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
4
4
DEUTSCH
Anschließen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Verbindungen hergestellt wurden.
1 Schließen Sie die Antenne an.
Platzieren Sie die Antenne dort, wo der Empfang am besten ist.
2 Verbinden Sie die Lautsprecher.
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nicht
kurzzuschließen oder umzupolen, da dies die
Lautsprecher beschädigen kann.
3 Verbinden Sie das Netzkabel.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Stromsparmodus
Dieses Gerät verbraucht auch dann eine geringe Menge
Strom (> 14), wenn es sich im Standby-Modus befindet.
Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von
der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die
Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen
diese erneut vornehmen.
Sie können einen DVD-Player, einen tragbaren
Audioplayer etc. anschließen.
Hinweis:
Trennen Sie vor der Verbindungsherstellung das
Netzkabel.
Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die
entsprechende Bedienungsanleitung durch.
Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Wenn Sie andere als die beschriebenen Geräte
anschließen möchten, fragen Sie Ihren Audio-Fachhändler.
Wenn Sie einen Adapter verwenden kann es zu
Klangverzerrungen kommen.
Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Der digitale Audioeingang dieses Geräts kann nur die
folgenden linearen PCM-(LPCM)-Signale erkennen.
Detaillierte Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
- Abtastfrequenz: 32, 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
- Anzahl der Quantisierungsbits: 16/24 Bit
Bei einer Verbindung mit dem AUX-IN-Anschluss können
Sie den Eingangspegel etc. anpassen. Einzelheiten finden
Sie unter “AUX-IN-Eingang verwenden” (@ 11).
22
1
Zur Netzsteckdose
Klebeband
(nicht
mitgeliefert)
Ziehen Sie die Mutter
unbedingt vollkommen fest.
i: Kupfer
j: Silber
Hauptgerät (Rückseite)
Zum rechten
Lautsprecher
(Rückseite)
Linker Lautsprecher
(Rückseite)
Anschluss von anderen Geräten
Verbindung mit dem AUDIO IN-Anschluss
z.B. DVD-Player
(nicht mitgeliefert)
Hauptgerät (Rückseite)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Verbindung mit dem OPT IN-Anschluss (optischer
Audioeingang)
Verbindung mit dem AUX IN-Anschluss
OPTICAL OUT
z. B. tragbarer Audioplayer
(nicht mitgeliefert)
Hauptgerät (Rückseite)
Analoges Audiokabel ( 3,5 mm)
(nicht mitgeliefert)
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 4 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
5
5
DEUTSCH
TQBM0362
Liste der Bedienelemente
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt
das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
2 Zifferntasten [1 bis 9, 0, S10]
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Einen programmierten Titel löschen
4 Auswahl der Audioquelle
5 Einfache Wiedergabesteuerung
6 Klangeffekte auswählen
7 Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü
auswählen
8 Informationen anzeigen
9 Verwendung von Uhr und Timer
10 Die Programm-Funktion festlegen
11 Systemlautstärke einstellen
12 Stummschaltung des Systems
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.
“MUTE” wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die
Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
13 Betreten des Setup-Menüs
14
Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen
15 Optionsauswahl
16 Dimmen Sie das Display.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten.
17 Anzeigebereich
18 Port für USB-Geräte
19 Bluetooth
®
Kopplungstaste
Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als
Audioquelle zu wählen.
Drücken und halten Sie diese Taste, um den
Kopplungsmodus einzugeben (> 6) oder ein
Bluetooth
®
-Gerät auszuschalten (> 7).
20 Öffnen und schließen des Disc-Fachs
21 Kopfhörerbuchse ( )
Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht
mitgeliefert)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann
das Gehör schädigen.
22 Disc-Fach
Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach
befinden.
23 Fernbedienungssensor
Vorbereitung der Fernbedienung
Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit
den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, entfernt von Hindernissen, bei
einer maximalen Reichweite von 7 m direkt vor dem
Hauptgerät, in einem Winkel von ca. 30° nach links
und rechts.
OPEN/CLOSE
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
5 V 1.5 A
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
20
21
22
23
19
11
5
17
18
Auf der Fernbedienung
[ ]: "BLUETOOTH"
[CD/USB]: “CD”
(
. “USB”
[RADIO, EXT-IN]:
“DAB+”
----------. “FM” ----------. “AUDIO IN”
^--- “PC(-OPT
(
-AUX(-b
Am Hauptgerät
[SELECTOR]:
“CD”
------. “BLUETOOTH” ------. “DAB+” ------.FM”
:;
“PC”
(
-- “USB”
(
--
“OPT”
(
-- “AUX”
(
--
“AUDIO IN”
R6/LR6, AA
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 5 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
6
6
DEUTSCH
Über Bluetooth
®
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses Syst
em entspricht den Frequenzbeschränkungen
und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist
keine Drahtlosge
nehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
- Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
- Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht
hergestellt werden, oder einige Funktionen können
sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
-Sicherheitsfunktionen. Aber je
nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit
möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht
drahtlos Daten an dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen
nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie
Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System
zu nahe an anderen Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten
aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die
Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Betrieb von Bluetooth
®
Durch Verwenden der Bluetooth
®
-Verbindung können
Sie drahtlos Sound vom Bluetooth
®
-Audiogerät mit
diesem System anhören.
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
1 Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH"
auszuwählen.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, fahren
Sie bei Schritt 3 fort.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
Halten Sie alternativ
[ -PAIRING] am Gerät
gedrückt.
3 hlen Sie "SC-PMX94" im Bluetooth
®
-Menü des
Bluetooth
®
-Geräts aus.
Die MAC-Adresse (z. B. eine für jedes System
eindeutige Zeichenkette) wird möglicherweise
angezeigt, bevor dieses Gerät angezeigt wird.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
1 Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH"
auszuwählen.
“READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 hlen Sie "SC-PMX94" im Bluetooth
®
-Menü des
Bluetooth
®
-Geräts aus.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
Hinweis:
Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels
“0000” eingeben.
Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht
dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
®
-Gerät herzustellen.
(“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display
angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt,
versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der
Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
Drücken Sie [ ], um "BLUETOOTH" auszuwählen.
Ist bereits ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen, dieses
abtrennen.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität
MODE 2: Betonung der Klangqualität
Hinweis:
Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1” aus.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth
®
-Gerät zu niedrig,
ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
Anschluss eines Bluetooth
®
-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^-----------------------------------------------------J
Hinweis:
Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verbindung über das Bluetooth
®
-Menü
Kopplung mit Bluetooth
®
-Geräten
Anschluss eines gekoppelten Bluetooth
®
-Geräts
Bluetooth
®
Übertragungsmodus
Bluetooth
®
Eingangsstufe
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 6 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
7
7
DEUTSCH
TQBM0362
1
Während ein Bluetooth
®
-Gerät angeschlossen ist:
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “DISCONNECT?”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Sie können das Bluetooth
®
-Gerät auch abtrennen, indem
Sie [ -PAIRING] an diesem Gerät gedrückt halten.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
Wenn "SC-PMX94" im Bluetooth
®
-Menü eines
gekoppelten Bluetooth
®
-Geräts ausgewählt wird, so wird
dieses Gerät automatisch aus dem Standby-Modus
eingeschaltet, und eine Bluetooth
®
-Verbindung wird
hergestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “OFF”. Wenn diese
Funktion auf “ON”, gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im Standby-Modus.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
Medieninformationen
Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für
den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an
alle USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 High Speed.
USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als
32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstützte Dateiformate und Erweiterungen:
MP3 (".mp3"), AIFF (".aiff"), FLAC (".flac"),
WAV (".wav"), AAC (".m4a"), DSD (".dff", ".dsf")
Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden
sie möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten
Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Hinweis:
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- 800 Alben (einschließlich Hauptordner)
- 8000 Titel
- 999 Titel in einem Album
Dieses System kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-
oder MP3-Format wiedergeben.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem
Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, gibt dieses Gerät den Dateityp wieder,
der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Dieses Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2, entsprechen
(außer erweiterte Formate).
Hinweis:
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
- CD-DA: 99 Titel
- MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Einsetzen von Medien
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um "CD"
auszuwählen.
Hinweis:
Entnehmen Sie die CD erst, wenn sie sich nicht mehr dreht.
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um "USB"
auszuwählen.
Hinweis:
Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel.
Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine
andere Quelle als “USB” aus.
Abtrennen eines Bluetooth
®
-Geräts
Bluetooth
®
Standby
Kompatible USB-Geräte
Kompatible CD
CD
USB-Gerät
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Aufschrift zeigt nach oben
5 V 1.5 A
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 7 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
8
8
DEUTSCH
Steuerungen der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen
Sie das Bluetooth
®
-Gerät an.
Drücken Sie [CD/USB] oder [ ] zur Wahl der Audioquelle.
Hinweis:
Während des Suchvorgangs erfolgt bei der Wiedergabe von
DSD-Dateien über den USB-Wahlschalter keine Klangausgabe.
Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth
®
-Gerät muss das Bluetooth
®
-Gerät
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach Status des Geräts funktionieren einige
Steuerungen möglicherweise nicht.
[CD] [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten
gewählt werden.
Sie können Track, Künstler, Namen des Albums, Dateityp,
Abtastfrequenz, Bitrate und weitere Informationen ansehen.
(Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
z. B. [USB] (MP3)
Hinweis:
Maximal anzeigbare Zeichen: ca. 32
Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags.
Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden,
werden womöglich anders angezeigt.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE”
oder “REPEAT” zu wählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option
“Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach
für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
[CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
3
Drücken Sie [
1
/
;
], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3
Drücken Sie [
9
] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel
zu programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Hinweis:
Der Programmspeicher wird geleert, wenn Sie das
Einschubfach für Discs öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
[CD]: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit
MP3-Dateien
[USB]: USB-Geräte, die MP3/AIFF/FLAC/WAV/
AAC/DSD-Dateien enthalten
[Bluetooth]:
Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät
Grundsteuerungen [CD] [USB] [Bluetooth]
Wiedergabe Drücken Sie [1/;].
Stopp Drücken Sie [].
[USB]: Die Stelle wird gespeichert und
“RESUME” wird angezeigt.
[USB]
: Drücken Sie zweimal [
], um die
Wiedergabe vollständig zu beenden.
Pause Drücken Sie [1/;].
Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um
einen Titel zu überspringen.
(Hauptgerät:
[:/6]
oder
[5/9]
)
[CD] [USB]: Drücken Sie [3] oder [4],
um das MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/
DSD-Album zu überspringen.
Suchlauf
Während der Wiedergabe oder Pause
Halten Sie [6] oder [5] gedrückt.
(Hauptgerät:
[:/6]
oder
[5/9]
)
Anzeige verfügbarer Informationen
[CD] [USB] [Bluetooth]
“A”: Albumnummer
“T”: Tracknummer
(“ steht für eine Zahl.)
”: Album ”: Titel
Wiedergabemenü [CD] [USB]
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Unterbricht die
Wiedergabemodus-Einstellung.
1-TRACK
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
“1”, “ ” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
1-ALBUM
Nur das gewählte MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC/DSD-Album wird abgespielt.
Drücken Sie [3] oder [4], um das
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/
DSD-Album zu wählen.
“1”, “ ” wird angezeigt.
RANDOM
Spielt die Inhalte in zufälliger Reihenfolge ab.
“RND” wird angezeigt.
1-ALBUM
RANDOM
Spielt die Titel des gewählten MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD-Albums
in zufälliger Reihenfolge ab.
Drücken Sie [3] oder [4], um das
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/
DSD-Album zu wählen.
“1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
REPEAT
ON REPEAT
Schaltet den Wiederholungsmodus ein.
•“`” wird angezeigt.
OFF REPEAT
Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Programmwiedergabe [CD] [USB]
Programminhalt
überprüfen
Drücken Sie [:] oder [9] im
Stop-Modus.
Letzten Titel
löschen
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
“PGM OFF” wird einige Sekunden
lang angezeigt.
Alle
programmierten
Titel löschen
Drücken Sie [
] im Stopp-Modus. "CLEAR
ALL" wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb
von 5 Sekunden noch einmal [
].
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 8 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
9
9
DEUTSCH
TQBM0362
FM-Radio
Es können 30 UKW-Sender voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “FM”.
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “A.PRESET”
auszuwählen.
2
Drücken Sie [
2, 1]
, um für die Frequenz “LOWEST”
(Niedrigste) oder “CURRENT” (Aktuelle) zu wählen.
LOWEST:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der
aktuellen Frequenz beginnen.*
1
3
Drücken Sie [OK], um mit der Programmierung zu beginnen.
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren
Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
Um die Funktion abzuschalten, [] drücken.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie
unter "Manuelle Senderwahl und Einstellung".
1
Drücken Sie [
6
] oder [
5
], um den Sender einzustellen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9]
am Hauptgerät, wenn
MANUAL” als Tune-Modus
ausgewählt ist*
2
.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste
gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
2 Drücken Sie [PROGRAM].
3 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
Wiederholen die Schritte 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen.
Der neue Sender ersetzt den Sender mit der
gleichen Voreinstellungsnummer.
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [
:
/
6
] oder [
5
/
9
] am
Hauptgerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus ausgewählt ist*
2
.
*2: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
von “TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY], um "FM STATUS"
auszuwählen.
Hinweis:
"STEREO" wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender eingestellt wird.
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von
Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo
RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
Hinweis:
RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
DAB/DAB+
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um "DAB+"
auszuwählen.
Bei erstmaliger Auswahl von "DAB+" leitet das System
den Vorgang "DAB AUTO SCAN" ein.
Hinweis:
Wird kein Sender gefunden, so wird "SCAN FAILED" angezeigt.
Stellen Sie die Antenne ein und versuchen Sie es erneut.
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um "AUTOSCAN"
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
"START?" wird angezeigt.
2 Drücken Sie [OK].
"DAB AUTO SCAN" wird angezeigt.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmung, um die
günstigste Antennenposition zu finden und den
gewählten DAB/DAB+ -Frequenz-Block zu suchen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um
"MANUAL SCAN" auszuwählen.
2 Betätigen Sie [2, 1], zur Auswahl eines
abzutastenden Frequenzblocks und drücken Sie
dann [OK].
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.
1 Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen
eines Senders.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am
Hauptgerät, wenn "STATION" als Tune-Modus
ausgewählt ist *
1
.
2 Drücken Sie [PROGRAM].
3 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 erneut aus, um
weitere Sender voreinzustellen.
Hinweis:
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben,
wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert
wird.
Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der
Sender nicht überträgt oder ein Secondary Service
ausgewählt ist.
Während der automatischen Abstimmung wird der
Senderspeicher gelöscht.
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um
den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] am
Hauptgerät, wenn "PRESET" als Tune-Modus ausgewählt
ist *
1
.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um "TUNE
MODE" auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um "STATION" oder "PRESET"
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Automatische Voreinstellung
Manuelle Senderwahl und Einstellung
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus
“FM ST”:
FM-Stereosendungen werden empfangen.
“FM - - - -”:
Es werden keine Sendungen
empfangen, oder der Empfang von
FM-Sendungen ist schwach/monaural.
“FM MONO”:
Sie haben für “FM MODE” den Wert
“MONO” ausgewählt. (
>
12, “Bei starkem
Rauschen während des FM-Empfangs.”)
Empfang von RDS-Programmen
“PS”: Programm-Service
“PTY”: Programmtyp
“FREQ”: Frequenz
Automatische DAB/DAB+ -Abstimmung
Manuelle DAB/DAB+ -Abstimmung
Voreinstellung des Speichers
Auswahl eines voreingestellten
Senders
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 9 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
10
10
DEUTSCH
Sie können Informationen zur DAB/DAB+ -Übertragung
zur Programmart, zur Gruppenkennzeichnung, zu
Frequenz und Uhrzeit einsehen.
Drucken Sie [DISPLAY], um die verfügbaren
Informationen abzurufen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur
Auswahl einer Option.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der
gewünschten Einstellung und drücken Sie dann
[OK].
Beim Einstellen der Antenne können Sie die
Empfangsqualität prüfen.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU], um
"SIGNAL QUALITY" auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Frequenz.
Aktueller Frequenzblock und Empfangsqualität
werden angezeigt.
Uhr und Timer
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der
festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die
Einstellung (in Minuten) zu wählen.
Hinweis:
Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des
Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge
ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt,
wenn nur 1 Minute verbleibt.
Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam
verwendet werden.
Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie
sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht
überschneiden.
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu
einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von
“TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*
1
, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor
und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie
[F, PLAY] erneut.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das
System ausgeschaltet ist.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl
von “TIMER ADJ”.
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal
[CLOCK/TIMER].)
Hinweis:
Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird
sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer aus- und
wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.
*1: "CD", "USB", "DAB+" und "FM" können als Musikquelle
eingestellt werden.
Wählen Sie die Timer-Musikquelle über den Port für
USB-Geräte mit "USB" aus.
Klangeffekte
1
Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl
eines Toneffekts.
2 Drücken Sie [2, 1] um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Nur über Hauptger ät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um den Klang zu
regeln.
Anzeige verfügbarer Informationen
DAB/DAB+ -Einstellungen
DAB SECONDARY
PRIMARY Zum Anhören eines Primary Service.
SECONDARY Zum Anhören von Secondary Services
” wird angezeigt.
AUTO CLOCK ADJ
ON ADJUST Beginn der automatischen
Uhreinstellung.
OFF ADJUST Abbruch der automatischen
Uhreinstellung.
Qualität des DAB/DAB+ -Signals
Empfangsqualität
0 (schlecht) bis 8 (hervorragend)
Uhr einstellen
Einschlaftimer
Wiedergabetimer
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------ “OFF” (Unterbrechen) (-------------
b
Klangcharakter ändern
BASS
-4 bis +4
TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” oder
“OFF SURROUND”
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 10 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
11
11
DEUTSCH
TQBM0362
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ] zur Auswahl
einer Einstellung.
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um “ON D.BASS” oder “OFF
D.BASS” auszuwählen.
AUX-IN-Eingang verwenden
Sie können den Eingangspegel etc. ändern, wenn die
Audiowiedergabe von einem tragbaren Audioplayer etc.
erfolgt, der mit dem AUX-IN-Anschluss verbunden ist.
Vorbereitung
Verbinden Sie das externe Gerät mit dem
AUX-IN-Anschluss.
Sie können den Eingangspegel anpassen.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um
"INPUT LEVEL" auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um "LOW" oder "HIGH"
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Die Werkseinstellung lautet “HIGH”.
Wählen Sie “LOW”, wenn der Ton während des
“HIGH”-Eingangspegels verzerrt ist.
Für Details lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des
externen Musikgeräts.
Komponenten und Kabel sind separat erhältlich.
Das System schaltet automatisch auf den AUX-Eingang
um, wenn es das Signal eines externen Musikgeräts
erkennt. Dies funktioniert auch im Standby-Modus.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um
"AUX-IN AUTO PLAY" auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um "ON" auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Die Werkseinstellung lautet “OFF”.
Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Lautstärke des
externen Musikgeräts niedrig ist; erhöhen Sie die Lautstärke.
Beim Ausschalten der Funktion sowie bei jedem Umschalten zum
AUX-Eingang wird “AUX-IN AUTO PLAY IS OFF” einmal angezeigt.
Stoppen oder pausieren Sie das externe Musikgerät, bevor Sie zu
einer anderen Musikquelle oder in den Standby-Modus wechseln,
um die automatische Umschaltung zum AUX-Eingang zu verhindern.
Wenn Sie diese Funktion im Standby-Modus verwenden, kann
es einige Sekunden dauern, bis der Ton ausgegeben wird.
Wenn diese Funktion auf “ON”, gestellt ist, erhöht sich der
Stromverbrauch im Standby-Modus. (Ca. 1,9 W)
Verwenden des PC-Eingangs
Sie können Musik auf dem PC mit den Lautsprechern
dieses Systems wiedergeben, indem Sie den PC mit
dem PC IN-Anschluss des Hauptgeräts verbinden.
Hinweise zum unterstützten Format finden Sie unter
“Technische Daten” (@ 14).
(Stand: August 2018)
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
2 Verbinden Sie das Hauptgerät mit einem PC.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das Hauptgerät
an und schalten Sie dieses System ein.
4 Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur
Auswahl von “PC”.
5 Bedienen Sie zur Wiedergabe den PC.
Hinweis:
Zur Wiedergabe von hochauflösendem Audio wird die
Verwendung eines kompatiblen USB
2.0-Hochgeschwindigkeitskabels empfohlen.
Mac und OS X sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in
den U.S.A. und anderen Ländern.
macOS ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
Windows ist ein Warenzeichen oder registriertes Markenzeichen
von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock
SOFT Für Hintergrundmusik
CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor
VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang
FLAT Deaktiviert den Klangeffekt
D.BASS
Anpassen des Eingangspegels
Automatische Wiedergabe über AUX IN
Vor dem Anschließen eines PCs
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus.
Beziehen Sie sich für die empfohlenen
Betriebssystemversionen für Ihren PC auf Folgendes:
Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11
macOS 10.12, 10.13
1
Laden Sie den speziellen Treiber auf den PC herunter und
installieren Sie ihn. (Nur bei einem Windows-Betriebssystem)
Laden Sie den Treiber von der folgenden
Website herunter und installieren Sie ihn.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
2
Laden Sie die spezielle App “Panasonic Audio Player 2”
(kostenlos) auf den PC herunter und installieren Sie sie.
(Gilt für die Betriebssysteme Windows und OS X)
Laden Sie die App von der folgenden Website
herunter und installieren Sie diese.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Wiedergabe von Audio von einem PC
USB
USB 2.0-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Hauptgerät (Rückseite)
USB-DAC-Anschluss
Typ ATyp B
PC
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 11 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
12
12
DEUTSCH
Sonstige
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät
automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein
Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang
nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [2, 1], um "OFF" auszuwählen.
Drücken Sie dann [OK].
Hinweis:
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt
2 aus.
Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle radio ist.
Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
®
-Gerät funktioniert
der Betrieb nicht.
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware
für dieses Gerät herausbringen, die eine Funktion
hinzufügen oder verbessern kann. Diese Updates
stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
Drücken Sie mehrfach [SETUP], um "SW VER."
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie
den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt,
nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt
haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Ton.
Die Systemlautstärke einstellen.
Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest
und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann
wieder ein. Ursache können eine Überlastung der
Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom
und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherkabel
korrekt und auf sichere Art angebracht sind. (> 4)
Der digitale Audioeingang dieses Geräts kann nur
lineare PCM-(LPCM)-Signale erkennen. Detaillierte
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des Geräts.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln
oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und
Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des
Geräts aktiviert.
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den
Standby-Modus zu schalten.
Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, trennen Sie
das Netzkabel von der Steckdose ab, warten ca. 30
Sekunden, verbinden das Netzkabel wieder mit der
Steckdose und warten ca. 10 Sekunden.
2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist
der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht
möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Es sind Störungen hörbar.
Wenn ein Gerät im AUX-Modus sowohl an die AUX
IN-Eingänge als auch an den USB-Anschluss angeschlossen
ist, wird je nach Gerät möglicherweise ein Rauschen erzeugt. In
diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig.
Wiedergabe startet nicht.
Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie
sie richtig ein.
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt
oder nicht normgerecht ist.
Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis
2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.
Der Empfang ist schlecht oder es ist ein schlagender
Sound zu hören.
Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehern,
anderen Kabeln und Leitungen entfernt.
Verwenden Sie eine Außenantenne.
Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn
vom System weg.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu
Mono.
1 Drücken Sie wiederholt [RADIO MENU] zur Auswahl
von “FM MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und
drücken Sie dann [OK].
Der Sound ist mono.
Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz,
um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit
dem System nicht kompatibel.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen
Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige
unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
Speichern Sie die Daten auf einem anderen
USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren
Sie das USB-Gerät neu.
Auto-OFF-Funktion
Software-Update
Überprüfung der Software-Version
Allgemeine Störungen
Disc
Radio
USB
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 12 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
13
13
DEUTSCH
TQBM0362
Die Kopplung kann nicht ausgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich
oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie,
das Gerät erneut zu koppeln.
Dieses System ist unter Umständen mit einem anderen
Gerät verbunden. Trennen Sie die Verbindung des anderen
Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln.
Wenn "MODE 2" in "LINK MODE" ausgewählt ist,
wählen Sie "MODE 1" aus. (> 6)
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das
Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton
über dieses System zu hören.
Bei einigen Geräten mit integriertem Bluetooth
®
ssen Sie den Audioausgang manuell auf
"SC-PMX94" einstellen. Details finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Bringen Sie das
Bluetooth
®
-Gerät näher an dieses System heran.
Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem
System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone, etc.), verursachen Störungen. Bringen Sie
das Bluetooth
®
-Gerät näher an dieses System und
erhöhen Sie die Entfernung zu anderen Geräten.
Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (
>
6
)
“Automatische Wiedergabe über AUX IN
funktioniert nicht.
Sie haben das externe Musikgerät nicht korrekt
angeschlossen.
Erhöhen Sie die Lautstärke des externen Musikgeräts.
Wenn “OFF” während “AUX-IN AUTO PLAY”
ausgewählt wurde, wählen Sie “ON” aus.
Unbeabsichtigte automatische Umschaltung zum
AUX-Eingang.
Schließen Sie das Audiokabel erst dann an das
System an, wenn alle anderen Verbindungen
hergestellt wurden.
Beim Anschließen eines externen Musikgeräts kann es
vorkommen, dass Rauschen erkannt wird und die
Anlage automatisch zum AUX-Eingang umschaltet.
Der PC erkennt dieses System nicht.
Überprüfen Sie Ihre Betriebsumgebung. (> 11)
Starten Sie den PC neu, schalten Sie dieses System
aus und wieder ein und schließen Sie das USB-Kabel
anschließend erneut an.
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss am
verbundenen PC.
Installieren Sie den speziellen Treiber, wenn Sie einen
PC mit Windows verwenden.
“--:--”
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen
Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten
eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.
“ADJUST CLOCK”
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie
den Wiedergabetimer entsprechend ein.
“AUTO OFF”
Das Gerät wurde für ca. 20 Minuten nicht verwendet
und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.
“CHECKING CONNECTION”
Das Gerät überprüft das angeschlossene USB-Gerät.
“ERROR”
Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und
versuchen Sie es nochmals.
“F”/“F” (“ ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und
warten Sie ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das
Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie ca. 10
Sekunden und schalten Sie das Gerät ein. Wenn das
Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Netzkabel
ab und wenden sich an Ihren Händler.
“NO DEVICE”
Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen
Sie die Verbindung.
“NO DISC”
Sie haben keine Disc eingelegt oder eine Disc
eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann.
“NO PLAY”
Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte
Formate wiedergeben. (> 14)
Die Dateien auf dem USB-Get sind möglicherweise
beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und
versuchen Sie es erneut.
Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten
Sie das Gerät aus und wieder an.
"NO PRESET"
Es sind keine voreingestellten Sender vorhanden,
DAB/DAB+ die gewählt werden können. Nehmen Sie
die Voreinstellung einiger Kanäle vor.
"NO SIGNAL"
Dieser Sender kann nicht empfangen werden.
Überprüfen Sie Ihre Antenne.
“DEVICE NO RESPONSE”
“HUB NOT SUPPORTED”
“NOT SUPPORTED”
Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät
angeschlossen.
“OPT UNLOCKED”
“OPT” ist ausgewählt, aber es ist kein Gerät
angeschlossen.
Die Abtastfrequenz-Komponenten etc. des
Eingangs-Audiosignals sind nicht korrekt.
Hinweise zu unterstützten Formaten finden Sie unter
“Verbindung mit dem OPT IN-Anschluss (optischer
Audioeingang)” (@ 4).
"PC UNLOCKED"
“PC” ist ausgewählt, aber es ist kein PC angeschlossen.
“PGM FULL”
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“PLAYERROR”
Sie haben eine nicht unterstützte Datei
wiedergegeben. Das System wird diese Spur
überspringen und die nächste wiedergeben.
“READING”
Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nehmen Sie
das Gerät in Betrieb nachdem diese Anzeige verloschen ist.
Zu Beginn der Wiedergabe von DSD-Dateien kann das
Einlesen der Dateien einige Zeit in Anspruch nehmen.
Warten Sie, bis der Lesevorgang abgeschlossen ist.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden.
Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
Bluetooth
®
AUX
PC
Anzeigen auf dem Hauptgerät
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 13 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
14
14
DEUTSCH
"SCAN FAILED"
Es können keine Sender empfangen werden.
Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie eine
manuelle DAB/DAB+ -Abstimmung.
“USB OVER CURRENT ERROR”
Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Entfernen Sie
das USB-Gerät. Schalten Sie das System aus und
wieder ein.
“VBR”
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für
Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
“WAIT”
Dies wird beispielsweise angezeigt, wenn dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück:
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen
und zurücksetzen.
1 Ziehen Sie das Netzkabel.
Warten Sie 30 Sekunden, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.
2
Halten Sie den Schalter [
Í
/I] am Hauptgerät
gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis "---------" auf
dem Display angezeigt wird.
3 [Í/I] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden auf die werkseitige
Standardeinstellung zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu
festgelegt werden.
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen
Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
So setzen Sie den Code auf “REMOTE 2”
1 Drücken Sie [SELECTOR] am Hauptgerät zur
Auswahl von “CD”.
2
Halten Sie [
] am Hauptgerät und [2] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis "REMOTE 2" angezeigt wird.
3
Halten Sie [OK] und [2] mindestens 4 Sekunden lang.
Die werkseitige Standardeinstellung lautet “REMOTE 1”.
Um den Modus wieder auf “REMOTE 1” zu ändern, die
oben beschriebenen Schritte wiederholen, doch die auf
der Fernbedienung betätigte Taste [2] durch [1] ersetzen.
Technische Daten
Stromversorgung
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 40 W
Abmessungen (hauptgerät)
(B x H x T) 211 mm x 114 mm x 267 mm
Masse (hauptgerät) Ca. 2,8 kg
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
*1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”.
*2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in
den Standby-Modus geschaltet wird.
Effektive Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
60 W pro Kanal (3 ), 1 kHz, 10 % THD
Effektive Gesamtleistung 120 W
Voreinstellungsspeicher 30 Sender
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch)
DAB-Speicher 20 Kanäle
Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Mindestanforderung –98 dBm
DAB-Außenantenne anschluss F-Stecker (75 )
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
3
)
Aufnehmer
Wellenlänge 790 nm (CD)
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Kopfhörerbuchse Stereo, 3,5-mm-Buchse
USB (USB-A) Vorderseite, USB-Stecker Typ A
Dateisystem FAT12, FAT16, FAT32
Leistung des USB-Anschlusses
DC OUT 5 V 1,5 A MAX
PC (USB-B) Rückseite, USB-Stecker Typ B
AUX IN Stereo, 3,5-mm-Buchse
AUDIO IN LINE-Eingang (Klinkenbuchse)
Digitaleingang
Optischer Digitaleingang (optischer Anschluss)
Formatunterstützung LPCM
USB-A
USB-Standard Hochgeschwindigkeits-USB 2.0
USB-Massenspeicher-Klasse
Formatunterstützung
USB-B
USB-Standard Hochgeschwindigkeits-USB 2.0
USB-Audio-Klassenspezifikation
USB-Audio-Klasse 2.0, Asynchronmodus
Formatunterstützung
DSD-Steuermodus
Nativer ASIO-Modus, DoP-Modus
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Code der Fernbedienung
Allgemeine Daten
Stromverbrauch im Standby-Modus*
1, 2
0,35 W (ca.)
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*
2
0,45 W (ca.)
Verstärkerteil
FM-Abschnitt
DAB-Abschnitt
Discteil
Anschluss-Abschnitt
Format-Abschnitt
MP3/AAC 32, 44,1, 48 kHz/ 16 bis 320 kbps
AIFF/
FLAC/WAV
32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz/
16, 24 bit
DSD 2,8 MHz
LPCM 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192 kHz/
16, 24 bit
DSD 2,8 MHz
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 14 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
15
15
DEUTSCH
TQBM0362
Lautsprechereinheit(en)
Tieftöner 14 cm Konustyp x 1
Hochtöner 1,9 cm Dome-Typ x 1
Super-Tweeter 1,5 cm piezoelektrischer Typ x 1
Impedanz 3
Abmessungen (B x H x T)
161 mm x 238 mm x 262 mm
Masse Ca. 2,6 kg
Bluetooth
®
Systemspezifikationen
Bluetooth
®
Ver.2.1+EDR
Klassifizierung von Wireless-Geräten
Klasse 2 (2,5 mW)
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Unterstützter Codec AAC, SBC
Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS
Funktionsbereich Ca. 10 m Sichtlinie
*4
*4: Voraussichtliche Entfernung für den Datenaustausch
Messumgebung: Temperatur 25 °C/Höhe 1,0 m.
Messung in “MODE 1”.
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to
Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society.
The logo is used under license from Japan Audio Society.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Lautsprecherbox
Bluetooth
®
-Abschnitt
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in Deutschland
gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer
geeigneten Annahmestelle verpflichtet. Batterien
können im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 15 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
2
FRANÇAIS
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il
est également possible d’utiliser les touches de
l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au
système suivant.
Table des matières
Précautions de sécurité .................................. 2
Accessoires fournis ........................................ 3
Entretien ........................................................... 3
Emplacement des enceintes........................... 3
Pour effectuer les raccordements.................. 4
Présentation des commandes........................5
Préparation de la télécommande ................... 5
À propos des Bluetooth
®
................................6
Opérations Bluetooth
®
.................................... 6
Informations sur le support............................ 7
Mise en place du support................................7
Commandes de lecture du support ............... 8
Radio FM........................................................... 9
DAB/DAB+ ........................................................9
Horloge et minuteries.................................... 10
Effets sonores................................................ 10
Utilisation de l'entrée AUX IN ....................... 11
Utilisation de l'entrée PC............................... 11
Divers..............................................................12
Guide de dépannage .....................................12
Spécifications ................................................ 14
Précautions de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
- Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
- Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
- Utilisez les accessoires préconisés.
- Ne pas retirer les couvercles.
- Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
- Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace
réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
- Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
- Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse
être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez
de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de
l'appareil.
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Pile
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter
l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître
la procédure de mise au rebut à suivre.
Chaîne SC-PMX94
Appareil principal SA-PMX94
Enceintes SB-PMX70
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
Déclaration de conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce
produit est conformes aux critères essentiels et autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC
originale concernant nos produits relevant de la Directive
RE sur notre serveur DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type de
connexion à
distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402-2480 MHz 4 dBm
16
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 2 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
3
FRANÇAIS
TQBM0362
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Emplacement des enceintes
Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du
coté intérieur. Pour éviter d'endommager les enceintes,
ne touchez pas les cônes des haut-parleurs si vous
retirez le filet.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et les enceintes
donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le
système et diminuer la qualité du son si vous utilisez
d’autres enceintes.
Remarque :
Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale
pour la ventilation.
Placez les enceintes sur une surface plane en toute
sécurité.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une
longue période, elles peuvent causer des dommages au
système et diminuer la durée de vie du système.
Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout
dommage :
- Lorsque le son est déformé à la lecture.
- Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
1 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Télécommande
(N2QAYB001101)
1 x Pile de la télécommande
2 x Câbles d’enceinte
1 x Antenne DAB
Les symboles sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été
construit avec une double isolation.)
I Marche
Í Veille
Tweeter
ATTENTION !
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
enceintes peuvent subir des dommages, et il y
aura risque d’incendie.
En cas de dommages ou de changement brusque
des performances, s’adresser à un technicien de
réparations qualifié.
Suivre les procédures figurant dans ces
instructions lorsque vous montez les enceintes.
17
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 3 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
4
FRANÇAIS
Pour effectuer les raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que
lorsque tous les autres raccordements ont été
effectués.
1 Branchez l’antenne.
Placez l'antenne là où la réception est la meilleure.
2 Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou
inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de
ne pas endommager les enceintes.
3 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
Économie d’énergier
Le système consomme une petite quantité d’électricité
(> 14), même lorsqu'il est en mode veille. Débrancher
l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains paramètres seront perdus après le
débranchement du système. Vous devrez les
reconfigurer.
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD, un lecteur audio
portable etc.
Remarque :
Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le
raccordement.
Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi
appropriés.
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux
décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de
la distorsion sonore.
Lorsque les contenus vidéo sont visionnés avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées.
L'entrée audio numérique de cet appareil peut uniquement
détecter les signaux PCM (LPCM) linéaires suivants. Pour
plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif
raccordé.
- Fréquence d'échantillonnage : 32, 44,1, 48, 88,2, 96 kHz
- Nombre de bits de quantification : 16/24 bits
Lors d'un raccordement à la prise AUX IN, vous pouvez
régler le niveau d'entrée etc. Pour plus de détails consultez
“Utilisation de l'entrée AUX IN” (@ 11).
22
1
Vers la prise secteur
Ruban adhésif
(non fourni)
Assurez-vous de
serrer à fond l'écrou.
i : Cuivre
j : Argent
Appareil principal (arrière)
Vers l'enceinte
droite
(arrière)
Enceinte gauche
(arrière)
Pour raccorder un autre équipement
Raccordement à la prise AUDIO IN
ex. lecteur DVD
(non fourni)
Appareil principal
(arrière)
Câble audio (non fourni)
Raccordement à la prise OPT IN (Optical Audio In)
Raccordement à la prise AUX IN
OPTICAL OUT
ex. Lecteur audio portable
(non fourni)
Appareil principal
(arrière)
Câble audio analogique ( 3,5 mm)
(non fourni)
18
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 4 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
5
FRANÇAIS
TQBM0362
Présentation des commandes
1 Interrupteur de veille/marche [Í], [Í/I]
Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
2 Touches numériques [1 à 9, 0, S10]
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
> [1] > [6]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Supprimer une plage programmée
4 Sélectionne une source audio
5 Commande de lecture de base
6 Sélectionner des effets sonores
7 Sélectionner l’élément de menu de lecture
8 Afficher les informations le contenu
9 Opération de l’horloge et de la minuterie
10 Régler la fonction de programme
11 Ajuster le volume de l’appareil
12 Couper le son de l’appareil
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
“MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
13 Entre dans le menu Configuration
14 Sélectionner l’élément de menu radio
15 Sélectionner l’option
16 Obscurcit l'afficheur
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
17 Afficheur
18 Port pour dispositifs USB
19 Touche d'appairage Bluetooth
®
Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme
source audio.
Appuyez quelques instants pour entrer le mode
appairage (> 6) ou pour déconnecter un dispositif
Bluetooth
®
(> 7).
20 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
21 Prise pour casque ( )
Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fourni)
Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de
l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
22 Tiroir de disque
Ne posez aucun objet devant le plateau du disque.
23 Capteur de la télécommande
Préparation de la télécommande
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 m directement en face de
l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à
gauche et à droite.
OPEN/CLOSE
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
5 V 1.5 A
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
20
21
22
23
19
11
5
17
18
Sur la télécommande
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB] : “CD”
(
. “USB”
[RADIO, EXT-IN]:
“DAB+”
----------. “FM” ----------. “AUDIO IN”
^--- “PC(-OPT
(
-AUX(-b
Sur l'appareil principal
[SELECTOR]:
“CD”
------. “BLUETOOTH” ------. “DAB+” ------.FM”
:;
“PC”
(
-- “USB”
(
--
“OPT”
(
-- “AUX”
(
--
“AUDIO IN”
R6/LR6, AA
19
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 5 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
TQBM0362
6
FRANÇAIS
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a
obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur
les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi :
- Démontage ou modification de ce système.
- Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près
des dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes
radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un
environnement sensible aux interférences des ondes radio
(exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)
Opérations Bluetooth
®
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
®
à
partir de ce système à distance.
Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
®
pour avoir plus de détails.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING” puis appuyez sur [OK].
Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche
[ -PAIRING] de l'appareil.
3 Sélectionnez “SC-PMX94” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
L'adresse MAC (ex. chaine alphanumérique unique
pour chaque ensemble) peut apparaitre avant que
cet appareil s'affiche.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
4 marrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
“READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-PMX94” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
3 marrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Remarque :
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet
appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutili
depuis le plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. (“LINKING” apparait
sur l'afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
connexion échoue, réessayez.
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,connectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Remarque :
Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”.
Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif Bluetooth
®
est trop bas, changez les paramètres du niveau d'entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^-----------------------------------------------------J
Remarque :
Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.
Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”.
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans fil.
Connexion via le menu Bluetooth
®
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
Mode de transmission Bluetooth
®
Niveau d’entrée Bluetooth
®
20
SC-PMX94_EG_TQBM0362.book 6 ページ 2019年1月16日 水曜日 午後6時56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic SC-PMX94 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à