Panasonic SC-PMX100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RQT9992-1D
EG
2015/05/14
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
CD Stereo Systeem
Model No. SC-PMX100
SC-PMX100B
EG-RQT9992-D.book 1 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
23
23
DEUTSCH
RQT9992
Unterstützte Audio-Formate (AllPlay)
MP3/AAC
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
FLAC*
4
/ALAC/WAV
Abtastfrequenz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
Unterstützte Audio-Formate (DLNA)
MP3
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
FLAC*
4
/WAV
Abtastfrequenz
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Audio-Wortlänge 16 bit/24 bit
Anzahl Kanäle 2 ch
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor in
den Standby-Modus geschaltet wird.
*2: Netzwerk-Standby ist inaktiv.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Unkomprimierte FLAC-Dateien funktionieren
möglicherweise nicht richtig.
Unterstützte Blockgröße von 1152 bis 4096.
*5: Nur das Profil AAC-LC wird unterstützt.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Wi-Fi/AirPlay
Wi-Fi
WLAN-Standard IEEE802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
2,4 GHz Band/5 GHz Band
Sicherheit WPA2
TM
WPS-Version
Version 2.0
Dieses Produkt umfasst folgende Software:
(1)Die Software wurde unabhängig von oder für Panasonic
Corporation entwickelt,
(2)die Software ist Eigentum eines Drittpartners, in Lizenz für
Panasonic Corporation,
(3)die Software ist gemäß GNU General Public License,
Version 2.0 (GPL V2.0) lizensiert,
(4)die Software ist lizensiert gemäß GNU LESSER General
Public License, Version 2.1 (LGPL V2.1) und/oder,
(5)Open-Source-Software, außer Software, die unter GPL V2.0
und/oder LGPL V2.1 lizenziert ist.
Die als (3) - (5) kategorisierte Software wird in der Hoffnung
vertrieben, dass sie nützlich sein kann, aber OHNE JEGLICHE
GEWÄHR, auch ohne die implizierte Garantie der
VERKÄUFLICHKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK.
Bitte beachten Sie die detaillierten Geschäftsbedingungen, die
auf der unten stehenden Website angezeigt werden.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html
Für mindestens drei (3) Jahre ab der Lieferung dieses Produkts
erteilt Panasonic allen Dritten, die sich unter den unten
angegebenen Kontaktinformationen für eine Lieferung zu
unseren Kosten der physischen Erbringung des
Quellencodevertriebs an uns wenden, eine komplette
maschinenlesbare Kopie des entsprechenden Quellencodes,
der von GPL V2.0, LGPL V2.1 oder anderen Lizenzen
abgedeckt wird, mit der Verpflichtung dies zu tun, sowie die
entsprechende Urheberrechtserklärung.
Kontaktinformationen: oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Der Quellcode und die Urheberrechtserklärung stehen auch
kostenlos auf unserer unten genannten Website zur Verfügung.
http://panasonic.net/avc/oss/
EG-RQT9992-D.book 23 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
5
ITALIANO
RQT9992
Panoramica dei comandi
1 Interruttore di attesa/accensione [Í], [Í/I]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di
attesa, l’apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
2 Pulsanti numerici [1 a 9, 0, S10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
> [1] > [6]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
3 Eliminare un brano programmato
4 Seleziona la sorgente audio
5 Comando di riproduzione principale
6 Selezione degli effetti sonori
7 Seleziona la voce del menu di riproduzione
8 Visualizzazione le informazioni di contenuto
9 Funzionamento dell’orologio e del timer
10 Imposta la funzione di programmazione
11 Regolazione del volume del sistema
12 Disattivazione dell’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
13 Consente di accedere al menù Setup
14 Seleziona la voce del menu radio
15 Selezione dell'opzione
16 Riduce la luminosità del display
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
17 Pannello del display
18 Porta per iPhone/iPad/iPod e dispositivi USB
19 Area di sfioramento NFC (> 11)
20 Pulsante di accoppiamento Bluetooth
®
Premere per selezionare “BLUETOOTH” come
sorgente audio.
Tenere premuto per attivare la modalità Associazione
(
>
10) o per scollegare un dispositivo Bluetooth
®
(
>
11).
21 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
22 Presa cuffie ( )
Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)
Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per
periodi prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
23 Alloggiamento disco
24 Sensore del telecomando
*1: La visualizzazione passerà automaticamente a “iPod”
quando un iPhone/iPad/iPod compatibile è collegato
alla porta per iPhone/iPad/iPod.
Preparazione del telecomando
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –)
siano allineate con quelle del telecomando.
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando, lontano da ostacoli, a una distanza
massima di 7 m direttamente di fronte all'unità
principale, con un'angolazione di circa 30° verso
sinistra e destra.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21
22
23
24
20
11
5
17
18
19
Vista dall’alto
Sul telecomando
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB]: “CD”
(
. “USB”*
1
[RADIO, EXT-IN]:
“DAB+” (
[PMX100B]) --. “FM” --. “AUX”
^--- “Network” (--- “PC” (---b
Sull'unità principale
[SELECTOR]:
“CD”
-.
“BLUETOOTH”
-.
“DAB+” (
[PMX100B]
)
-.
“FM”
^
-
-
- “Network” (- “PC” (
“USB”
*
1
(
“AUX”
(
-
b
R6/LR6, AA
27
EG-RQT9992-D.book 5 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
23
ITALIANO
RQT9992
Formato supporto audio (AllPlay)
MP3/AAC
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
FLAC*
4
/ALAC/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
Formato supporto audio (DLNA)
MP3
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio 16 bit
Numero canali 2 canali
FLAC*
4
/WAV
Frequenza di campionamento
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Dimensione parola audio 16 bit/24 bit
Numero canali 2 canali
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il
peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
*1: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima di
passare alla modalità standby.
*2: Network standby non è attivo.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: I file FLAC non compressi potrebbero non funzionare
correttamente.
Block size supportato da 1152 a 4096.
*5: Supporta solo profilo AAC-LC.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Sezione Wi-Fi/AirPlay
Wi-Fi
Standard WLAN IEEE802.11a/b/g/n
Gamma di frequenza
Banda da 2,4 GHz/Banda da 5 GHz
Sicurezza
WPA2
TM
Versione WPS
Versione 2.0
Questo prodotto incorpora il seguente software:
(1)software sviluppato indipendentemente da o per Panasonic
Corporation,
(2)software di proprietà di terzi e concesso in licenza a
Panasonic Corporation,
(3)software concesso su licenza GNU General Public License,
Version 2.0 (GPL V2.0),
(4)software concesso su licenza GNU LESSER General Public
License, Version 2.1 (LGPL V2.1) e/o,
(5)software open source diverso dal software concesso su
licenza GPL V2.0 e/o LGPL V2.1.
Il software inserito nelle categorie (3) - (5) viene distribuito con
l'auspicio che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA
GARANZIA, compresa qualsiasi garanzia implicita di
COMMERCIABILITÀ o di IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE.
Fare riferimento ai relativi termini e condizioni riportati nel
nostro sito web indicato sotto.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oss/all8_3_1c.html
Almeno tre (3) anni dopo la consegna di questo prodotto,
Panasonic darà a qualsiasi parte terza che ci contatti come
sotto indicato una copia completa in linguaggio macchina del
corrispondente codice sorgente coperto dalla licenza
GPL V2.0, dalla licenza LGPL V2.1 o da altre licenze che
prevedono tale obbligo, ad un prezzo non superiore al costo
della distribuzione fisica del codice sorgente, oltre all'avviso sui
diritti d'autore.
Informazioni di contatto:
oss-cd-request@gg.jp.panasonic.com
Il codice sorgente e l'avviso sui diritti d'autore sono anche
disponibili gratuitamente sul sito Web indicato sotto.
http://panasonic.net/avc/oss/
45
EG-RQT9992-D.book 23 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
2
FRANÇAIS
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il
est également possible d’utiliser les touches de
l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans
ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-PMX100.
Table des matières
Précautions de sécurité .................................. 2
Accessoires fournis ........................................3
Entretien ........................................................... 3
Emplacement des enceintes...........................4
Pour effectuer les raccordements..................4
Présentation des commandes........................5
Préparation de la télécommande ...................5
Configuration réseau.......................................6
Diffusion en flux de la musique sur le
réseau ...............................................................8
Utilisation AirPlay.......................................... 10
À propos des Bluetooth
®
.............................. 10
Opérations Bluetooth
®
.................................. 10
Informations sur le support..........................12
Mise en place du support.............................. 12
Commandes de lecture du support ............. 12
Radio FM......................................................... 14
[PMX100B] DAB+ .............................................. 14
Pour utiliser l'entrée auxiliaire......................15
Utilisation de l'entrée PC............................... 15
Effets sonores................................................16
Horloge et minuteries.................................... 16
Divers..............................................................17
Guide de dépannage .....................................19
Spécifications ................................................ 22
Précautions de sécurité
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
- Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
- Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
- N’utiliser que les accessoires recommandés.
- Ne pas retirer les couvercles.
- Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
- Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace
réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
- Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
- Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse
être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de
telles interférences, éloignez leléphone mobile de l'appareil.
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Pile
Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter
l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître
la procédure de mise au rebut à suivre.
Chaîne SC-PMX100 SC-PMX100B
Appareil principal
SA-PMX100 SA-PMX100B
Enceintes SB-PMX100 SB-PMX100
[PMX100] : désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-PMX100.
[PMX100B] : désigne les caractéristiques applicables
uniquement au modèle SC-PMX100B.
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à
l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (pictogramme
du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, ilpond également
aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
46
EG-RQT9992-D.book 2 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
3
FRANÇAIS
RQT9992
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Le nom et la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque de certification de
Wi-Fi Alliance
®
.
Le symbole identificateur Wi-Fi Protected Setup™ est une marque
de certification de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, et “WPA2™” sont des
marques commerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
La plateforme intelligente de médias Qualcomm
®
AllPlay™ est un
produit de Qualcomm Connected Experiences, Inc.
Qualcomm est une marque de Qualcomm Incorporated,
enregistrée aux Etats-Unis, et dans les autres pays et est utilisée
avec autorisation.
AllPlay et l’icône AllPlay sont des marques de Qualcomm
Connected Experiences, Inc., et sont utilisées avec autorisation.
Ce produit contient le logiciel Spotify qui est soumis à une licence
de tierce partie se trouvant ici :
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks,
service marks, or certification marks of the Digital Living Network
Alliance.
Mac, OS X, et AirPort sont des marques commerciales d’Apple
Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
Windows et Windows Vista
sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad”
signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad,
respectivement, et a été certifié conforme par le concepteur aux
normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement
de cet appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de
réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un
iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion
sans fil.
AirPlay
,
iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, et Retina sont
des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans les autres pays.
iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales de Apple Inc.
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
Entretien
Pour nettoyer l'appareil principal, essuyez à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Pour nettoyer les enceintes, essuyez à l'aide d'un
chiffon sec à texture fine comme un chiffon d'entretien
en microfibre.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce
produit est en conformité avec les exigences essentielles et
les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL,
HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR,
NO, CH, IS, LI, TR
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
La fonction sans fil de ce produit doit être utilisée
exclusivement en intérieur.
Ce produit est conçu en vue de la connexion à des points
d’accès de réseaux sans fil 2,4 GHz ou 5 GHz.
1 x Cordon
d’alimentation
secteur
1 x Télécommande
(N2QAYB001018)
2 x Câbles
d’enceinte
1 x Pile de la
télécommande
([PMX100]) 1 x
Antenne FM
intérieure
([PMX100B]) 1 x
Antenne DAB
47
EG-RQT9992-D.book 3 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
4
FRANÇAIS
Emplacement des enceintes
Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du
coté intérieur. Pour éviter d'endommager les enceintes,
ne touchez pas les cônes des haut-parleurs si vous
retirez le filet.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et les enceintes
donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le
système et diminuer la qualité du son si vous utilisez
d’autres enceintes.
Remarque :
Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale
pour la ventilation.
Placez les enceintes sur une surface plane en toute
sécurité.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une
longue période, elles peuvent causer des dommages au
système et diminuer la durée de vie du système.
Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout
dommage :
- Lorsque le son est déformé à la lecture.
- Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Pour effectuer les raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que
lorsque tous les autres raccordements ont été
effectués.
[PMX100]
[PMX100B]
1 Branchez l’antenne.
Placez l'antenne là où la réception est la meilleure.
Si la réception radio est faible, utilisez une antenne
extérieure (non fournie).
[PMX100]
2 Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou
inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de
ne pas endommager les enceintes.
3 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
Économie d’énergier
Le système consomme une petite quantité d’électrici
(> 22), même lorsqu'il est en mode veille. Débrancher
l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement
du système. Vous devrez les reconfigurer.
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc.
Remarque :
Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le
raccordement.
Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux
décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de
la distorsion sonore.
ATTENTION !
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
enceintes peuvent subir des dommages, et il y
aura risque d’incendie.
En cas de dommages ou de changement brusque
des performances, s’adresser à un technicien de
réparations qualifié.
Suivre les procédures figurant dans ces
instructions lorsque vous montez les enceintes.
Tweeter
2
2
1
1
3
3
Vers la prise secteur
22
11
33
Vers la prise secteur
Ruban adhésif
(non fourni)
Ruban adhésif
(non fourni)
Assurez-vous de
serrer à fond l'écrou.
[PMX100B]
Pour raccorder un autre équipement
i : Ligne rouge
j : Cuivre
Appareil principal
(arrière)
Vers l'enceinte
droite (arrière)
Enceinte gauche (arrière)
ex. lecteur DVD
(non fourni)
Appareil principal
(arrière)
Câble audio (non fourni)
48
EG-RQT9992-D.book 4 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
5
FRANÇAIS
RQT9992
Présentation des commandes
1 Interrupteur de veille/marche [Í], [Í/I]
Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
2 Touches numériques [1 à 9, 0, S10]
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
> [1] > [6]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [S10] > [1] > [2] > [4]
3 Supprimer une plage programmée
4 Sélectionne une source audio
5 Commande de lecture de base
6 Sélectionner des effets sonores
7 Sélectionner l’élément de menu de lecture
8 Afficher les informations le contenu
9 Opération de l’horloge et de la minuterie
10 Régler la fonction de programme
11 Ajuster le volume de l’appareil
12 Couper le son de l’appareil
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
“MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
13 Entre dans le menu Configuration
14 Sélectionner l’élément de menu radio
15 Sélectionner l’option
16 Obscurcit l'afficheur
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
17 Afficheur
18 Port pour iPhone/iPad/iPod et dispositifs USB
19 Zone tactile NFC (> 11)
20 Touche d'appairage Bluetooth
®
Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme
source audio.
Appuyez quelques instants pour entrer le mode
appairage (> 10) ou pour déconnecter un dispositif
Bluetooth
®
(> 11).
21 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
22 Prise pour casque ( )
Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fourni)
Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de
l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
23 Tiroir de disque
24 Capteur de la télécommande
*1 : L'affichage changera automatiquement pour “iPod” si un
iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port pour
iPhone/iPad/iPod.
Préparation de la télécommande
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 m directement en face de
l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à
gauche et à droite.
OPEN/CLOSE
5V 2.1A
VOLUME
SELECTOR
PAIRING
BASS
TREBLE
EXT-IN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CD/USB
RADIO
DIMMER
6
4
1
21
22
23
24
20
11
5
17
18
19
Vue de
dessus
Sur la télécommande
[ ] : “BLUETOOTH”
[CD/USB] : “CD”
(
. “USB”*
1
[RADIO, EXT-IN] :
“DAB+” (
[PMX100B]) --. “FM” --. “AUX”
^--- “Network” (--- “PC” (---b
Sur l'appareil principal
[SELECTOR] :
“CD”
-.
“BLUETOOTH”
-.
“DAB+” (
[PMX100B]
)
-.
“FM”
^
-
-
- “Network” (- “PC” (
“USB”
*
1
(
“AUX”
(
-
b
R6/LR6, AA
49
EG-RQT9992-D.book 5 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
6
FRANÇAIS
Configuration réseau
Vous pouvez diffuser en flux la musique d'un dispositif
iOS (iPhone/iPad/iPod), d'un dispositif Android™ ou d'un
ordinateur (Mac/Windows) vers les enceintes de ce
système en utilisant la plateforme de média intelligente
Qualcomm
®
AllPlay™, la fonctionnalité DLNA, ou AirPlay.
Pour utiliser ces fonctionnalités, ce système doit être
connecté au même réseau que le dispositif compatible.
Veuillez mettre à jour le logiciel du système une fois
que la configuration du réseau est effectuée. (> 17)
Choisissez une méthode de configuration du réseau
parmi les suivantes.
Note :
La configuration s'annulera après un délai déterminé. Dans
ce cas, essayez de configurer de nouveau.
Pour annuler la configuration en cours, appuyez sur [].
Ce système possède le Wi-Fi
®
intégré et peut être
connecté à un routeur sans fil.
Préparation
Placez ce système aussi près que possible du routeur sans fil.
Ne branchez pas de câble réseau (LAN). Cela
désactiverait la fonction Wi-Fi
®
.
Orientez l'antenne à l'arrière de
l'appareil principal vers le haut
comme montré sur l'illustration.
Ne faites pas les choses
suivantes :
- Incliner l'antenne vers l'avant ou
l'arrière lorsqu'elle est orientée
vers le haut
- Manipuler avec force l'antenne
- Transporter cet appareil en le tenant par l'antenne
1 Allumez ce système.
2
Suivez la “Méthode 1”, “Méthode 2” ou la “Méthode 3”.
Les explications suivantes sont basées sur l'utilisation
d'un iPhone.
1 Connectez votre iPhone à votre réseau
domestique sans fil.
2 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “Network”.
Lorsque “WAC Mode” apparait sur l'afficheur, passez à
l'étape 3.
– Si “Network” reste affiché, effectuez la réinitialisation
du réseau. (> 18)
3 Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre iPhone.
4 Sélectionnez “Panasonic PMX100 
sous “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...”.
•“ ” symbolise un caractère unique pour chaque
paramètre.
5 L'écran “AirPlay Setup” apparait sur votre
iPhone.
Ce système sera affiché sous le nom
“Panasonic PMX100”*.
* Pour change le nom, saisissez-en un nouveau pour
remplacer celui déjà existant.
Vous pouvez également le renommer une fois la
connexion réseau configurée. (> 8, “Pour définir les
paramètres liés au réseau”)
Vous pouvez définir un mot de passe pour ce système
sous “SPEAKER PASSWORD”.
(Vous aurez besoin de ce mot de passe si vous
effectuez la configuration réseau par le navigateur
Internet la fois suivante.)
6 Sélectionnez “Next” pour appliquer les
paramètres.
Sur l'afficheur de l'appareil principal, “Success” apparait
une fois la connexion établie. (“ ” s'affichera.)
Les explications suivantes se basent sur l'utilisation
d'un smartphone.
1 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “Network”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “Net Setup”
puis appuyez sur [OK].
3
Appuyez sur la touche [
3
,
4
] de la télécommande
pour sélectionner “Manual” puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur la touche [2, 1] de la
télécommande pour sélectionner “OK? Yes” puis
appuyez sur [OK].
Après avoir appuyé sur [OK] pour valider “OK? Yes”, la
connexion réseau que vous avez définie
précédemment avec cet appareil sera perdue.
“Setting” clignote sur l’afficheur.
5 Allez dans les paramètres Wi-Fi de votre
dispositif compatible.
Connexion au réseau local (LAN) sans fil
Méthode 1: “Utilisation du WAC (Wireless
Accessory Configuration pour “Configuration
des accessoires sans fil”)” (> droite)
Si vous utilisez un iPhone/iPad/iPod touch (version
iOS 7.0 ou ultérieure), ou un Mac (OS X 10.9 ou
ultérieur, avec AirPort Utility 6.3.1 ou ultérieur), vous
pouvez envoyer sa configuration Wi-Fi à ce système.
Méthode 2 : “Utilisation d'un navigateur
internet” (> droite)
Vous pouvez accéder aux paramètres réseau de
cet appareil à partir du navigateur internet de
votre smartphone ou de votre ordinateur, etc.
Méthode 3 : “Utilisation du WPS (Wi-Fi
Protected Setup™)” (> 7)
Si votre routeur sans fil prend en charge le WPS, vous
pouvez effectuer une connexion soit en appuyant sur
la touche WPS, soit en entrant le code PIN WPS.
Raccordement au réseau local filaire
Méthode 4 : “Utilisation d'un câble réseau” (
>
8)
Vous pouvez établir une connexion stable au
réseau à l’aide d’un câble réseau.
Connexion LAN sans fil
Méthode 1:
Utilisation du WAC
(Wireless Accessory Configuration pour
“Configuration des accessoires sans fil”)
Paramètres
Paramètres Wi-Fi
Méthode 2 :
Utilisation d'un navigateur internet
Paramètres
Paramètres Wi-Fi
50
EG-RQT9992-D.book 6 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
7
FRANÇAIS
RQT9992
6 lectionnez “PMX100 _AJ” pour vous
connecter à ce système.
•“ ” symbolise un caractère unique pour chaque
paramètre.
Ceci peut prendre jusqu'à 1 minute pour apparaitre
dans votre liste Wi-Fi.
Assurez-vous que le DHCP est activé pour la
configuration réseau sur votre dispositif compatible.
Dispositif iOS : La page des paramètres s'affichera
automatiquement dans le navigateur Internet.
Sauf dispositif iOS : Ouvrez le navigateur internet et
rafraichissez la page pour afficher la page des
paramètres.
Si la page des paramètres ne s'affiche pas, tapez
“http://172.19.42.1/” dans la barre d'adresse.
7 Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez
“Next”.
Le nom du dispositif sera affiché comme nom de ce
système sur le réseau.
Nombre de caractères maximum pouvant être affichés : 32
Le nom du dispositif est validé lorsque “Next” est sélectionné.
Vous pouvez également changer le nom du dispositif
après la configuration de la connexion réseau. (> 8,
“Pour définir les paramètres liés au réseau”)
8 Sélectionnez vos options de sécurité pour ce
système.
Pour définir le mot de passe AirPlay
1 Sélectionnez “Yes” puis sélectionnez “Next”.
2 Définissez votre mot de passe puis sélectionnez “Next”.
Vous aurez besoin de ce mot de passe la prochaine fois
que cette méthode de configuration réseau sera utilisée.
Si vous avez effectué une réinitialisation du réseau
(> 18), le mot de passe a été effacé.
Pour ne pas définir ce paramètre
Sélectionnez “No” puis sélectionnez “Next”.
Vous pouvez également modifier ce paramètre une fois
que la connexion réseau a été configurée. (> 8, “Pour
définir les paramètres liés au réseau”)
9 Sélectionnez votre nom de réseau (SSID) et tapez
le mot de passe.
Vérifiez le routeur sans fil pour le nom de réseau
(SSID) et le mot de passe.
Une liste de noms de réseau (SSID) apparait lorsque
vous sélectionnez le champ “Network Name”.
Pour afficher les caractères tapés dans le champ
“Password”, sélectionnez “Show Password”.
Si votre réseau nécessite une configuration spécifique,
désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP.
– Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de
sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS
primaire, etc. spécifiques.
10
Sélectionnez “Connect” pour appliquer la
configuration.
Sur l'afficheur de l'appareil principal, “Success” apparait
une fois la connexion établie. (“ ” s'affichera.)
– Si “Fail” s'affiche, appuyez [OK], vérifiez le nom
(SSID) et le mot de passe du réseau, puis essayez
de nouveau le réglage.
En fonction du dispositif, l'écran de la connexion établie
peut ne pas s'afficher.
11
Assurez-vous de reconnecter votre dispositif
compatible à votre réseau domestique sans fil.
Remarque :
Autorisez Java et les Cookies dans les paramètres de votre
navigateur.
1 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “Network”.
2 Pour entrer le mode “WPS Push”
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “Net Setup”
puis appuyez sur [OK].
“WPS Push” apparait sur l’afficheur.
2 Appuyer sur [OK].
Vous pouvez également appuyer sur les touches
[SELECTOR] et [5/9] de l'appareil principal
pendant au moins 4 secondes.
“WPS” clignote sur l’afficheur.
3 Activez la touche WPS du routeur sans fil.
Sur l'afficheur de l'appareil principal, “Success”
apparait une fois la connexion établie. (“
s'affichera.)
– “Fail” peut s'afficher si la connexion n'a pas été
établie dans la limite du temps imparti. Essayez de
reconfigurer. Si “Fail” s'affiche encore, essayez les
autres méthodes.
4 Appuyez sur [OK] de la télécommande pour
quitter la configuration.
Utilisation du code PIN WPS
1 Appuyez plusieurs fois [RADIO, EXT-IN] sur la
télécommande pour sélectionner “Network”.
2 Pour entrer le mode “WPS PIN”
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] de la
télécommande pour sélectionner “Net Setup”
puis appuyez sur [OK].
2 Appuyez sur la touche [3, 4] de la
télécommande pour sélectionner “WPS PIN” puis
appuyez sur [OK].
Vous pouvez également appuyer sur les touches
[SELECTOR] et [:/6] de l'appareil principal
pendant au moins 4 secondes.
Le code PIN apparait sur l’afficheur.
3 Entrez le code PIN dans le routeur du réseau
sans fil.
Remarque :
Une fois que le système est en mode code PIN WPS, vous
ne pouvez plus effectuer la configuration en utilisant la
touche WPS. Pour utiliser la touche WPS, éteignez et
remettez le système en marche, puis effectuez de nouveau
la configuration réseau.
En fonction du routeur, les autres dispositifs connectés
peuvent perdre temporairement la connexion.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du routeur
sans fil.
Méthode 3 :
Utilisation du WPS (Wi-Fi Protected Setup™)
Un routeur sans fil compatible doit avoir le symbole
d'identification WPS.
●●●●●●●●
ex.,
51
EG-RQT9992-D.book 7 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
8
FRANÇAIS
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Raccordez l'appareil principal à un routeur à haut
débit, etc. à l'aide d'un câble réseau.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil principal et mettez en marche ce
système.
Lorsque la connexion est établie “ ” apparait sur
l'afficheur de l'appareil principal.
Remarque :
Utilisez des câbles LAN droits de catégorie 5 ou supérieure
(STP) pour connecter les appareils périphériques.
Le câble réseau doit être branché ou débranché pendant
que le cordon d'alimentation secteur est débranché.
L’insertion d’un câble autre que le câble LAN dans la prise
LAN peut endommager l’appareil.
Si le câble réseau est débranché, la configuration relative
au réseau (> droite) sera réinitialisée. Dans ce cas,
effectuez de nouveau la configuration.
Si un câble réseau est branché, la fonction Wi-Fi sera
désactivée.
Vous pouvez modifier le nom de ce système sur le
réseau, modifier les options de sécurité de ce système et
utiliser une adresse IP, un masque de sous-réseau, une
passerelle par défaut, un DNS primaire, etc. spécifiques.
Préparation
Terminez la configuration réseau. (> 6)
Connectez votre dispositif sur le même réseau que ce
système.
Vérifiez l'adresse IP de ce système (
>
18), puis notez-la.
1 Ouvrez un navigateur Internet sur votre dispositif
et tapez l'adresse IP de ce système dans la barre
d'adresse pour afficher la page de configuration.
En fonction de l’environnement, cela peut prendre
quelques minutes avant que la page de configuration
s’affiche. Dans ce cas, relancez le navigateur.
Si l'appareil est connecté à l'aide du Wi-Fi, seul le nom
du dispositif et les options de sécurité de ce système
peuvent être modifiés. Quittez la page de configuration
après avoir effectué les modifications.
– Pour changer le nom du dispositif, sélectionnez
“Change”, tapez un nouveau nom pour le dispositif,
puis sélectionnez “Apply”.
– Pour modifier les options de sécurité de ce système,
sélectionnez “Change” pour le paramètre du mot de
passe AirPlay.
Si vous avez déjà défini un mot de passe AirPlay,
vous aurez besoin de l'ancien mot de passe pour
effectuer les modifications. Effectuez les
modifications puis sélectionnez “Apply”.
2
Tapez un nom de dispositif puis sélectionnez “Next”.
Consultez l’étape 7 de “Utilisation d’un navigateur internet”
(
>
6) pour avoir des détails sur le nom d’un dispositif.
3
Sélectionnez vos options de sécurité pour ce système.
Consultez l'étape 8 de “Utilisation d'un navigateur internet” (
>
7)
pour avoir des détails sur les options de sécurité de ce système.
4 Sélectionnez et saisissez les détails.
Si votre réseau nécessite une configuration spécifique,
désélectionnez “DHCP” pour désactiver le DHCP.
– Vous pouvez utiliser une adresse IP, un masque de
sous-réseau, une passerelle par défaut, un DNS
primaire, etc. spécifiques.
5
Sélectionnez “Connect” pour appliquer la configuration.
Lorsque la connexion est établie, “Success” apparait
sur l'afficheur de l'appareil principal.
Diffusion en flux de la musique sur
le réseau
Vous pouvez diffuser en flux la musique provenant de vos
dispositifs ou des services de musique en ligne vers les
enceintes de ce système et les autres enceintes AllPlay.
Vous pouvez également transmettre en flux la source
musicale de ce système vers les autres enceintes AllPlay.
Vous pouvez utiliser la fonction AllPlay ou DLNA pour
diffuser en flux la musique provenant d'un dispositif sur
le réseau vers les enceintes de ce système en utilisant
l'appli “Panasonic Music Streaming” (gratuite), etc.
[iOS]
: App Store
[Android]
: Google Play™
Préparation
Terminez la configuration
réseau. (> 6)
Connectez les dispositifs suivants au même réseau
que ce système.
Dispositif ayant “Panasonic Music Streaming”, etc. installé
Dispositif contenant de la musique
Les étapes suivantes se basent sur “Panasonic Music Streaming”.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
>
6)
2
Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3 Sélectionnez une source musicale.
Pour ajouter une source musicale, sélectionnez
“+ My Music Network” puis sélectionnez le dispositif
contenant la musique.
La source musicale ajoutée est numérotée dans
l’ordre à partir de 1.
4 Sélectionnez une chanson.
5 À partir de “Select Speaker”, sélectionnez ce
système comme enceintes de sortie.
Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouveznéficier
du son synchronisé provenant de celles-ci. Sélectionnez
puis sélectionnez les enceintes à grouper.
Raccordement du réseau local filaire
Méthode 4 :
Utilisation d'un câble réseau
Câble réseau (LAN)
(non fourni)
Routeur de bande large passante, etc.
ex.,
Pour définir les paramètres liés au réseau
Vous pouvez également changer le nom de ce système en
changeant un paramètre dans l'appli “Panasonic Music
Streaming” (version 2.0.8 ou supérieure) (
>
droite). Pour
avoir des détails sur l'appli, visitez le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Diffusion en flux de la musique sur les
dispositifs du réseau
My room
ex.,
52
EG-RQT9992-D.book 8 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
9
FRANÇAIS
RQT9992
Vous pouvez également écouter des chansons différentes
sur d’autres enceintes AllPlay en même temps.
Le nombre d’enceintes AllPlay pouvant effectuer la
lecture simultanément est différent selon l’utilisation.
Si vous désactivez l’une des enceintes AllPlay, les
autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent
interrompre la lecture.
Remarque :
Ce système s'affichera ainsi “Panasonic PMX100” si le
nom du dispositif n'est pas défini.
Pour écouter de la musique provenant du serveur DLNA
(Ordinateur avec Windows 7 ou supérieur installé,
téléphone intelligent, NAS (Network Attached Storage),
etc.), ajoutez du contenu et des dossiers vers les
bibliothèques de Windows Media
®
Player, du téléphone
intelligent, ou du NAS, etc.
La liste de lecture de Windows Media
®
Player peut lire
uniquement les contenus enregistrés dans ces bibliothèques.
Lorsque ce système est sélectionné comme enceintes DLNA ( ) :
Le contrôle du volume de l’appareil peut ne pas avoir
d’effet sur l’application.
Le contrôle de la lecture utilisant une barre de progression
sur l’écran de lecture peut ne pas fonctionner.
Le niveau du volume appliqué aux enceintes AllPlay ne
sera pas répercuté.
Si le système est sélectionné comme enceintes de
sortie par un autre dispositif, la source musicale est
remplacée par le nouveau dispositif. Cependant
l'affichage de l'ancien dispositif pourrait ne pas changer.
A propos du format supporté, consultez “Format audio
supporté” (> 22).
Les formats de fichier qui ne sont pas pris en charge par
votre serveur DLNA ne peuvent pas être lus.
Selon les contenus et l’équipement connecté, la lecture
pourrait ne pas s’effectuer correctement.
Assurez-vous d'arrêter la lecture sur votre dispositif avant
de l'éteindre.
Ce système est compatible avec plusieurs services de
musique en ligne.
Visitez le site suivant pour avoir des informations sur la
compatibilité.
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
Préparation
Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
Connectez un dispositif, ayant une application
compatible installée, sur le même réseau que ce
système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau.
(> 6)
2 Démarrez l’application, et sélectionnez une
chanson.
Utilisation Spotify
Vous aurez besoin de Spotify Premium. Pour plus de
détails, visitez le site web suivant.
www.spotify.com/connect/
Après l’étape 2
3 Sélectionnez l’image carrée de la jaquette de la
chanson en bas à gauche de l’écran de lecture.
4 À partir de ”, sélectionnez ce système
comme enceintes de sortie.
Pour bénéficier du son synchronisé provenant de
plusieurs enceintes AllPlay, vous devez grouper les
enceintes en utilisant l’application “Panasonic Music
Streaming”. (> 8)
Utilisation des services de musique en
ligne autres que Spotify
Après l’étape 2
3 À partir de “ ”, sélectionnez ce système
comme enceintes de sortie.
En fonction du service, vous aurez besoin d'ouvrir le
lecteur en plein écran pour afficher “ ”.
Si vous avez plusieurs enceintes AllPlay, vous pouvez
bénéficier du son synchronisé provenant de celles-ci.
Sélectionnez “Group” puis sélectionnez les enceintes à
grouper.
Remarque :
Ce système s'affichera ainsi “Panasonic PMX100” si le
nom du dispositif n'est pas défini.
Un enregistrement/abonnement est nécessaire.
Des frais peuvent être demandés.
Les services, les icônes, ainsi que certaines
caractéristiques peuvent être soumis à des changements.
Pour avoir des détails, visitez le site web de chaque service
de musique en ligne.
Vous pouvez utiliser l'appli “Panasonic Music Streaming”
(> 8) pour transmettre en flux la source musicale de ce
système (source radio/CD/Bluetooth
®
/AUX/USB/PC)
vers d'autres enceintes AllPlay.
Préparation
Terminez la configuration réseau. (> 6)
Préparez la source audio désirée sur ce système
(ex. insérez un CD, etc.)
Installez l'appli “Panasonic Music Streaming” sur votre dispositif.
Connectez votre dispositif et vos enceintes Allplay sur
le même réseau que ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau. (
>
6)
2
Démarrez l’application “Panasonic Music Streaming”.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
3 Allez dans “Music Source”.
Les sources musicales disponibles à partir de ce
système seront listées sur votre dispositif, sous le nom
de dispositif de ce système.
4 Sélectionnez la source musicale que vous
désirez dans la liste.
5
Le dispositif commencera à lire les informations de la
source musicale sélectionnée à partir de ce système.
Ce système passe en mode de sélection de la source
musicale sélectionnée.
En fonction de la source musicale sélectionnée, la
lecture peut démarrer. Si une liste de contenus apparait
sur votre dispositif, sélectionnez le contenu désiré pour
démarrer la lecture.
6 Pour transmettre en flux le son de ce système
vers les autres enceintes AllPlay.
1 A partir de “Select Speaker
”,
sélectionnez “
à côté du nom de dispositif de ce système.
2 Sélectionnez les enceintes à grouper.
Le nombre d'enceintes AllPlay pouvant effectuer la
lecture simultanément est différent selon l'utilisation.
Si vous désactivez l'une des enceintes AllPlay, les
autres enceintes AllPlay du même groupe peuvent
interrompre la lecture.
Remarque :
Ce système s'affichera ainsi “Panasonic PMX100” si le
nom du dispositif n'est pas défini.
En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les
sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Si la musique est transmise en flux vers les autres
enceintes AllPlay pendant plus de 8 heures, les autres
enceintes AllPlay arrêteront automatiquement la lecture de
la musique. (Les spécifications peuvent être modifiées
sans avis préalable.)
Les commandes et les éléments affichés à l'écran, etc. de
l'appli “Panasonic Music Streaming” sont susceptibles d'être
modifiés. Pour avoir les dernières informations, visitez
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
Il existe plus d’applications disponibles. Pour avoir des
détails, visitez le site
www.panasonic.com/global/consumer/homeav/
allseries/service
(Ces sites sont uniquement en anglais.)
Diffusion en flux de la musique en ligne
Transmission en flux de la musique
sur ce système
53
EG-RQT9992-D.book 9 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
10
FRANÇAIS
Utilisation AirPlay
AirPlay fonctionne sur iPhone, iPad, et iPod touch avec
iOS 4.3.3 ou ultérieur, sur Mac avec OS X Mountain Lion
ou ultérieur, et sur PC avec iTunes 10.2.2 ou ultérieur.
Préparation
Terminez la configuration du réseau. (> 6)
Connectez le dispositif iOS ou PC sur le même réseau
domestique que ce système.
1 Allumez ce système.
Vérifiez que “ ” apparait sur l’afficheur.
S'il n'apparait pas, vérifiez la configuration du réseau.
(> 6)
2 Dispositif iOS: Démarrez l'application “Music”
(ou iPod).
PC: Démarrez “iTunes”.
Si l'application Music sur votre dispositif iOS est utilisée,
sélectionnez le fichier audio que vous désirez jouer.
3 Sélectionnez “Panasonic PMX100 ”*
1, 2
à partir de l'icône AirPlay .
Contrôlez la configuration du volume avant de
démarrer la lecture. (Lorsque AirPlay est utilisé pour la
première fois, le volume peut être réglé sur le
maximum.)
4 Démarrez la lecture.
La lecture démarrera avec un léger retard.
Remarque :
Ce système peut être configuré pour s'allumer
automatiquement lorsqu'il est sélectionné pour servir
d'enceinte. (> 17, “Veille réseau”)
Le changement de volume sur le dispositif iOS ou iTunes
sera appliqué à ce système. (Consultez l'iTunes Help pour
connaitre les paramètres nécessaires dans iTunes.)
Avec certaines versions iOS et iTunes, il pourrait être
impossible de redémarrer la lecture AirPlay si le sélecteur
est changé (ex. “CD”) ou si ce système est éteint, durant la
lecture AirPlay.
Dans ce cas, sélectionnez un dispositif différent à partir de
l'icône AirPlay de Music App ou iTunes puis resélectionnez
ce système comme sortie des enceintes.
AirPlay ne fonctionnera pas en regardant des vidéos sur
iTunes.
*1 :
” symbolise un caractère unique pour chaque
paramètre.
*2 : Le nom qui est affiché pour ce système peut être modif
à partir de “Pour définir les paramètres liés au réseau”.
(
>
8)
À propos des Bluetooth
®
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a
obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur
les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi :
- Démontage ou modification de ce système.
- Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
équipés de la technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un dispositif Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près
des dispositifs Bluetooth
®
ou des dispositifs qui
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes
radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un
environnement sensible aux interférences des ondes radio
(exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)
Opérations Bluetooth
®
En utilisant la connexion Bluetooth
®
, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
®
à
partir de ce système à distance.
Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
®
pour avoir plus de détails.
Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif
Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field
Communication), poursuivez vers “Connexion
One-Touch (Connexion par NFC)”.
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
du dispositif et
placez-le près de cet appareil.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “Pairing” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4.
Pour entrer le mode appairage*
1
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“Pairing”.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK?
Yes” puis appuyez sur [OK].
Pour coupler un dispositif
4 Sélectionnez “SC-PMX100” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
*1 : Vous pouvez également entrer le mode appairage en
appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur
l'appareil.
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans fil.
Connexion via le menu Bluetooth
®
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
54
EG-RQT9992-D.book 10 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
11
FRANÇAIS
RQT9992
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
“Ready” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-PMX100” à partir du menu
Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Remarque :
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez
“0000”.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet
appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé
depuis le plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à
la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
®
connecté. (“Linking” apparait
sur l'afficheur durant ce processus.)
Uniquement pour dispositifs Bluetooth
®
compatibles
NFC (Dispositifs Android)
En mettant simplement en contact un dispositif
Bluetooth
®
compatible NFC (Near Field Communication)
avec l'appareil, vous pouvez effectuer tous les
préparatifs, à partir de l'enregistrement d'un dispositif
Bluetooth
®
à l'établissement de la connexion.
Préparation
Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.
Une version du dispositif Android plus ancienne que la
4.1 nécessite l'installation de l'application “Panasonic
Music Streaming” (Gratuit).
1 Entrez “Panasonic Music Streaming” dans le champ de
recherche de Google Play pour le chercher, puis
sélectionnez “Panasonic Music Streaming”.
2 Démarrez l'application “Panasonic Music Streaming” sur
le dispositif.
Suivez les instructions affichées sur l’écran de votre
dispositif.
Utilisez toujours la dernière version de l'application.
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
2 Touchez et maintenez votre dispositif sur la zone
tactile NFC de cet appareil [ ]. (> 5)
Ne déplacez pas le dispositif Bluetooth
®
avant qu'il
émette un bip, qu'il affiche un message ou qu'il
réagisse d'une autre manière.
Une fois que le dispositif Bluetooth
®
a réagi,
éloignez-le de cet appareil.
Lorsque l'enregistrement et la connexion du dispositif
Bluetooth
®
sont terminés, le nom du dispositif connecté
est indiqué sur l'afficheur pendant quelques secondes.
La position de la zone tactile NFC est différente en
fonction du dispositif. Si aucune connexion ne peut être
établie même lorsque votre dispositif Bluetooth
®
a
touché la zone tactile NFC de cet appareil, changez la
position du dispositif. La situation peut être également
améliorée si vous téléchargez l'application dédiée
“Panasonic Music Streaming” et que vous la démarrez.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
Remarque :
Si vous touchez cet appareil avec un autre dispositif, vous
pouvez mettre à jour la connexion Bluetooth
®
. Le dispositif
connecté précédemment sera automatiquement déconnecté.
Lorsque la connexion est établie, la lecture peut démarrer
automatiquement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
La Connexion One-Touch peut ne pas fonctionner
correctement en fonction du type de dispositif qui est utilisé.
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “Link Mode”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
Mode 1 : Met l'accent sur la connectivité
Mode 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Remarque :
Sélectionnez “Mode 1” si le son est coupé.
Le réglage d'usine par défaut est “Mode 2”.
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif
Bluetooth
®
est trop bas, changez les paramètres du
niveau d'entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “Input Level”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK].
“Level 0”
,. “Level i1” ,. “Level i2”
^---------------------------------------------J
Remarque :
Sélectionnez “Level 0” si le son est déformé.
Le réglage d'usine par défaut est “Level 0”.
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
®
est connecté :
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “Disconnect?”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“OK? Yes” puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Vous pouvez également déconnecter le dispositif
Bluetooth
®
en appuyant quelques instants [ -PAIRING]
sur l'appareil.
Le dispositif Bluetooth
®
sera déconnecté si une source
audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
Lorsque “SC-PMX100” est sélectionné à partir du menu
Bluetooth
®
d'un dispositif Bluetooth
®
couplé, cet appareil
sortira automatiquement du mode veille et établira une
connexion Bluetooth
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH Standby”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis
appuyez sur [OK].
Remarque :
Pour désactiver la fonction, sélectionnez “Off” à l'étape 2.
Le réglage d'usine par défaut est “Off”. Si cette fonction est
sur “On” la consommation d'énergie en veille augmentera.
Connexion à un dispositif Bluetooth
®
appairé
Connexion One-Touch
(Connexion par NFC)
Mode de transmission Bluetooth
®
Niveau d’entrée Bluetooth
®
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
®
Bluetooth
®
veille
55
EG-RQT9992-D.book 11 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
12
FRANÇAIS
Informations sur le support
Veuillez prendre note que Panasonic n'accepte
aucune responsabilité pour la perte de données et/ou
d'information.
(à compter de mars 2015)
Remarque :
Ne raccordez pas les modèles qui ne sont pas listés
ci-dessus. Ils pourraient fonctionner de manière
inattendue.
La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à
jour votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant
de l’utiliser avec cet appareil.
Lisez le Guide Utilisateur de l'iPhone/iPad/iPod du mode
d’emploi.
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont
pris en charge.
Cet appareil prend en charge l'USB 2.0 Haut Débit.
Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs
USB allant jusqu’à 32 GB.
Formats de fichier pris en charge et extensions :
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”), WAV
(“.wav”), AAC (“.m4a”)
Remarque :
Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
- 800 albums (y compris le dossier racine)
- 8000 plages
- 999 plages dans un album
Ce système peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le
format CD-DA ou MP3.
Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui
a servi à l'enregistrer.
Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2
(sauf formats étendus).
Remarque :
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
- CD-DA : 99 plages
- MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Mise en place du support
Appuyez sur [CD/USB] pour sélectionner “CD”.
Appuyez sur [CD/USB] pour sélectionner “USB”.
L'affichage changera automatiquement pour “iPod” si un
iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port.
Avec l'appareil en marche, le chargement démarre
lorsqu'un iPhone/iPad/iPod est raccordé à cet appareil.
Pour continuer le chargement via le câble de
connexion USB durant le mode veille, assurez-vous
que l'iPhone/iPad/iPod a démarré le chargement avant
de mettre cet appareil en mode veille.
Vérifiez l'iPhone/iPad/iPod pour voir si la batterie est
complètement chargée. (Une fois complètement
chargée, retirez l'iPhone/iPad/iPod.)
Remarque :
Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner.
Pour connecter un iPhone/iPad/iPod, utilisez le câble USB
dédié (non fourni).
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de
câble d'extension USB.
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de
l'utiliser.
Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une
source autre que “USB”.
Commandes de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.
Préparation
Allumez l'appareil.
Introduisez le support ou connectez le dispositif
compatible Bluetooth
®
/AirPlay/AllPlay/DLNA.
Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la
source audio.
[AirPlay] [Network] : Lorsque ce système est sélectionné
comme enceintes de sortie, la source audio change
pour celle du réseau.
Compatible iPhone/iPad/iPod
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3e et 4e génération) /
iPad 2 / iPad / iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini
avec écran Retina) / iPad mini
iPod touch (de la 1re à la 5e génération)
iPod nano (de la 2e à la 7e génération)
Compatible avec les dispositifs USB
Compatible CD
CD
Périphérique iPhone/iPad/iPod ou USB
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Étiquette vers le haut
5V 2.1A
Raccordez uniquement des
modèles iPhone/iPad/iPod
compatibles (> gauche).
Le cas contraire, ils pourraient
fonctionner de manière
inattendue.
Chargement d'un iPhone/iPad/iPod
[CD] : CD audio au format CD-DA et CD
contenant des fichiers MP3
[iPod] : iPhone/iPad/iPod compatible branché au
port USB.
[USB] : Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC
[Bluetooth] :
Dispositif Bluetooth
®
connecté
[AirPlay] : Lorsqu’il est connecté à un dispositif
compatible AirPlay
[Network] : Lorsqu’il est connecté à un dispositif
compatible AllPlay/DLNA
56
EG-RQT9992-D.book 12 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
13
FRANÇAIS
RQT9992
Remarque :
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
®
, le dispositif Bluetooth
®
doit prendre en charge les
profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes
peuvent ne pas fonctionner.
Les résultats de l'opération peuvent être différents en
fonction du modèle de l'iPhone/iPad/iPod.
[Network] : Certaines commandes pourraient ne pas
marcher en fonction de l'appli en cours d'utilisation, ou
lorsque la fonctionnalité DLNA est utilisée, etc.
[CD] [USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées en
appuyant sur les touches numériques.
[Bluetooth]
:
En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction,
les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
ex. MP3
Remarque :
Nombre de caractères maximum pouvant être affichés :environ 32
Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.
Les données de texte que l’appareil ne prend pas en
charge peuvent s’afficher différemment.
1 [CD] [USB] : Appuyez sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “Playmode” ou “Repeat”.
[AirPlay] [Network] : Appuyez sur [PLAY MENU]
pour sélectionner “Repeat” ou “Shuffle”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
Remarque :
Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les
touches numériques.
Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture
du programme”.
Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau du disque ou
si vous débranchez le périphérique USB.
Cette fonction permet de programmer un maximum de
24 plages.
[CD] (CD-DA)
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
“PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
3 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
[CD] (MP3), [USB]
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
“PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’album
souhaité.
3
Appuyer sur [
9
], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres
plages.
5 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Remarque :
La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le
plateau du disque ou si vous débranchez le périphérique USB.
Commandes de base
[CD] [iPod] [USB] [Bluetooth] [AirPlay] [Network]
Lecture Appuyer sur [1/;].
Arrêt Appuyer sur [].
[USB] : La position est mémorisée et
“Resume” s’affiche.
[USB] : Appuyez deux fois sur [] pour
arrêter complètement la lecture.
Pause Appuyer sur [1/;].
Réappuyer pour continuer la lecture.
Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour
sauter une piste.
(appareil principal : [:/6] ou
[5/9])
[CD] [USB] : Appuyez sur [3] ou [4]
pour sauter l'album MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC.
Recherche
(Sauf [AirPlay]
[Network])
Durant la lecture ou la pause
Appuyez et maintenez [
6
] ou [
5
].
(appareil principal : [:/6] ou
[5/9])
[iPod] : La recherche arrière ne peut
s'effectuer que dans la piste en cours.
Visualisation des informations disponibles
[CD]
[USB]
[Bluetooth]
[AirPlay]
“A” : Numéro de l'album
“T” : Numéro de la piste
(“ ” représente un chiffre.)
: Album : Piste
Menu lecture [CD] [USB] [AirPlay] [Network]
[CD]
[USB] : Playmode
Off Playmode Annule les paramètres du mode
lecture.
1-Track Ne joue que la piste sélectionnée.
1TR” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
1-Album Lit uniquement l'album MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC sélectionné.
“1ALBUM” s’affiche.
Random Joue aléatoirement le contenu.
RND” s’affiche.
1-Album
Random
Lit aléatoirement les pistes de l'album
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC sélectionné.
Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l’album MP3/AIFF/
FLAC/WAV/AAC.
1ALBUM”, “RND” s’affiche.
[CD]
[USB] : Repeat
On Repeat Active le mode répétition.
•“`” s’affiche.
Off Repeat Désactive le mode répétition.
[AirPlay] [Network]
Repeat
Référez-vous au dispositif raccordé
pour vérifier le paramètre sélectionné.
Shuffle
Référez-vous au dispositif raccordé
pour vérifier le paramètre sélectionné.
Lecture du programme [CD] [USB]
Vérifier le
contenu de la
programmation
Appuyez sur [:] ou [9] en
mode arrêt.
Effacer la
dernière plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Annuler le
mode de
lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode
d’arrêt.
“PGM” s'éteint.
Effacer toutes
les plages
programmées
Appuyer sur [] en mode d’arrêt.
“Clear All” est affiché. Dans les
5 secondes qui suivent, appuyer de
nouveau sur [].
57
EG-RQT9992-D.book 13 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
14
FRANÇAIS
Radio FM
30 stations FM peuvent être préréglées.
Préparation
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “FM”.
1
Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner “Auto Preset”.
2
Appuyer sur [
2, 1]
pour sélectionner la fréquence
“Lowest” (la plus basse) ou “Current” (en cours).
Lowest :
Pour commencer le préréglage automatique avec le
fréquence la plus basse (“FM 87.50MHz”).
Current :
Pour commencer le préréglage automatique avec la
fréquence en cours.*
1
3 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.
Le tuner commence le préréglage de toutes les stations
qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [].
*1 : Pour changer la fréquence, consultez “Réglage et
préréglage manuels”.
1 Appuyer sur [6] ou [5] pour syntoniser la
station souhaitée.
Vous pouvez également appuyer sur [
:
/
6
] ou
[
5
/
9
] sur l'appareil principal lorsque “Manual”
est sélectionné comme mode de réglage*
2
.
Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement.
2 Appuyer sur [PROGRAM].
3 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de
prérégler plus de stations.
La nouvelle station remplace toute station qui occupe
le même numéro préréglé.
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou
[9] pour sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “Preset” est
sélectionné comme mode de réglage*
2
.
*2 : Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “Tune Mode”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Manual” ou
“Preset”, puis appuyez sur [OK].
Cet appareil peut afficher les données de texte
transmises par les stations de radio dotées du système
RDS disponible dans certaines régions.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
Remarque :
Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à
la réception.
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si
la réception n’est pas bonne.
[PMX100B] DAB+
Préparation
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “DAB+”.
Si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois, le
système démarrera la procédure “DAB Auto Scan”.
Note :
Si aucune station n'est trouvée, “Scan Failed” s'affiche.
Réglez l'antenne et réessayez.
1 Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“Auto Scan” puis appuyez sur [OK].
“Start?” s’affiche.
2 Appuyez sur [OK].
“DAB Auto Scan” s’affiche.
Pour trouver la meilleure position de l'antenne, utilisez la
syntonisation manuelle pour rechercher les blocs de
fréquence DAB sélectionnés.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “Manual Scan”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner un bloc de
fréquence à balayer puis appuyez sur [OK].
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB.
1 Appuyez sur [6] ou sur [5] pour sélectionner
une station.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “Station” est
sélectionné comme mode de réglage*
1
.
2 Appuyez sur [PROGRAM].
3 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un nombre préréglé.
Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prérégler
plus de stations.
Note :
Une station déjà sauvegardée est écrasée si une autre
station est sauvegardée avec le même numéro
préréglé.
Vous ne pouvez pas prérégler une station si celle-ci
n'est pas diffusée ou si vous avez sélectionné un
service secondaire.
Les stations précédemment mémorisées sont effacées
durant le balayage automatique.
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou
[9] pour sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “Preset” est
sélectionné comme mode de réglage*
1
.
*1 : Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “Tune Mode”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Station” ou
“Preset”, puis appuyez sur [OK].
Préréglage automatique
Réglage et préréglage manuels
Sélection d’une station préréglée
Diffusion RDS
“PS” : Service du programme
“PTY” : Type de programme
“Freq” : Fréquence
Balayage automatique DAB
Syntonisation manuelle DAB
Préréglage de la mémoire
Sélection d’une station préréglée
58
EG-RQT9992-D.book 14 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
15
FRANÇAIS
RQT9992
Vous pouvez voir les informations sur la diffusion DAB,
le type de programme, l'étiquette de l'ensemble, la
fréquence et la durée.
Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations
disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner une option.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
En réglant l'antenne, vous pouvez contrôler la qualité de
la réception.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “Signal Quality”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la
fréquence.
Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité
de la réception apparait.
Pour utiliser l'entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD
etc, et écouter de l’audio grâce à ce système.
Préparation
Raccordez l'appareil extérieur.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “AUX”.
2 Lancer la lecture à partir de l’appareil externe.
Utilisation de l'entrée PC
Vous pouvez lire de la musique sur le PC avec les
enceintes de ce système en raccordant le PC à la prise
PC IN de l'appareil principal.
À propos du format pris en charge, consultez
“Spécifications” (@ 22).
(à compter de mars 2015)
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Connectez l’appareil principal et un PC.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil principal et mettez en marche ce
système.
4 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “PC”.
5 Utilisez le PC pour la lecture.
Note :
Lorsque vous lisez du son haute définition, il est
recommandé d'utiliser un câble USB 2.0 Haut Débit.
Visualisation des informations
disponibles
Paramètres DAB
DAB Secondary
Primary Pour écouter le service principal.
Secondary Pour écouter les services secondaires.
” s’affiche.
Auto Clock Adj
On Adjust Démarre le réglage automatique de
l'horloge.
Off Adjust Annule le réglage automatique de
l'horloge.
Qualité du signal DAB
Qualité de la réception
0 (faible) à 8 (excellent)
Avant de raccorder un ordinateur
Suivez les étapes suivantes.
Consultez ce qui suit pour connaitre les versions
recommandées du système d'exploitation de votre
ordinateur :
Windows Vista, Windows 7, Windows 8,
Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 léchargez et installez le pilote dédié sur
l'ordinateur. (Uniquement pour Windows OS)
Téléchargez et installez le pilote dédié à partir du
site ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
2 léchargez et installez l'appli dédiée
“Panasonic Audio Player” (gratuite) sur votre
ordinateur. (Pour Windows et OS X)
Téléchargez et installez l'appli dédiée à partir du
site ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Écoute du son provenant d’un PC
USB
Câble USB 2.0
(non fourni)
Appareil principal
(arrière)
Type A
Type B
PC
59
EG-RQT9992-D.book 15 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
RQT9992
16
FRANÇAIS
Effets sonores
1
Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner un effet sonore.
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner le réglage
souhaité.
Sur l’appareil principal
Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour
sélectionner un paramètre.
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de
basses puissantes.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner “On
D.Bass” ou “Off D.Bass”.
Horloge et minuteries
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“Clock”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste.
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure
réglée.
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour
sélectionner le paramètre (en minutes).
Pour afficher la durée restante
Appuyez sur [SLEEP].
Remarque :
La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec
la minuterie de lecture.
La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas
régler des minuteries qui se chevauchent.
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre
à une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “Timer Adjust”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“On Time”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“Off Time”), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*
1
puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
1 Préparez la source musicale sélectionnée et
réglez le volume désiré.
2 Appuyer sur [F, PLAY].
F” s'affiche.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY].
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie
fonctionne.
Vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “Timer Adjust”.
(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/
TIMER].)
Remarque :
La minuterie démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque
jour à l’heure spécifiée.
Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une
minuterie est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à
l’heure de fin.
*1 : “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX100B]), et “FM” peuvent être
sélectionnés comme source musicale.
Pour que la source musicale de la minuterie passe
par le port de l'iPhone/iPad/iPod et des dispositifs
USB, sélectionnez “USB”.
Changement de la qualité sonore
Bass
-4 à +4
Treble
Surround “On Surround” ou “Off Surround”
Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Heavy Apporte plus de dynamique aux sons
rock
Soft Pour la musique de fond
Clear Clarifie les hautes fréquences
Vocal Polit les vocales
Flat Annule l’effet sonore
D.BASS
Réglage de l’horloge
Minuterie de veille
“30min” -. “60min” -. “90min” -. “120min”
^----------- “Off” (Annuler) (----------
b
Minuterie de lecture
60
EG-RQT9992-D.book 16 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
17
FRANÇAIS
RQT9992
Divers
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera
automatiquement en mode veille si aucun son n'est
diffusé et si aucune opération n'est effectuée pendant
20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Auto Off”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Off” puis
appuyez sur [OK].
Remarque :
Pour activer la fonction, sélectionnez “On” à l'étape 2.
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la
source.
Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
®
, la
fonction ne marche pas.
Si “Net Standby” est sur “On”, cette fonction sera
également sur “On”. Pour changer le paramètre,
paramétrez “Net Standby” sur “Off”. (> droite)
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition
des mises à jour du logiciel de ce système pour qu'elles
ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à
jour sont disponibles gratuitement.
Préparation
Allumez ce système.
Connectez ce système au réseau domestique. (> 6)
Assurez-vous que le réseau est connecté à internet.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “Network”.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SW Update” puis appuyez sur
[OK].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK?
Yes” puis appuyez sur [OK] pour démarrer la
mise à jour.
Sélectionnez “OK? No” pour annuler la mise à jour.
A la fin de la mise à jour, “Success” s'affiche.
4 Débranchez le cordon d'alimentation secteur et
rebranchez-le après 3 minutes.
S'il n'y a aucune mise à jour, “No Need” s'affiche.
Le téléchargement demande plusieurs minutes.
Cela pourrait prendre plus de temps ou ne pas
fonctionner correctement en fonction de l’état de la
connexion.
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SW Version” puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel installé s'affiche.
Appuyez sur [OK] pour quitter.
Ce système peut se mettre automatiquement en marche
à partir du mode veille lorsqu'il est sélectionné pour
servir d'enceinte de sortie au dispositif du réseau.
Vous pouvez activer la veille réseau en effectuant les
étapes suivantes :
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “Net Standby” puis appuyez sur
[OK].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “On” puis
appuyez sur [OK].
Lorsque “Net Standby” est “On”
Le réseau (filaire/Wi-Fi) sera actif même en mode
veille.
La consommation d'énergie en mode veille
augmentera.
Pour désactivez la veille réseau
Sélectionnez “Off” à l'étape 2.
Lorsque le système est allumé à l'aide de cette
fonctionnalité, le début de la musique pourrait ne pas
être lu.
Selon l'application, les conditions pour activer cette
fonction peuvent être différentes.
Le système peut ne pas se mettre en marche même
s'il est sélectionné comme sortie pour les enceintes.
Dans ce cas, démarrez la lecture.
Fonction d'arrêt automatique
Mise à jour du logiciel
Vous pouvez également mettre à jour le logiciel à
partir de la fenêtre pop-up vous demandant de le faire
qui apparait sur l'écran de l'appli “Panasonic Music
Streaming” (version 2.0.8 ou supérieure) (> 8). Pour
avoir des détails sur l'appli, visitez le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Ce site est uniquement en anglais.)
NE DÉBRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation
secteur si un des messages suivants s’affiche.
“Linking”, “Updating” ou “%”
(“ ” représente un chiffre.)
Pendant le traitement de la mise à jour, aucune autre
opération ne peut être effectuée.
Contrôle de la version du logiciel
Veille réseau
61
EG-RQT9992-D.book 17 ページ 2015年4月21日 火曜日 午前9時13分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SC-PMX100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à