Wolf R486G Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Précautions de sécurité
6 Caractéristiques de la cuisinière au gaz
7 Fonctionnement du four
9 Fonctionnement de la surface
13 Conseils d’entretien
14 Dépannage
15 Garantie Wolf
CUISINIÈRES AU GAZ
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du
produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’empla-
cement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la
garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le
nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces rensei-
gnements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d’être réparé, assurez-vous
d’utiliser un fournisseur de service certié par l’usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de ser-
vice certiés par l’usine sont soigneusement sélectionnés et
rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
wolfappliance.com
|
3
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération, nous
avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons
bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs ali-
ments qui soient.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète à la page 15. Il est aussi important d’enregistrer votre appareil Wolf pour vous
assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l’assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait
nécessaire durant la période de garantie et d’avoir une preuve d’achat en cas de récla-
mation d’assurance habitation. Vous pouvez effectuer l’enregistrement de l’une des
façons suivantes :
En postant la che d’enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un
compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour.
Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine
et composé d’employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison
au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec
un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pour-
riez avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des carac-
téris-tiques, du fonctionnement et de l’entretien de votre Wolf, mais si vous avez des
questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous
en ligne à wolfappliance.com.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
AVERTISSEMENT
Un enfant ou un adulte peuvent faire basculer cet
appareil et être tués.
Vériez que le dispositif antibasculement est
correctement installé et enclenché. Assurez-vous
que le dispositif antibasculement est enclenché
à nouveau lorsque l’appareil est déplacé. Repor-
tez-vous aux illustrations ci-dessous pour savoir
comment vérier l’installation.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas
cet appareil lorsqu’il est chaud.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans que
le dispositif antibasculement ne soit en place
et enclenché. Le non-respect de cette directive
peut entraîner la mort ou des brûlures graves aux
enfants ou aux adultes.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DIRECTIVES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Si les renseignements se trouvant dans ce
manuel ne sont pas respectés à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent se produire
causant ainsi des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à proxi-
mité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
Ne tentez pas d’allumer un appareil.
Ne touchez pas aux commutateurs électriques.
N’utilisez pas les téléphones se trouvant dans
votre édice.
Communiquez immédiatement avec votre
fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les directives du fournisseur de
gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, communiquez avec les pompiers.
Cet appareil doit être correctement installé et
réparé par un installateur qualié, une agence de
service ou un fournisseur de gaz et mis à la terre
par un technicien qualié.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Pour une question de sécurité lorsque vous
cuisinez, réglez les commandes des brûleurs de
manière à ce que la amme ne se prolonge pas
au-delà du fond du chaudron.
IMPORTANT : n'installez pas un système de
ventilation qui soufe de l'air vers le bas vers cet
appareil de cuisson au gaz. Ce type de système de
ventilation peut causer des problèmes d'allumage
et de combustion avec cet appareil de cuisson au
gaz, entraînant des blessures ou un fonctionne-
ment non prévu.
ANTI-TIP
DEVICE
ANTI-TIP
DEVICE
ENGAGED
Emplacement du dispositif
antibasculement.
Dispositif antibasculement
enclenché.
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
DISPOSITIF
ANTIBASCULEMENT
ENCLENCHÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Lisez ce guide attentivement avant d’utiliser cet
appareil an de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures.
Avant d’effectuer tout service, coupez l’alimenta-
tion en gaz en fermant le robinet d’arrêt du gaz et
coupez l’alimentation en électricité vers l’appareil.
Gardez la zone de l’appareil propre et libre de
matériaux combustibles.
wolfappliance.com
|
5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne laissez pas des enfants seuls ou sans surveil-
lance dans la zone où cet appareil est utilisé. Ne
laissez jamais des enfants s’asseoir ou se tenir
debout sur l’appareil.
Ne rangez pas des articles intéressants pour les
enfants au-dessus ou à l’arrière de cet appareil
puisqu’ils pourraient grimper sur l’appareil pour les
atteindre et se blesser.
N’utilisez pas de l’eau sur des incendies de
graisse. Étouffez la amme ou utilisez un extincteur
à poudre chimique ou à mousse.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors-
qu’il fonctionne. Les débordements par bouillon-
nement et les renversements de graisse peuvent
créer de la fumée ou s’enammer.
Ne chauffez pas des contenants d’aliment non
ouverts comme les pots et les boîtes de nourriture
pour bébé. L’accumulation de pression peut faire
éclater le contenant et causer des blessures.
Ne rangez pas des matériaux inammables près
des brûleurs et ne laissez pas de la graisse ou
d’autres substances inammables s’accumuler sur
l’appareil.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Le carburant de cuisson qui brûle le gaz génère
des produits dérivés qui se trouvent sur la liste
des substances reconnues comme causant le
cancer ou étant nocives pour la reproduction.
Pour minimiser l’exposition à ces substances,
utilisez toujours cette unité conformément aux
directives se trouvant dans ce guide et assurez
une ventilation adéquate.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Les installations et les réparations doivent être
effectuées par un entrepreneur ou un plombier
qualié ou autorisé ou un monteur d’installation au
gaz qualié ou autorisé par l’État, la province ou la
région où cet appareil sera installé.
Utilisez seulement des robinets d’arrêt du gaz
approuvés pour utilisation dans l’État, la province
ou la région où cet appareil sera installé.
Si un connecteur de gaz souple est utilisé, il ne doit
pas dépasser 3 pi (0,9 m) de longueur.
DIRECTIVES IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE
N’utilisez pas du papier en aluminium pour couvrir
toute partie de cet appareil.
N’utilisez jamais cet appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce. Cela peut causer un empoi-
sonnement au monoxyde de carbone.
Assurez-vous que l’admission d’air frais du four
(au-dessus de la porte) et le conduit de sortie du
four (sous la porte) soient dégagés en tout temps.
Portez des vêtements appropriés. Des vêtements
lâches ou pendants ne doivent jamais être portés
pendant que vous utilisez cet appareil.
Faites extrêmement attention lorsque vous
déplacez une marmite de graisse ou jetez de la
graisse chaude.
Utilisez toujours des poignées sèches pour retirer
les casseroles de cet appareil. Des poignées mouil-
lées ou humides peuvent causer des brûlures de
vapeur. N’utilisez pas une serviette ou un chiffon
épais au lieu de poignées.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce
guide.
Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du
four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant de regarder ou de mettre les bras dans le
four.
Placez les grilles du four aux endroits désirés
lorsque le four est froid. Si une grille doit être
déplacée et que le four est déjà chaud, assu-
rez-vous que les poignées n’entrent pas en contact
avec l’élément chauffant chaud du four.
Ne réparez pas et ne remplacez pas toute pièce de
cet appareil à moins que cela ne soit spécique-
ment recommandé dans la documentation accom-
pagnant l’appareil.
Ne bloquez pas le débit d’air pour assurer une
combustion et une ventilation appropriées.
Lorsque vous utilisez cet appareil, ne touchez pas
aux grilles, aux capuchons de brûleur, aux bases
des brûleurs ou à toute autre partie à proximité de
la amme. Ces pièces peuvent être assez chaudes
pour causer des brûlures.
Ne nettoyez pas le joint du four; le frottage ou
le déplacement du joint peuvent compromettre
l’étanchéité de la porte.
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CARACTÉRISTIQUES DE LA CUISINIÈRE AU GAZ
Caractéristiques de la cuisinière au gaz
CARACTÉRISTIQUE
PAGE
1
Plaque signalétique du produit
2
2
Bouton de commande du four
8
3
Ventilateur de convection et lumières
8
4
Four à convection
8
5
Brûleur de surface
9
6
Grilloir type charbon de bois en option
10
7
Plaque à frire en option
11
8
Table de cuisson française en option (non
illustrée)
12
Cuisinière au gaz de 48 po illustrée.
2
4
7
5
1
6
3
Comment commencer
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à
cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques
instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que
vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il
vous sera bénéque de vous familiariser avec les pratiques
de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les
recommandations d’entretien de votre cuisinière au gaz de
Wolf.
Nettoyez la cuisinière à fond avec de l’eau chaude et
un détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon
doux pour éliminer tous les résidus d’huile et de graisse
laissés par le processus de fabrication. Reportez-vous
aux recommandations d’entretien à la page 13.
Vériez que les composants du brûleur en surface soient
correctement assemblés.
Le grilloir type charbon de bois, la plaque à frire et la
table de cuisson française en option nécessitent une
attention spéciale. Reportez-vous aux pages 10 à 12.
MISE EN GARDE
Ne placez pas des casseroles dans le fond du four
et n’utilisez pas du papier d’aluminium ou d’autres
matériaux pour couvrir le fond ou les parois du four.
Le non-respect de cet avis endommagera l’intérieur en
porcelaine et annulera votre garantie.
Accessoires
Des trousses pour pierre de cuisson et déshydratation
et d’autres accessoires sont offerts par l’entremise des
dépositaires autorisés. Pour obtenir des renseignements sur
le dépositaire local, visitez la section salle d’exposition de
notre site Web, wolfappliance.com.
wolfappliance.com
|
7
Grilles du four
GUIDES DES GRILLES DU FOUR
Pour insérer les guides de grille, placez le guide dans les
trous ovales sur les parois latérales du four. Tournez la partie
inférieure du guide de grille vers l’intérieur, puis abaissez
dans les trous inférieurs dans le fond du four. Reportez-vous
à l’illustration ci-dessous.
GRILLES DE FOUR
Pour insérer une grille dans le four, placez le verrou anti-
basculement de la grille sous les rails latéraux du guide
de grille. Glissez la grille vers l’arrière et soulevez-la pour
contourner les arrêts de grille. Continuez à glisser la grille
vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle soit complètement à l’inté-
rieur du four. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Fonctionnement du four
AVANT L’UTILISATION
Pour s’assurer que toute l’huile résiduelle du processus de
fabrication ait été éliminée, chaque four doit subir la procé-
dure suivante.
1 Nettoyez le four à fond avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Rincez et séchez avec un chiffon doux.
2 Mettez la ventilation en marche. Il est normal de voir de
la fumée et de sentir une odeur.
3 Réglez la température à 250 °F (120 °C) et laissez le four
se réchauffer pendant une heure.
4 Réglez la température à 500 F (260 °C) et laissez le four
se réchauffer pendant une autre heure.
5 Éteignez le four et laissez-le se refroidir en gardant la
porte fermée.
BOTTOM
HOLE
OBLONG
HOLE
ANTI-TIP
LOCK
RACK STOP
Guides de grille du four.
Verrouillage antibasculement de
grille du four.
TROU
INFÉRIEUR
TROU
OVALE
ARRÊT DE
GRILLE
VERROU
ANTIBAS-
CULEMENT
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DU FOUR
GRILLAGE
Le four à convection possède un grilleur infrarouge qui cuit
les aliments en saisissant l’extérieur et en scellant les jus à
l’intérieur. La position de la grille affecte la cuisson.
Pour griller, placez la grille à la bonne position. Poussez et
tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire
jusqu’à BROIL (grillage). Ne faites pas pré-chauffer. Utilisez
toujours la lèchefrite à deux pièces fournie avec la cuisinière
et grillez avec la porte du four fermée.
Fonctionnement du four
CUIRE
Pour régler la température du four, appuyez et tournez le
bouton de commande du four dans le sens antihoraire
jusqu’à la température désirée. Le voyant du four s’illumine
et le préchauffage commence. Une fois le préchauffage
terminé, le voyant lumineux du four n’est plus illuminé. Le
voyant s’allumera et s’éteindra si de la chaleur supplé-
mentaire est requise pour maintenir la température choisie.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour utiliser la fonction convection, enfoncez la bouton du
ventilateur de convection.
La cuisson par convection est préférée pour les coupes de
viande tendres et la volaille, les aliments à l’air au levain, les
pains, les gâteaux et les biscuits. Pour obtenir de meilleurs
résultats, cuisez les aliments dans des moules à prol bas
non couverts. La cuisson standard est préférable pour les
coupes de viande moins tendres qui doivent être couvertes,
les recettes à un seul plat couvert et les pizzas.
Pour allumer la lumière du four, appuyez sur le bouton de la
lumière. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
INDICATOR LIGHT
CONVECTION
FAN
OVEN
LIGHT
Bouton de commande du four.
VOYANT LUMINEUX
LUMIÈRE
DU FOUR
VENTILATEUR DE
CONVECTION
wolfappliance.com
|
9
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Lampe du four
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le courant soit coupé au niveau du
coffret électrique avant de remplacer l’ampoule.
Laissez le four se refroidir complètement, dévissez la lentille
de la lumière et retirez l’ampoule en la dévissant de la
douille. Remplacez par une ampoule halogène de 40 watts.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Brûleurs de surface
La conception du brûleur double couche combine tous les
composants du brûleur en un seul dispositif. Le capuchon
de brûleur doit être appuyé à plat sur le brûleur. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour allumer un brûleur, enfoncez et tournez le bouton de
commande correspondant dans le sens antihoraire jusqu’à
la position HI (élevé). L’allumeur commencera à cliquer
jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Une fois allumé, con-ti-
nuez à tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’au
réglage désiré.
Pour sélectionner un réglage SIMMER (mijoter), tournez le
bouton de commande jusqu’au réglage le plus bas. Poussez
et continuez à tourner dans le sens antihoraire. La amme
passera au second niveau sur le capuchon du brûleur.
Continuez à tourner le bouton jusqu’au réglage de mijotage
désiré.
Durant une panne d’électricité, les brûleurs peuvent être
allumés manuellement. Tournez le bouton jusqu’à HI (élevé)
en utilisant un allumoir à usages multiples.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais des chaudrons à un réglage élevé
sans surveillance. Faites attention lorsque vous cuisez
des aliments dans du gras ou de la graisse; ils peuvent
devenir assez chauds pour s’enammer.
IGNITERBURNER
CAP
SEALED BURNER
Brûleur double couche.
LIGHT
LENS
Remplacement de l’ampoule.
ALLUMEUR
BRÛLEUR SCELLÉ
CAPUCHON
DE BRÛLEUR
LENTILLE
DE LA
LUMIÈRE
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Grilloir type charbon de bois infrarouge
Le grilloir type charbon de bois possède un brûleur infra-
rouge qui transfère de la chaleur intense aux aliments, pour
saisir l’extérieur et sceller les jus. Cuisez les aliments direc-
tement sur la grille du grilloir type charbon de bois, n’utilisez
pas de chaudrons.
Pour maximiser la performance du grilloir type charbon de
bois et offrir une cuisson uniforme, installez la plaque de
suppression fournie avec la cuisinière.
Assemblage du grilloir type charbon de bois :
1 Pour assembler, placez le cadre du grilloir type charbon
de bois sur la cuisinière.
2 Placez la plaque de suppression au centre directement
sur les carreaux en céramique. Reportez-vous à l’illustra-
tion ci-dessous.
3 Installez la grille du grilloir type charbon de bois. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous.
MISE EN GARDE
Faites attention lorsque vous assemblez le grilloir
type charbon de bois pour éviter tout contact avec
l’allumeur.
FONCTIONNEMENT DU GRILLOIR TYPE CHARBON DE
BOIS
Le couvercle en acier inoxydable doit être enlevé avant
l’utilisation.
1 Mettez la ventilation en marche.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire jusqu’à HI (élevé). L’allumeur commen-
cera à cliquer jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
3 Laissez préchauffer pendant 10 minutes.
ENTRETIEN DU GRILLOIR TYPE CHARBON DE BOIS
Une fois la cuisson terminée, laissez le grilloir type
charbon de bois en marche pendant 10 minutes. La
chaleur élevée aidera à brûler l’excédent de particules
alimentaires.
Lorsqu’il est refroidi, retirez la grille et mettez-la dans
l’évier. Couvrez de linges à vaisselle et versez de l’eau
chaude dessus pour aider à dissoudre les résidus. Net-
toyez avec du savon et un tampon à récurer. Rincez et
séchez.
Pour nettoyer le cadre, retirez-le et placez-le dans l’évier.
Trempez-le dans de l’eau chaude et un détergent doux.
Lavez à fond et frotter avec un tampon à récurer.
Pour nettoyer la plaque de suppression, retirez-la et
utilisez un tampon à récurer rempli de savon pour éli-
miner les résidus. Nettoyez avec de l’eau chaude et un
détergent doux.
IGNITER
BLANK-OFF
PLATE
CHARBROILER
GRATE
Plaque de suppression.
Grille du grilloir type charbon
de bois.
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
ALLUMEUR
PLAQUE DE
SUPPRES-
SION
GRILLE DU
GRILLOIR TYPE
CHARBON DE
BOIS
wolfappliance.com
|
11
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
Plaque à frire infrarouge
La plaque à frire est contrôlée thermostatiquement de
manière à garder une température constante. Pour empêcher
les aliments de coller, il est nécessaire «d’assaisonner» la
plaque à frire avant de l’utiliser.
Assaisonner la plaque à frire :
1 La plaque à frire possède un revêtement protecteur
qui doit être enlevé avant l’utilisation. Utilisez de l’eau
chaude et un détergent doux pour l’enlever. Rincez et
séchez.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire jusqu’à 350 °F
(175 °C) et chauffez pen-
dant 30 minutes. Après la période de 30 minutes, mettez
à OFF (arrêt) et laissez refroidir.
3 Tandis que la surface est un peu chaude, versez une
petite quantité d’huile d’arachide ou végétale sur une
serviette en papier et étalez uniformément.
4 Poussez et tournez le bouton de commande à 350 °F
(175 °C). Chauffez jusqu’à ce que la plaque à frire com-
mence à produire de la fumée, puis éteignez-la (OFF) et
laissez refroidir. Une fois refroidie, essuyez l’excédent
d’huile.
FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE À FRIRE
Le couvercle en acier inoxydable doit être enlevé avant
l’utilisation.
1 Mettez la ventilation en marche.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire jusqu’à la température désirée. L’allu-
meur commencera à cliquer jusqu’à ce que le brûleur
s’allume. La plaque à frire double possède des com-
mandes séparées pour chaque côté.
3 Le voyant au-dessus du bouton s’illumine jusqu’à ce
que la plaque à frire atteigne la température choisie. Le
voyant s’allumera et s’éteindra si de la chaleur sup-
plémentaire est requise pour maintenir la température
choisie.
ENTRETIEN DE LA PLAQUE À FRIRE
Grattez et poussez la graisse dans le collecteur de
graisse après chaque utilisation. Une fois la surface
refroidie, essuyez-la avec un essuie-tout pour éliminer
l’excédant de graisse ou d’huile.
Après chaque utilisation, réappliquez une petite quan-
tité d’huile d’arachide ou végétale sur une serviette en
papier et étalez uniformément.
Éliminez l’assaisonnement de temps à autre. Versez
1
/2 tasse (120 ml) d’eau tiède et 1 cuiller à thé (5 ml) de
nettoyant à plaque à frire sur la plaque à frire et grattez
le résidu dans le collecteur de graisse, puis videz-le.
Lorsque la plaque est sèche, versez à nouveau une
petite quantité d’huile pour l’assaisonner.
12
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
FONCTIONNEMENT DE LA SURFACE
Table de cuisson française
La table de cuisson française est une surface de cuisson
graduée avec la température la plus élevée sous la plaque
centrale. Utilisez toujours des chaudrons, ne cuisez pas
les aliments directement sur la surface. Pour obtenir une
chaleur de cuisson supérieure, placez le chaudron près du
centre et pour une chaleur inférieure, plus près des rebords.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Pour protéger la surface des éclaboussements de nourriture
et de l’humidité, il est nécessaire « d’assaisonner » la table
de cuisson française avant de l’utiliser.
Assaisonner la table de cuisson française :
1 La table de cuisson française possède un revêtement
protecteur qui doit être enlevé avant l’utilisation. Utilisez
de l’eau chaude et un détergent doux pour l’enlever.
Rincez et séchez.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire jusqu’à HI (élevé) et chauffez pendant
30 minutes. Après la période de 30 minutes, mettez à
OFF (arrêt) et laissez refroidir.
3 Tandis que la surface est un peu chaude, versez une
petite quantité d’huile d’arachide ou végétale sur une
serviette en papier et étalez uniformément.
HIGH
HIGH
HIGH
LOW
LOW
LOW
LOW
MED MED
CENTER
PLATE HOOK
Zones thermiques de la table
de cuisson française.
Retrait de la plaque centrale.
FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSON FRANÇAISE
Le couvercle en acier inoxydable doit être enlevé avant
l’utilisation.
1 Mettez la ventilation en marche.
2 Poussez et tournez le bouton de commande dans le
sens antihoraire jusqu’à HI (élevé). L’allumeur commen-
cera à cliquer jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
3 Laissez préchauffer pendant 30 minutes.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais des chaudrons sur la zone de chaleur
élevée sans surveillance. Faites attention lorsque vous
cuisez des aliments dans du gras ou de la graisse; ils
peuvent devenir assez chauds pour s’enammer.
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON FRANÇAISE
Nettoyez la surface au complet après chaque utilisa-
tion pendant qu’elle est encore tiède. Essuyez avec un
détergent doux et de l’eau. Rincez et séchez.
Après chaque utilisation, réappliquez une petite quan-
tité d’huile d’arachide ou végétale sur une serviette en
papier et étalez uniformément.
Éliminez l’assaisonnement de temps à autre. Appliquez
une petite quantité de vinaigre blanc et d’eau sur la
surface pendant qu’elle est encore légèrement chaude.
Frottez et répétez jusqu’à ce que l’excédent d’huile ait
été éliminé. Versez une petite quantité d’huile à nouveau
pour l’assaisonner.
Le brûleur de la table de cuisson française se trouve
sous la plaque centrale. Pour le retirer, utilisez le crochet
de la plaque centrale fourni avec la cuisinière, comme il
est montré dans l’illustration. Ne retirez jamais la plaque
centrale pendant la cuisson.
FAIBLE
MOY.
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
MOY.
FAIBLE
FAIBLE
CROCHET DE LA
PLAQUE CENTRALE
FAIBLE
wolfappliance.com
|
13
CONSEILS D’ENTRETIEN
Conseils d’entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelu-
cheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres
humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable.
Grilles du brûleur
Guides de grille du four
Enlevez-les et déposez-les sur une surface plate près de l’évier. Nettoyez avec de l’eau chaude et un
détergent doux ou une pâte de bicarbonate de soude et d’eau. N’immergez pas dans l’eau. Séchez avec
une serviette.
Cuvette du brûleur Retirez les débris en surface avant de nettoyer pour aider à accélérer le processus de nettoyage et
réduire le risque d’égratignures à la surface pendant le nettoyage. Au moyen de nettoyants légèrement
abrasifs ou de dégraissants en aérosol, nettoyez et rincez la surface et séchez immédiatement pour
éviter les stries. Pour nettoyer les taches d’eau dure, utilisez du vinaigre blanc et de l’eau. Rincez et
séchez immédiatement.
Brûleurs de surface Laissez refroidir. Utilisez un détergent doux ou un dégraissant en aérosol pour nettoyer. Rincez avec de
l’eau et séchez avec une serviette.
Grilloir type charbon de bois
Plaque à frire
Table de cuisson française
Reportez-vous aux pages 10 à 12 pour voir les recommandations d’entretien.
Boutons de commande
Cadrans
Avec un chiffon humide, essuyez avec un détergent doux ou un dégraissant en aérosol; rincez et séchez.
Ne les mettez pas dans le lave-vaisselle.
Intérieur du four Utilisez des nettoyants abrasifs doux, des dégraissants en aérosol. Utilisez une lame de rasoir pour dou-
cement soulever les aliments cuits sur la cavité et la fenêtre du four. Pour les taches rebelles, pulvérisez
un nettoyant abrasif doux ou un dégraissant en aérosol. Lavez la cavité du four au complet avec de l’eau
et du savon pour éliminer tous les produits chimiques de nettoyage.
Lèchefrite Pour nettoyer la grille supérieure, utilisez un détergent doux et un tampon à récurer. Rincez et séchez.
Pour nettoyer la partie inférieure, jetez la graisse et lavez dans de l’eau chaude avec un détergent doux.
Rincez et séchez. La grille supérieure en acier inoxydable peut aller dans le lave-vaisselle, mais ne placez
pas la grille ou le plateau enduits de porcelaine dans un lave-vaisselle.
14
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et des marques de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero &
Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et des marques de service de
S
ub-Zero, Inc. (collectivement, les « marques de l’Entreprise »). Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d’autres pays.
Dépannage
FONCTIONNEMENT
La cuisinière ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’unité est sous tension.
Vériez l’alimentation électrique vers l’unité et que le
disjoncteur de la résidence est en marche.
FOUR
Problème de température du four.
Communiquez avec le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820 pour obtenir des recommandations.
Le four émet des bruits pendant le préchauffage ou le
refroidissement.
Ceci est normal avec l’expansion et la contraction de
toute nouvelle cavité.
Si le problème persiste, communiquez avec
le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
SURFACE DE LA CUISINIÈRE
Flamme erratique, mauvais allumage ou pas d’allumage.
Vériez que les capuchons de brûleur sont correctement
placés.
Nettoyez le brûleur et l’allumeur adéquatement.
Si de l’eau a été renversée récemment, laissez la zone
sécher complètement. Utilisez un sèche-cheveux, au
besoin.
Si le capuchon du brûleur se xe sur la tête du brûleur,
assurez-vous qu’il est bien xé.
Enfoncez le bouton, puis relâchez-le. Assurez-vous qu’il
se remette en place.
Le grilloir type charbon de bois clique continuellement.
Vériez que le bouton est bien réglé à HI (élevé).
Le voyant lumineux du four ou de la plaque à frire clignote.
Mettez le bouton à OFF (arrêt), puis remettez-le en
marche. La amme a disparu et l’unité est passée au
mode de verrouillage de sécurité.
SERVICE
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l’usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l’usine le près de chez vous, consultez la section
Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf à
800-222-7820.
Avant d’appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 2 de ce guide.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certié par l’usine, à moins d’indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d’affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d’installation, Wolf Appliance réparera ou remplacera les
pièces suivantes qui s’avéreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : brûleurs au
gaz (sauf l’apparence), éléments chauffants électriques, moteurs à souferie (hottes d’évent), tableaux de
contrôle électronique, tubes magnétrons et génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service
Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera
pour tous les autres frais, y compris la main d’œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certié, il doit
communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces
réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées
d’un service non certié ou d’autres sources.
CONDITIONS S’APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s’applique seulement aux produits installés dans l’un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d’œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS PAR WOLF
APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L’OPÉRA-
TION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS ISSUS DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE,
IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-
tifs, par conséquent, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d’autres droits légaux qui peuvent varier
d’une province à l’autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l’usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison WI, 53744 É.-U.;
vériez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel
à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L’acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est
couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d’œuvre pour toute défectuosité
cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wolf R486G Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues