Krups FBC413 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

December 2004
Ref. : 3306607
Document subject to modification
Réalisation :
Espace Graphique
2
FBC 2/3/4
Español
35
Características del aparato p 39
Características p 39
Antes de la primera utilización p 40
Ajuste del reloj p 41
Utilizando el Panel de Control p 41
Sistema de calentamiento p 42
Función BAKE/
Horno
p 42
Función CONV. BAKE/
Horno de convección
p 43
Función BROIL/
Asar
p 43
Función Tostar p 44
Función DEFROST/
descongelación
p 45
Función Expert Controlled Cooking p 46
Limpieza y mantenimiento p 49
Expert Heat reflector p 49
English
3
Features p 7
Advantages p 7
Before using for the first time p 8
Setting the clock p 9
Using the control panel p 9
Heating performance p 10
Bake function p 10
Convection Bake function p 11
Broil/Grill function p 11
Toast function p 12
Defrost function p 12
Expert Controlled Cooking function p 13
Cleaning and care p 16
Expert Heat reflector p 17
Français
19
Caractéristiques de l’appareil p 23
Avantages p 23
Avant la première utilisation p 24
Réglage de l’horloge p 25
Utilisation du tableau de commandes p 25
Puissance de chauffage p 26
Fonction BAKE
(CUISSON)
p 26
Fonction CONV. BAKE /
cuisson à convection
p 27
Fonction BROIL /
grillage
p 27
Fonction TOAST /
grille-pain
p 28
Fonction DEFROST /
décongélation
p 29
Fonction Expert Controlled Cooking p 30
Nettoyage et entretien p 33
Expert Heat reflector p 34
19
Français
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lors d'utilisation d'appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être
respectées, en particulier les suivantes :
• Lisez entièrement le mode d'emploi et suivez-le attentivement.
L'appareil ne doit pas être utilisé sans assistance et supervision par de jeunes enfants ou d'autre
personnes si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil
en toute sécurité.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés de façon à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants.
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance; restez à proximité de l'appareil pendant
son utilisation.
• N’utilisez pas l'appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l'appareil en cours d'utilisation; utilisez les
boutons et la poignée. Utilisez des gants de cuisine si nécessaire.
• Afin d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fil électrique, la prise de courant ou l'appareil
dans l'eau ou tout autre liquide.
• Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur « Stop » et débranchez la prise du mur.
Débranchez l'appareil quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. Attendez qu'il refroidisse
pour le nettoyer ou avant de le ranger.
• N’utilisez pas l'appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l'appareil doit être envoyé au centre de service KRUPS agréé le plus près, afin
d'éviter tout danger.
• Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties chaudes de l'appareil.
• Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une source de chaleur (plaque de cuisson, four,...).
• Ne couvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
• Afin d’éviter les risques d’incendie, ne faites pas fonctionner l'appareil sous un meuble mural, une
étagère, ou à proximité de matériaux inflammables tels que : stores, rideaux, tentures...
• Ne stockez pas d’objets sur l’appareil pendant son fonctionnement.
S'il arrivait que certaines parties de l’appareil s'enflamment, ne tentez jamais d’éteindre les flammes
avec de l'eau.
Etouffez les flammes externes au produit avec un linge humide. Ne tentez jamais d’ouvrir la porte
du four en cas d’incendie à l’intérieur de l’appareil.
• Ne rangez pas de produits inflammables à proximité ou sous le meuble où est placé l'appareil.
Ne mettez pas d’aliments de trop grande taille ni d’ustensiles en métal dans l’appareil car ils
pourraient s’enflammer ou créer un court circuit.
• Prenez d’extrêmes précautions si vous utilisez des plats faits d’autres matériaux que le métal ou le
verre compatible au four.
Débranchez l'appareil si une anomalie de fonctionnement se produit, après chaque utilisation,
avant de le changer de place et avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de tampons métalliques ni de nettoyants abrasifs. Des particules métalliques
pourraient se détacher et toucher des parties électriques de l’appareil ce qui pourrait provoquer
un court-circuit.
• N'utilisez pas l'appareil à l’extérieur.
Lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, ne stockez pas dans l’appareil des accessoires autres que
ceux recommandés par le fabricant KRUPS.
• Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : papier, carton ou plastique.
• Ne l'utilisez pas comme source de chaleur ou pour sécher.
• L'appareil doit être exclusivement en position debout, jamais couché ni incliné ou à l'envers.
• N’introduisez rien dans les fentes de ventilation et ne les obstruez pas.
20
Français
• Enlevez régulièrement les miettes du plateau ramasse-miettes. Ne couvrez pas le ramasse-miettes
avec une feuille d'aluminium; cela causerait une surchauffe de l'appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement; toute utilisation professionnelle,
non appropriée ou non conforme au mode d'emploi annule la garantie.
• Faites attention lorsque vous retirez un plat ou de la graisse chaude.
Toutes les interventions autres que le nettoyage et l'entretien doivent être confiées au centre de
service agréé KRUPS le plus près.
Afin d'éviter tout risque d'accident domestique, d'incendie ou d'électrocution, aucune pièce ne
peut être réparée par l'utilisateur. La réparation doit être effectuée uniquement par le personnel
qualifié d'un centre de service agréé KRUPS.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil.
Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent
de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par un centre de service agréé.
• Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections d’eau.
• Ne portez ni ne déplacez l’appareil pendant l’utilisation.
• Ne pas déconnectez l’appareil en tirant sur le cordon.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON D'ALIMENTATION
A. Le fil électrique est court, de façon à réduire les risques de blessures qui pourraient survenir si
l’on s’emmêle ou si l’on trébuche sur un cordon plus long.
B.
Si une rallonge est utilisée, faites preuve de prudence.
C.
Si vous utilisez une rallonge, certaines précautions s’imposent :
Le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de l’appareil.
La rallonge doit être placée hors de la portée des enfants et de façon à ne pas faire trébucher
quelqu’un.
La rallonge doit être mise à la terre si la fiche du cordon de votre appareil est équipée d’une
prise de terre.
D. Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire
le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être branchée sur la prise que d’une seule
manière. Si elle ne rentre pas au complet dans la prise de courant, retournez-la. Si elle ne rentre
toujours pas, appelez un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la prise d’aucune façon.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
L’emballage du produit est fabriqué de matières recyclables : ne le jetez pas à la
poubelle, mais rapportez-le plutôt au centre local de tri des matières recyclables.
Vous pouvez apportez vos appareils usagés au Centre de service agréé, qui en
disposera de façon à respecter l’environnement, ou vous pouvez l’apporter à un centre
spécialisé dans la collecte de tels appareils.
21
Français
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit Krups est garanti contre les défauts de fabrication un an à compter de la date
d’achat. Au cours de cette période, un produit Krups présumé défectueux sera examiné
et s’il est reconnu comme tel par Krups, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de
Krups, sans aucuns frais pour le client. Si un produit de remplacement est envoyé, la durée
de la garantie reste celle fournie avec le produit original. Cette garantie ne s’applique pas
si le défaut est dû à une mauvaise utilisation du produit par l’acheteur, à une négligence,
à un mauvais suivi des instructions de Krups, ou encore à l’utilisation du produit avec un
courant ou un voltage différents de ceux indiqués sur le produit. Elle ne s’applique pas
non plus en cas de modification ou de réparation non autorisée par Krups, ni en cas
d’utilisation commerciale.
LES GARANTIES EXPOSÉES DANS CE LIVRET SONT EXCLUSIVES À CE PRODUIT ET
EXHAUSTIVES, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU AUTRE POUR UNE UTILISATION
SPÉCIFIQUE, N’EST DÉLIVRÉE NI AUTORISÉE PAR KRUPS.
Puisque certains États ou certaines provinces ne permettent pas de restreindre la durée
d’une garantie ni de stipuler des exclusions quant aux dommages directs ou indirects, les
restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits
précis reconnus par la loi et les droits supplémentaires peuvent varier d’un État à l’autre
ou d’une province à l’autre.
Si vous pensez que votre produit est défectueux, apportez-le (ou envoyez-le port
payé) avec votre preuve d’achat au Centre de service Krups le plus près. (Veuillez
contacter le Centre de service à la clientèle de votre pays - voir la liste ci-dessous- pour
obtenir l’adresse du Centre de service Krups agréé le plus près.)
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre nous expliquant la nature de
votre réclamation et du défaut revendiqué.
Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez appeler notre Centre de service à
la clientèle :
É.-U. : 1-800-526-5377; Canada : 1-800-418-3325;
Du lundi au vendredi, Du lundi au vendredi,
de 8 h 30 à 19 h 00 (HNE). de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE)
www
.krupsUSA.com www.Krups.ca
Veuillez noter que ces heures sont sujettes à modifications.
Lorsque vous communiquez avec notre Centre de service à la clientèle, assurez-vous
d’avoir avec vous le numéro correspondant au type de produit de votre appareil
KRUPS. Il est essentiel d’avoir ce renseignement lorsque vous communiquez avec l’un
des représentants de notre Centre de service à la clientèle, qui sera ainsi davantage en
mesure de répondre adéquatement à vos questions. Le numéro correspondant au type
de produit est inscrit au bas de l’appareil.
Toute correspondance générale peut être adressée à :
É.-U. : Canada :
Krups Groupe SEB Canada Inc.
196 Boston Avenue 455 Finchdene Square
Medford, MA 02155 Scarborough, Ontario MIX 1 B 7
Nous n’acceptons que des lettres à cette adresse. Les envois et les colis
qui ne possèdent pas de code d’autorisation seront refusés.
23
Français
Caractéristiques de l’appareil
1 Poignée d’ouverture
2 Tableau de commandes
a) Ecran
b) Réglage de la température
c) Réglage du temps de cuisson
d) Touches de réglage « + » ou « - »
e) Fonction BAKE (cuisson)
f) Fonction BROIL (grillage)
g) Fonction CONVECTION BAKE (cuisson à convection)
h) Fonction DEFROST (décongélation)
i) Fonction TOAST (grille-pain)
j) Touche START / STOP (marche / arrêt)
k) Sélecteur de recettes programmées - Expert Control Cooking
MD
*
(thin pizza, thick pizza, cookies, brownies, bagels, pastry)
(pizza mince ou épaisse, biscuits, brownies, bagels, pâtisseries)
3 Fentes de ventilation
4 Parois antiadhésives*
5 Éléments supérieurs en quartz
6 Plateau ramasse-miettes / réflecteur de chaleur Expert
7 Éléments inférieurs en quartz
8 Supports pour la grille
9 Grilloir antiadhésif*
10 Plaque antiadhésive*
11 2 grilles réversibles*
12 Pince à pain*
Avantages
• Sa grande capacité permet de griller 6 tranches de pain à la fois et une plus grande quantité
d’aliments.
• Il permet de cuire, de réchauffer, de griller ou de décongeler.
Le système de cuisson à convection utilise un ventilateur qui distribue l’air chaud, pour des
résultats rapides.
• La technologie brevetée « Expert Quartz Cycling Technology » permet une cuisson plus rapide
et un grillage plus efficace que les autres fours.
La grille se place en 4 positions différentes et vous permet de varier la distance entre les
aliments et l’élément du haut et du bas, pour personnaliser les résultats.
Le thermostat électronique s’ajuste avec précision entre 100°F et 450°F (par intervalles
de 25°F).
• La commande électronique de grillage vous permet de griller les aliments à votre goût.
• Six recettes sont préprogrammées*.
Le plateau ramasse-miettes en acier inoxydable réfléchit la chaleur pendant la cuisson et
s’enlève pour faciliter le nettoyage.
L’affichage électronique convivial inclut une horloge numérique et des touches de com-
mandes à effleurement faciles à utiliser.
*
selon modèle
24
Français
Avant la première utilisation
Déballez l’appareil et retirez tous les éléments de l’emballage, y
compris l’autocollant de l’écran LCD et les étiquettes d’information
sur le produit attachées à la poignée du four grille-pain (selon
modèle).
• Lisez le mode d’emploi et les précautions importantes au complet et
suivez-les attentivement.
Retirez tous les accessoires et lavez-les à l’eau tiède savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
Avec un linge humide, essuyez l’extérieur de l’appareil et séchez-le.
Branchez le four grille-pain. L’appareil émet un signal sonore.
Pour éliminer les résidus possibles de fabrication, faites
fonctionner votre appareil à vide pendant 15 minutes.
Pour sélectionner la température :
• Appuyez sur la touche « Bake ». Le voyant de la touche « Bake »
s’allume.
• La température par défaut de 350°F s’affiche et clignote à l’écran.
• Appuyez sur « + » pour choisir une température de 450°F.
Pour sélectionner le temps de cuisson :
• Appuyez sur la touche « Timer ».
• Le temps de cuisson par défaut de « 0:30 » (30 minutes) s’affiche
et clignote à l’écran.
Réglez le temps de cuisson à 15 minutes en appuyant sur la touche
« - ».
• Appuyez sur « Start ». L’appareil émet un signal sonore et se met
en marche.
• Le décompte se fait par minute.
• À la fin du temps de cuisson, l’appareil émet 5 signaux sonores et il
s'arrête.
Il est possible que de la fumée s’échappe du four. Ceci est
normal et disparaîtra progressivement en cours
d’utilisation.
25
Français
Réglage de l’horloge
Lorsque vous branchez l’appareil pour la première fois, « 12:00 »
s’affiche à l’écran.
• Appuyez 2 fois sur la touche « T
imer » : « 12:00 » clignote.
Réglez l’heure en appuyant sur la touche « + » ou « - »; l’heure
s’ajuste minute par minute.
Si vous appuyez plus de 6 secondes sur la touche, les chiffres
défilent plus rapidement.
• Appuyez sur la touche « Timer » pour enregistrer l’heure.
Si vous n'appuyez pas sur « Timer », l'heure s’enregistrera
automatiquement après 30 secondes.
Utilisation du tableau de commandes
Le temps de cuisson et la température peuvent être ajustés avant ou pendant le cycle
de cuisson.
Pour ajuster le temps de cuisson : Appuyez une fois sur la touche « Timer ». Le temps
restant s’affiche et clignote. Le temps de cuisson peut être ajusté par intervalles de 1
minute jusqu’à un maximum de 90 minutes, au moyen de la touche « + » ou « - ».
Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » pour enregistrer le nouveau temps.
Pour ajuster la température : Appuyez sur la touche « Temp »; la température courante
s’affiche et clignote. La température peut être ajustée par intervalles de 25 degrés au
moyen de la touche « + » ou « - », pour un maximum de 450 °F.
Appuyez de nouveau sur la touche « Temp » pour enregistrer la nouvelle température.
POSITIONS DE LA GRILLE :
• Pour toutes les fonctions de l’appareil, la position de la grille a un impact important
sur les résultats.
• Prenez note qu’il y a 4 positions différentes de grille.
• Placez vos aliments au centre de la plaque ou de la grille, à la hauteur désirée.
Position 1 : idéale pour les pizza congelées et pour cuire ou réchauffer.
Position 2 : idéale pour les biscuits, pour les brownies, pour griller le pain et pour cuire ou
réchauffer.
Position 3 : idéale pour griller les bagels et pour griller les viandes ou le bacon.
Positions de la grille :
26
Français
Puissance de chauffage
Ce four grille-pain utilise le système exclusif Krups « Expert Quartz Cycling Technology
MD
». Les
3 éléments du haut ainsi que les 3 du bas fonctionnent alternativement à puissance maximale
pour chauffer plus rapidement et pour obtenir un contrôle très précis de la température.
Surveillez les résultats de près car le temps de cuisson est presque 30 % plus rapide.
Il est normal que 3 éléments soient éteints quand les 3 autres chauffent.
Il est normal que le milieu des éléments ne soit pas aussi rouge que leurs extrémi-
tés. Les éléments sont spécialement conçus pour fournir un niveau de chaleur équi-
libré à l’intérieur de l’appareil.
Durant la cuisson, les éléments en quartz chauffent même s’ils ne deviennent pas
rouges.
Fonction BAKE (CUISSON)
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Pour sélectionner la température :
• Appuyez sur la touche « Bake ». Le voyant de la touche « Bake »
s’allume.
La température par défaut de « 350°F » s’affiche et clignote à
l’écran.
• Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner la tempé-
rature désirée. Elle défile par intervalles de 25°F.
• L’affichage continue à clignoter.
Pour sélectionner le temps de cuisson :
• Appuyez sur la touche « Timer ».
• Le temps de cuisson par défaut de « 0:30 » (30 minutes) s’affiche
et clignote à l’écran.
• Réglez le temps de cuisson en appuyant sur la touche « + » ou « - »,
selon la recette choisie (maximum 1h30).
Appuyez sur « Start ». L’appareil émet un signal sonore et la
cuisson commence.
• Le décompte se fait par minute.
À la fin du temps de cuisson, l’appareil émet 5 signaux sonores,
indiquant que la cuisson est terminée.
• Vous pouvez arrêter à tout moment la cuisson, en appuyant sur la
touche « Stop ».
27
Français
Changement de la température ou du temps de cuisson :
• Vous pouvez modifier le temps de cuisson ou la température à tout moment pendant le cycle
de cuisson.
• Appuyez sur la touche « Timer » ou « Temp » et utilisez la touche « + » ou « - » pour modifier
les paramètres.
• Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » ou « Temp » pour confirmer le nouveau para-
mètre.
Fonction CONV. BAKE / cuisson à convection
La cuisson à convection utilise le ventilateur à l’intérieur de l’appareil pour faire circuler l’air
autour des aliments. Cette fonction permet une cuisson rapide et uniforme.
Veuillez noter que la fonction convection réduit le temps de cuisson.
Certains aliments peuvent ne pas convenir à la cuisson à convection.
• Le voyant de la touche « Conv. Bake » s’allume.
• Réglez la température au moyen de la touche « + » ou « - ».
• Réglez le temps de cuisson en appuyant sur la touche « Timer »
puis en utilisant la touche « + » ou « - ».
• Appuyez sur « Start ».
Fonction BROIL / grillage
(Seuls les éléments du haut sont utilisés. Il y a deux réglages, soit « High » (max.) et « Low » (min.).)
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Le grilloir est conçu pour drainer le gras de la viande, pour une
cuisson plus saine.
• Placez le grilloir sur la plaque.
• Utilisez la position de grille no 3.
Il doit y avoir un espace d’au minimum 1 pouce (2 cm) entre les
aliments et l’élément supérieur.
• Refermez la porte.
28
Français
Pour choisir les paramètres de grillage :
Appuyez sur la touche « Broil ». Le voyant de la touche « Broil »
s’allume.
Le paramètre par défaut « High » (grillage rapide) s’affiche.
Si vous voulez réduire la température de grillage, appuyez sur la
touche « - » et « Low » s’affiche.
• L’affichage clignote.
• Le temps de grillage par défaut est de 10 minutes.
Vous pouvez ajuster le temps de cuisson en appuyant sur la touche
« Timer », puis sur la touche « + » ou « - ».
• Pour changer la température en tout temps, appuyez sur la touche
« Temp » puis sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner « High »
ou « Low ».
Pour de meilleurs résultats, retournez les aliments une fois
pendant le grillage.
Par exemple, essayez de griller les viandes 10 minutes à « High », en
les retournant après 7 minutes, puis grillez-les 3 autres minutes.
Fonction TOAST / grille-pain
(Les éléments supérieurs et inférieurs fonctionnent en alternance).
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Position de la grille pour griller du pain et des bagels :
Pour griller du pain :
Utilisez la position de grille n° 2. Retournez la grille et insérez-la
dans les fentes les plus basses. Cela permet de centrer le pain dans
l’appareil.
Pour griller des bagels :
Utilisez la position de grille n° 3. Placez la grille dans les fentes
supérieures.
Les bagels devraient être placés la face coupée vers le haut.
Cela permet de griller la face coupée pendant que la croûte est
réchauffée.
• Pour de meilleurs résultats avec les bagels, utilisez un grillage
plus fort. Essayez de régler le niveau de grillage entre 6 et 9.
Les résultats varient en fonction du type de pain, de sa fraî-
cheur et du niveau de grillage sélectionné.
Niveau de grillage :
• Appuyez sur la touche « Toast ». Le voyant de la touche « Toast »
s’allume.
Le paramètre par défaut « 4 » s’affiche. Appuyez sur la touche
« + » ou « - » pour choisir le niveau de grillage.
Position de la grille :
29
Français
• Il y a 9 positions de grillage possibles. Ajustez le niveau de grillage
selon vos préférences et tenez comte du type de pain, de son
épaisseur et de sa fraîcheur.
Le niveau de grillage augmente de 1 (réchauffé) à 9 (très grillé).
Les chiffres 1 à 9 ne représentent pas le nombre de minutes de
grillage. Le four grille-pain ajustera le temps de grillage en fonction
de la chaleur déjà présente à l’intérieur de l’appareil.
Appuyez sur la touche « Start »; l’appareil émet un signal sonore
et le grillage commence.
• Le décompte se fait par seconde.
• À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet 5 signaux sonores et il
s’éteint.
• Vous pouvez arrêter le cycle de grillage en tout temps en appuyant
sur la touche « Stop ».
Fonction DEFROST / décongélation
La fonction de décongélation utilise le ventilateur à convection et un minimum de chaleur pour
décongeler les aliments en douceur, sans les cuire.
• Utilisez la position de grille n° 1.
• Utilisez le grilloir et la plaque pour recueillir l’eau qui s’écoule pen-
dant la décongélation.
• Appuyez sur la touche « Defrost ».
Le temps de décongélation par défaut de 45 minutes s’affiche et
clignote.
• Vous pouvez ajuster le temps de décongélation en appuyant sur la
touche « + » ou « - ».
Le temps de décongélation requis varie en fonction de l’épaisseur et
de la quantité d’aliments à décongeler. Voici quelques exemples :
Aliment congelé Temps de décongélation
2 escalopes de poulet 45-50 minutes
1
1
/2 lb steak 60-65 minutes
4 à 6 tranches de pain 5 minutes
• Appuyez sur la touche « Start ». L’appareil émet un signal sonore
et la décongélation commence.
• Le décompte se fait par minutes.
À la fin de la décongélation, l’appareil émet 5 signaux sonores et
il s’éteint.
Vous pouvez arrêter le cycle de décongélation en tout temps en
appuyant sur la touche « Stop ».
30
Français
Changement du temps en cours de décongélation :
• Le décompte du temps de décongélation est en cours.
• Appuyez sur la touche « Timer », l’affichage du temps clignote.
Réglez le nouveau temps en appuyant sur les touches « + » ou
« - », tel que désiré.
Appuyez à nouveau sur la touche « Timer » pour enregistrer le
nouveau temps de décongélation.
• Le nouveau temps de décongélation restant apparaît à l'écran.
Fonction Expert Controlled Cooking
MD
/ Recettes préprogrammées
(FBC3 - FBC4 uniquement)*
Il y a 6 différents cycles de cuisson programmés, chacun avec son propre temps de cuisson et sa
propre température.
Lorsque vous utilisez les fonctions préprogrammées pour la première fois, surveillez la cuisson pour
assurer un bon résultat.
Il est possible que les temps de cuisson et les températures doivent être ajustés selon
la recette, la quantité d’aliments et vos propres goûts.
La position de la grille a une grande influence sur les résultats de cuisson.
Il est fortement recommandé d’utiliser la position de grille proposée pour chaque type
d’aliment listé.
Placez le sélecteur Expert Controlled Cooking à une des 6 positions :
Thin Pizza, Thick Pizza, Cookies, Brownies, Bagels, or Pastries.
(pizza mince, pizza épaisse, biscuits, brownies, bagels, pâtisseries).
Pour ajuster le temps de cuisson ou la température d’une
recette préprogrammée :
• Appuyez sur la touche « Timer » et utilisez la touche « + » ou « - »
pour ajuster le temps de cuisson par intervalles de 1 minute.
Appuyez de nouveau sur la touche « Timer » pour enregistrer le
nouveau paramètre.
• Appuyez sur la touche « Temp » et utilisez la touche « + » ou « - »
pour ajuster la température par intervalles de 25°.
Appuyez de nouveau sur la touche « Temp » pour enregistrer le
nouveau paramètre.
Vous pouvez arrêter le cycle de cuisson en tout temps en
appuyant sur la touche « Start/Stop ».
*selon modèle
31
Pizza mince
Paramètres par défaut : 450°F - 10 minutes – Utilisez la position de
grille n° 1.
• Le programme pour la pizza mince est conçu pour cuire une pizza
congelée d’environ 10 pouces de diamètre.
• Il est recommandé d’ajuster le temps de cuisson et la température
selon le diamètre de la pizza et selon vos goûts.
Pour une pizza congelée de 8 pouces, enlevez 1 minute.
Pour une pizza congelée de 12 pouces, ajoutez 1 minute.
• Pour de meilleurs résultats, tournez toujours votre pizza de 180º à
mi-cuisson.
Pizza épaisse
Paramètres par défaut : 450°F - 15 minutes – Utilisez la position de
grille n° 1.
Le programme pour la pizza épaisse est conçu pour cuire une pizza
congelée (ou une pizza dans un plat profond) d’environ 8 pouces
de diamètre.
• En raison de la variété de pizzas congelées offertes sur le marché,
il est recommandé d’ajuster le temps de cuisson et la températu-
re selon le diamètre de la pizza et selon vos goûts.
• Pour de meilleurs résultats, tournez toujours votre pizza de 180º à
mi-cuisson.
Biscuits
• Paramètres par défaut : 300° - 10 minutes – Utilisez la position de
grille n° 2.
• Les biscuits peuvent être cuits dans la plaque antiadhésive fournie
avec votre four grille-pain. Si vous préférez utiliser une plaque en
aluminium, vous devrez réduire le temps de cuisson.
• Les temps de cuisson varient en fonction de :
- La température de départ de la pâte (réfrigérée ou à la tempéra-
ture de la pièce).
- La quantité de pâte par biscuit.
- L’épaisseur de chaque biscuit.
• Il est recommandé d’ajuster le temps de cuisson et la température
selon le type de biscuits et le degré de grillage que vous préférez.
Brownies
• Paramètres par défaut : 300° - 30 minutes – Utilisez la position de
grille n° 2.
Le programme pour les brownies est basé sur un mélange à brownies
type, cuit dans un moule antiadhésif de 8 po x 8 po. Les moules
en aluminium exigent moins de temps de cuisson.
Il est nécessaire d’ajuster le temps de cuisson et la température si
vous utilisez un moule plus grand (c.-à-d. 9 po x 9 po) ou une plus
grande quantité de pâte.
Français
1
32
Français
Bagels
• Utilisez la position de grille n° 3.
Placez directement les bagels sur la grille, la face coupée vers le
haut. Ne placez pas les bagels sur la plaque de cuisson.
• Il y a 9 positions de grillage possibles.
• Le niveau de grillage par défaut est de 4, mais vous pouvez l’ajuster
en fonction de vos goûts en appuyant sur la touche « + » ou « - ».
• Pour de meilleurs résultats, utilisez les niveaux 6 à 9.
Pâtisserie
• Paramètres par défaut : 450°F - 20 minutes. Utilisez la position de
grille n° 1 (pour la tarte aux pommes ci-dessous).
Avec la fonction pâtisserie, les éléments du haut et du bas chauffent
rapidement en alternance. Cette fonction peut être utilisée pour
cuire du pain, des tartes et des pâtisseries, grâce aux ajustements
personnalisés de temps de cuisson et de température. Essayez la
recette de tarte aux pommes ci-dessous.
TARTE AUX POMMES
- Versez la farine et le sel dans le robot culinaire et mélangez par
pulsations environ 2 secondes.
- Ajoutez les morceaux de beurre et mélangez par pulsations 3 à
4 fois, jusqu’à ce que le mélange soit granulé.
- Versez uniformément une très petite quantité d’eau sur le
mélange et mélangez par pulsations 2 à 4 fois, jusqu’à ce que
la pâte forme une boule.
- Ajoutez un peu d’eau, au besoin.
- Sur une surface légèrement enfarinée, roulez la pâte pour
obtenir un cercle d’environ 2 pouces de plus de diamètre que
l’assiette à tarte. Placez la pâte dans l’assiette et coupez le
surplus.
- Combinez la crème et les œufs bien battus. Versez dans la
croûte.
- Placez les tranches de pommes sur le mélange de crème.
- Combinez le sucre et la cannelle et saupoudrer généreusement
sur les pommes.
- Sélectionnez la fonction pâtisserie et appuyez sur « Start ».
Ingrédients :
1 tasse de farine tout
usage
1
/4 c. à thé de sel
5 c. à table de beurre
froid, coupé en morceaux
2 - 4 c. à table d’eau très
froide
1
/2 tasse de crème 35 %
1 œuf
2 pommes, sans le cœur,
coupées en tranches
minces
1
/4 tasse de sucre
1 c. à thé de cannelle
EXPERT CONTROLED COOKING FUNCTION (modèle FBC4 12)
Tableau des recettes préprogrammées – vous pouvez devoir ajuster les temps de cuisson
et les températures selon vos goûts.
33
Français
Fonction Température
Position de la
grille
Temps
Pizza mince 450°F 1 10 min
Pizza épaisse 450°F 1 15 min
Biscuits 300°F 2 10 min
Brownies 300°F 2 30 min
Bagels 1 to 9 3 variable
Pâtisserie 450°F 1 20 min
Nettoyage et entretien
Ne touchez jamais les éléments en quartz et ne les
nettoyez jamais.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil.
Avant tout entretien, nettoyage ou entreposage, débranchez et
laissez refroidir l’appareil.
Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil.
N’utilisez pas de produits d’entretien destinés aux métaux (pour
l’acier inoxydable, le cuivre, etc.).
Nettoyez la porte, les surfaces émaillées ou laquées et les pièces
translucides avec une éponge humide additionnée de savon doux.
N’utilisez aucun produit d’entretien agressif (notamment
les produits de nettoyage pour le four et les tampons
métalliques ou abrasifs).
Les parois de votre four sont antiadhésives et se nettoient facilement
avec de l’eau savonneuse.
Tous les accessoires* (grille, plaque, grilloir) se nettoient à l’eau
savonneuse.
*selon modèle
34
Expert Heat Reflector
MD
(réflecteur de chaleur Expert)
Plateau ramasse-miettes
Ne lavez pas le plateau ramasse-miettes au lave-vaisselle.
• Laissez le plateau ramasse-miettes en place pendant que l’appareil
est en marche.
• Ne touchez pas à la partie métallique du plateau ramasse-miettes
pendant l’utilisation ou immédiatement après. Laissez-lui toujours
le temps de refroidir.
Le plateau ramasse-miettes se nettoie avec de l’eau tiède savon-
neuse.
N’utilisez pas de tampons à récurer abrasifs qui pourraient endom-
mager la surface polie.
*selon modèle
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Krups FBC413 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues