Summit CL68ROS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Manuel du propriétaire
Modèles pour l’extérieur
CL65ROS / CL68ROS : Réfrigérateur
CL63FDOS : Cabinet-cellier et centre de boissons
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Inscrivez le numéro de série ici :
Felix Storch, Inc.
Summit Appliance Division
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
Table des matières
Consignes de sécurité et avertissements ............................................................ 2 - 3
Transport et déballage ................................................................................................ 4
Instructions d’installation ......................................................................................... 5 -7
Avant d’installer votre appareil .............................................................................. 5
Outils nécessaires ............................................................................................... 5
Dimensions pour une installation encastrée ......................................................... 6
Remplacer les pieds par des roulettes ................................................................ 7
Connexion électrique .................................................................................................................... 7
Inverser la porte (modèle CL65ROS/CL68ROS seulement) ................................................ 8
Utilisation .............................................................................................................. 9 - 10
Conditions d’utilisation ........................................................................................ 9
Commandes .................................................................................................................................... 9
glage de la température ........................................................................................................ 9
Fonctions ........................................................................................................................................ 10
givrage ...................................................................................................................................... 10
Tablettes ......................................................................................................................................... 10
Rangement de boissons (modèle CL65ROS/CL68ROS) ...................................................... 11
Rangement du vin et des boissons (modèle CL63FDOS) ................................................. 11
Nettoyage et entretien ......................................................................................................................... 12
Nettoyer l’appareil ....................................................................................................................... 12
Déplacer l’appareil ...................................................................................................................... 12
Conseils pour économiser de l’énergie x
Un problème avec votre appareil? ................................................................................................ 13
Garantie limitée ..................................................................................................... 14 - 15
Remarque sur les modèles CL65ROS/CL68ROS et CL63FDOS
Ces appareils peuvent être utilisés à l’intérieur ou à l’extérieur, et peuvent
être encastrés, sur pieds ou sur roues. Dans le but de garantir un bon
fonctionnement et pour éviter une consommation inutile d’énergie,
libérez suffisamment d’espace autour de l’appareil afin que l’air puisse
circuler librement, et ce, peu importe l’option d’installation que vous
choisissez.
Pour obtenir des renseignements sur une installation adéquate,
veuillez consulter les pages 5 et 6.
1
Consignes de sécurité et avertissements
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉ CURITÉ
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser l’appareil, positionnez-le et installez-le adé quatement, conformé ment aux instructions
fournies dans le pré sent manuel.
Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel. Afin de diminuer les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure lors de l’utilisation de cet appareil, appliquez des mesures de sécurité de base,
notamment :
Pour éviter des blessures ou des
dommages à l’appareil, celui-ci doit être
ballé et installé par deux personnes.
Si l’appareil a été endommagé au cours de
la livraison, communiquez immédiatement
avec le fournisseur avant de brancher
l’appareil.
Pour garantir un bon fonctionnement de
l’appareil, veillez à ce qu’il soit installé et
branché comme indiqué dans ces
instructions d’utilisation.
Si l’appareil fait défaut, peu importe sa
nature, débranchez-le de la prise
d’alimentation. Débranchez le câble
d’alimentation, éteignez-le ou enlevez le
fusible.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur
le câble d’alimentation; tenez la prise au
niveau du connecteur.
Toute réparation ou tout travail àaliser
sur cet appareil doit être effectué par le
service à la clientèle, car une intervention
non autorisée peut s’avérer très
dangereuse pour l’utilisateur.
Cecicomprend le remplacement du
câbled’alimentation.
Ne montez pas sur la base, un tiroir, une
porte, et ne les utilisez pas comme appui
pour supporter quoi que ce soit.
Évitez qu’une flamme ou une source
d’inflammation n’entre dans l’appareil.
Lorsque vous transportez ou nettoyez
l’appareil, assurez-vous de ne pas
endommager le circuit de refroidissement.
S’il est endommagé, vérifiez qu’il n’y a
aucune source d’inflammation à proximité.
Gardez la pièce bienaée.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par une personne (y compris un
enfant) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou qui
n’ont pas suffisamment d’expérience et de
connaissance, sauf si cette personne a reçu
des instructions sur l’utilisation de l’appareil
de la part d’une personne responsable de
sa santé, et si elle était supervisée la
première fois qu’elle a utilisé l’appareil. Les
enfants qui utilisent l’appareil doivent être
supervisés pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
Ne rangez pas de matières explosives
ou de vaporisateur contenant une matière
inflammable comme du butane, du propane,
du pentane, etc. dans l’appareil.
Les composantes électriques peuvent
enflammer le gaz dans l’éventualité d’une
fuite. Pour savoir si un contenant contient
un tel gaz, lisez les inscriptions et vérifiez si
un symbole de flamme est inscrit sur
l’emballage ou non.
Utilisez aucun appareil électrique à
l’intérieur de l’appareil.
Avant de jeter votre vieil appareil :
montez la porte. Laissez les tablettes et
les tiroirs en place pour éviter qu’un enfant
puisse entrer facilement dans l’appareil.
Lorsque vous jetez l’appareil, veuillez avoir
recours à un service de collecte de déchets
autorisé
2
DANGER, UN ENFANT POURRAIT RESTER
COINCER DANS L’APPAREIL!
Avant de jeter votre vieil appareil :
Dé montez la porte. Laissez les tablettes en
place pour éviter qu’un enfant puisse entrer
facilement dans l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge pour alimenter cet
appareil
Consignes de sécurité et avertissements
Enfants au foyer
Ne laissez jamais l’emballage près d’un
enfant. Il risque de s’empoisonner ou de
s’étouffer
avec les boîtes de carton et les feuilles de
plastique!
Cet appareil n’est nullement un jouet pour
enfant!
Si vous cessez d’utiliser l’appareil,
montez les portes et les scellants de
joints, et rangez-le dans un endroit sûr.
Ainsi, vous éliminez le risque qu’un enfant
se coince dans l’appareil.
N’autorisez jamais un enfant à utiliser
l’appareil, à jouer avec l’appareil, ou à
entrer dans l’appareil.
Le risque qu’un enfant reste coincé dans
l’appareil ou s’étouffe avec
l’emballage est encore bien réel aujourd’hui.
Les déchets ou les appareils abandonnés
demeurent dangereux, et ce, même s’ils
« restent quelques jours dans le garage ».
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre.
Si la prise électrique n’est pas mise à la
terre conformément aux lois actuellement
en vigueur, consultez un technicien
spécialisé et branchez l’appareil
directement à un conduit qui peut servir de
mise à la terre.
Le câble d’alimentation de cet appareil est
muni d’un fil et d’un connecteur de mise à la
terre. Le connecteur doit être branché à une
prise adéquatement installée et mise à la
terre.
Si les instructions de mise à la terre ne sont
pasclaires pour vous, ou si vous avez un
doute sur lamise à la terre de l’appareil,
consultez un électricien qualifié.
Si la prise est une prise murale ordinaire à
deux broches, vous êtes entièrement
responsable de son remplacement par une
prise à trois broches munie d’une mise à la
terre adéquate.
Pour un fonctionnement optimal, branchez
cet appareil sur sa propre prise de courant
afin d’éviter de faire clignoter une lumière,
sauter un fusible ou déclencher un
disjoncteur.
N’enlevez en aucun cas la troisième broche
(celle qui sert de mise à la terre) du câble
d’alimentation.
N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher
cet appareil
3
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
DANGER ET AVERTISSEMENT !
Transport et déballage
Si l’appareil est transporté en position
horizontale, l’huile du compresseur risque
de couler sur le circuit de refroidissement.
C’est pourquoi il est nécessaire de laisser
l’appareil en position verticale pendant 12
heures avant de le mettre en marche.
Cette période permet à l’huile de
retourner dans le compresseur.
Enlevez l’emballage extérieur, le film
protecteur en plastique collé à la surface
(si vous prévoyez utiliser l’appareil
prochainement), et nettoyez les pièces
extérieures avec un nettoyant conçu pour
ces types de surfaces. N’utilisez pas de
laine d’acier ou tout agent rugueux, au
risque d’endommager la surface en
permanence. Enlevez délicatement
tous les papiers et tous les adhésifs de
l’appareil, des portes et des autres pièces
emballées dans le polystyrène. Enlevez
les documents et les accessoires qui se
trouvent à l’intérieur de l’appareil.
Le matériel d’emballage est recyclable,
comme l’indique son symbole de
recyclage. Pour le jeter, respectez les
glements locaux. Le matériel
d’emballage (sacs de plastique, pièces en
polystyrène, etc.) constitue une source
potentielle de danger et doit être tenu hors
de la portée des enfants.
Inspectez minutieusement l’appareil. Si
vous cernez un défaut, cessez
l’installation et communiquez avec le
taillant.
4
Instructions d’installation
Avant d’installer votre appareil
L’emplacement de cet appareil doit
respecter les exigences décrites dans la
section Conditions d’utilisation à la page 9
et doit inclure un plancher stable capable
de supporter le poids de l’appareil.
Mettez l’appareil au niveau en utilisant les
pieds réglables. Assurez-vous de laisser un
espace entre le bord inférieur de l’appareil
et le sol pour favoriser la circulation d’air.
Ainsi, vous favorisez un
fonctionnement optimal du système de
refroidissement.
rifiez les tuyaux de circulation du
liquide refroidisseur pour d’éventuels
dommages durant l’installation.
Utilisez cet appareil uniquement pour les
fins auxquelles il a é conçu.
L’appareil doit être installé sur une surface
rigide et au niveau. Ainsi, vous favorisez la
circulation du liquide refroidisseur et un
fonctionnement optimal de l’appareil.
Si possible, placez l’appareil dans un
endroit frais, sec et bien ventilé.
N’installez pas l’appareil de manière à
l’exposer directement aux rayons du soleil,
dans une pièce dont la température
ambiante est élevée, ou près d’une source
directe de chaleur, comme un radiateur ou
un four. Un tel environnement forcera le
compresseur à fonctionner davantage, ce
qui entrainera une augmentation
substantielle de la consommation d’énergie.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les personnes qui réalisent le travail d’installation décrit dans cette section
doivent porter des gants et des lunettes de protection.
Outils nécessaires
5
REMARQUE : Pour une installation sur pied ou sur roulettes, prévoyez au moins 4 po d’espace libre à
l’arrière, sur les côté et au-dessus de l’appareil afin d’obtenir une circulation adéquate pour le
refroidissement du compresseur et du condensateur. Pour une installation encastrée, prévoyez les espaces
libres suivants pour garantir une ventilation adéquate et donc un fonctionnement optimal. 3/16 po de chaque
, 2 po à l’arrière et 1/16 po au-dessus de l’appareil. Veillez à ce que la grille d’aération qui se trouve à
l’avant de l’appareil ne soit jamais couverte ou obstruée d’une quelconque façon.
Instructions d’installation
Dimensions d’installation encastrée (mm/po)
Si vous souhaitez encastrer cet appareil, utilisez les dimensions écrites dans le diagramme et le
tableau ci-dessous à titre de guide d’installation :
Modèle CL65ROS/CL68ROS CL63FDOS
A
660 mm (26 po)
660 mm (26 po)
B
610 mm (24 po)
610 mm (24 po)
C
883 mm (34¾ po)
883 mm (34¾ po)
D
152 mm (6 po)
152 mm (6 po)
E
51 mm (2 po)
51 mm (2 po)
6
Instructions d’installation
Remarques :
Débranchez le câble d’alimentation et
enlevez les freins avant de bouger
l’appareil.
Ne placez pas de biens sur le dessus de
l’appareil et évitez de le pencher lorsque
vous le déplacez.
Poussez l’appareil à partir de l’arrière et
veillez à ce que les portes ne s’ouvrent
pas.
Pour éviter un court-circuit, veuillez ne pas
utiliser l’appareil par mauvais temps.
Placez l’appareil sous un toit.
N’autorisez pas les enfants à grimper sur
l’appareil ou à le déplacer.
Mettez les freins sur les roulettes et
gardez-les en place lorsque vous n’avez
pas à déplacer l’appareil.
L’appareil doit être placé sur une surface
au niveau.
L’appareil atteint son niveau de
refroidissement
efficace après une heure de mise en
marche.
Remplacer les pieds par des roulettes
a) Placez l’appareil sur son dos sur une
surface au niveau et enlevez les 4 pieds (Fig.
3, numéro 4).
Conservez les pieds de l’appareil.
b) Installez les roulettes avec frein (Fig. 2)
vers l’avant de l’appareil et les roulettes
sans frein (Fig. 1) à l’arrière de
l’appareil.
c) Fixez chaque roulette avec 2 vis M5x10 à
l’aide d’un tournevis cruciforme
(Fig. 3).
d) Les roulettes avec frein (Fig. 3 numéro 1) à
l’avant de l’appareil sont munies d’un
système de frein. Lorsque le levier de frein
est en position « ON » (Fig. 2), les roulettes
sont verrouillées et ne rouleront pas.
Lorsque le levier de frein est en position
« OFF », les roulettes rouleront librement
(Fig. 2).
7
Connexion é lectrique
Une alimentation électrique de115 volts (c.a. seulement) de 60 Hz avec mise à la terre munie
d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15 ou 20 ampères est requise. Nous recommandons de
consacrer un circuit exclusivement à l’alimentation de votre appareil. Utilisez une prise dont le
courant ne peut pas être coupé par un interrupteur.Branchez cet appareil à une prise à trois
broches munie d’une mise à la terre. Si vous n’avez que des prises à 2 broches, faites appel aux
services d’un électricien qualifié pour l’installation d’une prise à 3 broches conforme aux codes
de bâtiment locaux. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE. La tension nominale et la fréquence
exigées sont indiquées sur la plaque signalétique. La connexion à la source d’alimentation et à
la mise à la terre doit être conforme aux normes et règlements actuels.
Inverser la porte*
* Modè le CL65ROS /CL68ROS seulement
La porte du modèle CL65ROS/CL68ROS et réversible. Par défaut, la porte est installée avec les
charnières à droite. Si vous souhaitez placer les charnières à gauche, un ensemble à cet effet
vous a été fourni avec l’appareil.
8
DANGER ET AVERTISSEMENT !
Utilisation
Conditions d’utilisation
Le bon fonctionnement de cet appareil est
garanti uniquement si les conditions suivantes
sont respectées :
La température de la pièce se trouve
l’appareil est conforme à la catégorie
climatique inscrite sur l’étiquette
signalétique de l’appareil.
Humidité relative ambiante maximale : HR
75 %.
L’appareil doit être placé à une distance
suffisante de toute source de chaleur (p. ex.
four, système de chauffage, exposition
directe aux rayons du soleil, etc.).
L’appareil doit être installé à un endroit
proté des conditions climatiques.
L’appareil doit faire l’objet d’un entretien
gulier, conformément aux instructions du
présent manuel de l’utilisateur.
Les ouvertures de ventilation sur la surface
de l’appareil ne doivent en aucun cas être
obstruées.
L’installation doit être adéquate (c.-d.
appareil au niveau, capacité du système
compatible avec les spécifications inscrites
sur l’étiquette signalétique de l’appareil).
Commandes
Pour les modè les :
CL65ROS / CL68ROS/CL63FDOS
2) Bouton « »
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil
(ON et OFF, respectivement), tenez ce bouton
enfoncé pendant environ 3 secondes.
2) Bouton « » Bouton d’économie
d’énergie : Gardez ce bouton enfoncé pendant 3
secondes pour activer ou désactiver la fonction
d’économie d’énergie. Lorsque cette fonction est
activée, le voyant DEL et l’écran s’éteignent, et
le voyant C/F s’allume.
3) Voyant indicateur « » Indique que le
compresseur est activé ou non.
4) Voyant indicateur « °C/°F » :Changez l’unité
de mesure de la température en appuyant sur le
boutonC/F.
5) Bouton « » :Utilisez ce bouton pour
augmenter la température par tranche de 1F
(ou 1C).
6) Bouton « » :Utilisez ce bouton pour
diminuer la température par tranche de 1F(ou
1C).
7) Bouton « °C/°F » : Appuyez sur ce bouton
pour changer l’unité de mesure affichée par le
voyant indicateur, soit entre C et F.
8) Affichage DEL : Affiche la température à
l’intérieur de l’appareil.
Ré glage de la tempé rature
Branchez le câble d’alimentation de
l’appareil àune prise munie d’une mise à la
terre adéquate.
Utilisez les boutons / pour régler la
température voulue à l’intérieur de l’appareil.
Chaque fois que vous appuyez sur les
boutons
/ , la température augmente/diminue
de 1 degréF (ou 1C).
CL65ROS / CL68ROS
L’échelle de température réglable est de
36° F à 50° F (de 2° C à 10° C).
CL63FDOS
L’échelle de tempé rature ré glable est de 39° F à
64° F (de 4° C à 18° C).
9
Fonctions
Fonction de mé morisation de la tempé rature
En cas de panne de courant, l’appareil conserve en
mé moire le ré glage de tempé rature. Lorsque le
courant revient, l’appareil se remettra en marche et le
mê me ré glage de tempé rature sera appliqué .
Fonction de rappel de « fermeture de porte »
Si vous oubliez de fermer la porte ou si celle-ci n’est
pas bien fermée, l’appareil émettra un signal
avertisseur aprè s 5 minutes.
Fonction d’alarme de tempé rature
Si la température à l’intérieur de l’appareil est
supérieure à 73°F (23°C), l’écran affichera « HI » et
l’appareil émettra un signal sonore continu après une
heure. Cette fonction d’alarme vise à vous aviser que
la tempé rature est trop é levé e. Veuillez vé rifier les
causes de cette tempé rature trop é levé e. Si la
température à l’intérieur de l’appareil est inférieure à
32°F (0°C), l’écran affichera « LO », l’appareil émettra
un signal sonore, et l’indicateur de défaut de
fonctionnement s’allumera.
REMARQUE : Si vous placez trop de bouteilles en
une seule fois ou si la porte n’est pas bien fermée,
l’écran affichera « HI ».
Ceci est tout à fait normal. Veuillez attendre
environ 5 minutes après avoir fermé la porte; l’avis
« HI » devrait disparaitre de l’écran.
Il est normal que l’appareil affiche « HI » ou « LO » à
l’occasion. Si cet affichage est fréquent ou persiste,
réinitialisez l’appareil en le débranchant et le
rebranchant. Si le problè me est toujours pré sent aprè s
une ré initialisation, communiquez avec le service à la
clientè le.
Avant de rebrancher le câble d’alimentation à une
prise, attendez de 3 à 5 minutes. Un branchement trop
hâtif peut endommager l’appareil. Si vous tentez de
remettre en marche l’appareil avant ce délai, il ne se
mettra pas en marche.
Si vous mettez l’appareil en marche pour une
premiè re fois ou aprè s une ré initialisation, ou aprè s
une longue période d’inutilisation, il peut exister un
écart entre la température réelle à l’intérieur de
l’appareil et celle affichée sur l’écran DEL. Cet
é vé nement, causé par la duré e de la pé riode
d’activation, est tout à fait normal. Laissez l’appareil en
marche pendant plusieurs heures et les tempé ratures
se stabiliseront é ventuellement.
Dé givrage
Il est inutile de dégivrer manuellement votre
appareil, car il fonctionne sans givre.
Tablettes
Pour éviter d’endommager les joints de porte,
assurez-vous d’ouvrir complètement la porte
lorsque vous retirez une tablette.
Pour accéder facilement à l’espace de rangement,
tirez les tablettes d’environ 1/3 de leur
compartiment. Veuillez noter que cet appareil a
é té conç u avec une encoche de chaque cô té du
rail de tablette pour é viter la chute des bouteilles.
Lorsque vous enlevez une tablette de son
compartiment, dé sassemblez et enlevez les
encoches en plastique, au pré alable, en enlevant
la vis de verrouillage qui les tient en place. (Fig.
A)
Pour ré installer les encoches, assurez-vous que la
tablette repose solidement sur ses supports et
poussez-la à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se fixe en
place
Utilisation
10
AVERTISSEMENT !
Rangement de boissons (modèle CL65ROS/CL68ROS)
L’appareil peut contenir jusqu’à 123 cannettes
de boisson (12 oz) et des bouteilles de la taille
d’un contenant de lait de 2 gallons. Veuillez
consulter la Fig. B pour connaître en détail la
thode de rangement.
Emplacement A : chaque tablette pleine
longueur en verre peut contenir 35 cannettes
de boisson (12 oz).
Emplacement B : la petite tablette en verre
peut contenir 28 cannettes (12 oz).
Emplacement C : le bas de l’appareil peut
contenir 13 cannettes (12 oz).
Emplacement D : chaque tiroir de rangement
peut contenir 6 cannettes (12 oz).
Emplacement E : le compartiment à lait peut
contenir deux contenants de lait d’un gallon
ou bouteilles de boisson de 2 litres. Voir la Fig.
C.
Pour que l’appareil puisse conserver un
contenant de lait d’un gallon, enlevez le bloc,
comme illustré à la Fig. C. Conservez le bloc
dans un endroit sûr, hors de la portée des
enfants.
Pour y conserver une bouteille de boisson de
2 litres, remettez le bloc en place.
Rangement du vin et des boissons (modèle CL63FDOS)
Pour atteindre la capacité maximale de rangement,
soit de 21 bouteilles et 60 cannettes:
1) Compartiment de droite: Illustré à la Fig. a. Ce
compartiment permet de ranger 3 bouteilles
de 750 ml par étage.Capacité de rangement total : 21
bouteilles de vin.
2) Compartiment de gauche: Placez les cannettes
sur les trois tablettes du haut, comme illustré à la
Fig. B.Ceci permet le rangement de 18
cannettes de 12 oz sur chacune des 3
tablettes du haut, et de 6 cannettes sur la tablette
du bas, pour un total de 60 cannettes.
11
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’appareil
Essuyez les surfaces intérieures avec une éponge
douce lérement trempée dans une solution de sel
de table. (2 cuillères à soupe de sel dans une pinte
d’eau tiède.)
Lavez les tablettes dans l’eau chaude avec un peu
de savon à vaisselle liquide, rincez et essuyez.
Laissez les tablettes en bois (le cas échéant) sécher
complètement à l’air libre avant de les remettre dans
l’appareil.
Utilisez un nettoyant pour verre pour nettoyer les
surfaces en verre. Utilisez un nettoyant de surface
en acier inoxydable en vente libre pour nettoyer les
surfaces en acier inoxydable.
chez toutes les pièces lavées avec
une éponge légèrement mouillée à l’aide d’un linge.
Essuyez les surfaces exrieures avec une éponge
douce lérement
trempée dans une solution diluée d’eau et de savon
à vaisselle. Séchez les surfaces à l’aide d’un linge
sec.
La poussière et les liquides peuvent coller les
scellants à l’appareil, au point qu’ils déchirent à
l’ouverture de la porte. Nettoyez chaque scellant
avec un détergent doux et de l’eau chaude. Rincez
et séchez complètement après lavage.
N’utilisez pas de laine d’acier ou d’éponge munie
de laine d’acier sur les surfaces en acier inoxydable,
au risque de les endommager.
N’utilisez pas de cire nettoyante, d’agent nettoyant
concentré, de javellisant ou de produit nettoyant
contenant du kérosène sur les pièces en plastique
ou en caoutchouc.
N’utilisez jamais de serviette en papier ou de
nettoyant pour fenêtre sur les pièces en plastique.
Déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, videz son contenu.
Immobilisez les pièces mobiles se trouvant à
l’intérieur de l’appareil (tablettes, etc.), par exemple
à l’aide de ruban adhésif.
Pour éviter d’endommager l’appareil, vissez les
pieds réglables pour les mettre à leur taille minimale.
Fermez la ou les portes à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil demeure toujours en
position verticale lors du déplacement. Pour éviter
d’endommager l’appareil durant le déplacement ou
le transport, couvrez-le avec une couverture ou tout
autre tissu doux.
Conseils pour économiser de l’énergie
Placez l’appareil loin des sources de chaleur et
évitez de l’exposer directement aux rayons du soleil.
Veillez à ce que la ventilation de l’appareil soit
suffisante. En aucun cas les ouvertures de
ventilation ne doivent être
obstruées.
Ouvrez la porte uniquement lorsque nécessaire.
Ne laissez pas la porte ouverte longtemps et éviter
de l’ouvrir et la refermer fréquemment.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs
mois, retirez son contenu et débranchez-le. Nettoyez
et séchez rigoureusement l’intérieur. Pour empêcher
l’apparition d’odeur ou de moisissure, laissez la porte ou
les portes lérement ouvertes (bloquez leur
fermeture avec un objet, au besoin)
12
DANGER ET AVERTISSEMENT !
DANGER ET AVERTISSEMENT !
Un problème avec votre appareil?
Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement, ce qui vous fait
économiser ainsi le déplacement d’un technicien. Essayez les suggestions ci-dessous avant
d’avoir recours à un technicien.
Guide de dé pannage
Problème Cause possible
L’appareil ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché.
L’appareil est éteint.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.
L’appareil n’est pas
suffisamment froid.
rifiez le réglage de température.
Il est parfois nécessaire d’adapter le réglage à
l’environnement extérieur.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n’est pas fermée adéquatement.
Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.
L’appareil set met en
marche et s’arrête
fréquemment.
La température de la pièce est plus chaude que la normale.
Beaucoup de contenu a é ajouté en une seule fois dans
l’appareil.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n’est pas fermée adéquatement.
Le réglage de température est incorrect.
Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.
La lumière ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.
L’ampoule est brûlée.
Le bouton de la lumière est en position d’arrêt (OFF).
Ou Energy conservation bouton est allumé.
Présence de vibrations. Vérifiez que l’appareil est au niveau.
L’appareil fait trop de
bruit.
Un cliquetis peut être causé par le flux du liquide frigérant,
ce qui est tout à fait normal.
à la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez un
gargouillement; ceci est causé par le flux de liquide
réfrigérant dans l’appareil.
La contraction et l’expansion des parois intérieures
peuvent provoquer des bruits de craquement ou d’éclat.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte n’est pas fermée
adéquatement.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte a é inversée et mal réinstallée.
Le scellant est sale.
Les tablettes ne sont pas bien positionnées.
13
Garantie limitée
INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN-D’ŒUVRE
Les appareils SUMMIT sont fabriqués dans l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en visant votre entière
satisfaction, et ce, pour chaque produit. Tous les grands produits SUMMIT sont couverts d’une garantie limitée d’un an,
valable sur les pièces et la main-d’œuvre. Tous les réfrigérateurs et congélateurs font l’objet d’une garantie
supplémentaire de quatre (4) ans sur le compresseur. Certaines exceptions peuvent s’appliquer.
Certains modèles (y compris les cuisinières, les fours muraux et les tables de cuisson SUMMIT) sont fabriqués pour
nous aux États-Unis et font l’objet d’une garantie du fabricant (également d’un an sur les pièces et la main-d’œuvre sur
place).
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec nous.
GARANTIE GÉRALE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’ŒUVRE
SUMMIt garantit à l’acheteur original que toutes les nouvelles unités, l’appareil et toutes ses pièces contre tout défaut de
fabrication et de matériel, à condition d’une utilisation normale et adéquate du produit et d’un entretien adéquat, comme
décrit par SUMMIT, et à condition d’une installation et d’une mise en marche adéquates, conformément aux instructions
fournies pour chaque unité SUMMIT. La responsabilité de SUMMIT dans le cadre de cette garantie se limite à une
riode de douze (12) mois à partir de la date d’achat originale.
Toutes les pièces couvertes par cette garantie qui, selon l’avis de SUMMIT, sont défectueuses, dans la période couverte
par la garantie, sont limitées à leur réparation ou remplacement, y compris les frais de main-d’œuvre, de pièces
défectueuses ou d’assemblage. La garantie sur la main-d’œuvre comprend les frais préapprouvés de main-d’œuvre à
temps simple seulement, ainsi que les frais raisonnables de déplacement, selon l’avis de SUMMIT.
GARANTIE DU COMPRESSEUR
En plus de la période de garantie susmentionnée, SUMMIT garantit le compresseur scellé hermétiquement contre tout
défaut de matériel et de fabrication, à condition d’une utilisation normale et adéquate du produit et d’un entretien
adéquat, pour une période de 60 mois à partir de la date d’achat originale. Un compresseur qui, selon SUMMIT, est
considéré comme défectueux au cours de la période couverte par la garantie sera, à l’option de SUMMIT, réparé avec
des pièces d’un modèle et d’une capacité similaires, ou remplacé par un modèle d’une capacité similaire. La garantie
prolongée sur le compresseur susmentionnée s’applique uniquement aux pièces scellées hermétiquement du
compresseur; ELLE NE S’APPLIQUE PAS à d’autres pièces ou composantes, y compris, sans s’y limiter, à l’appareil, à
la peinture de finition, aux commandes de température, au système réfrigérant, aux dispositifs de mesure, aux appareils
de séchage, à l’équipement de démarrage du moteur, à l’assemblage de ventilation, aux autres composantes
électriques, etc.
CLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE
Toutes les réclamations couvertes par la garantie pour un défaut de main-d’œuvre ou de matériel doivent être soumises
directement à SUMMIT. Toutes les réclamations doivent inclure le numéro de modèle de l’unité, le numéro de série de
l’appareil, une preuve d’achat, la date d’installation, et tous les renseignements pertinents venant appuyer le présumé
faut. Si la garantie visée est celle du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être envoyée à
SUMMIT, ainsi que les renseignements susmentionnés. Toutes réclamations doivent être soumises dans les 30 jours
de la fin de la réparation, sans quoi elles peuvent être refusées.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
La seule responsabilité de SUMMIT dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou le remplacement
de pièces, et fait l’objet des limitations décrites ci-dessous. Cette garantie n’assume et n’autorise personne à
assumer des responsabilités autres que celles expressément couvertes par cette garantie.
14
AUCUN DOMMAGE INDIRECT : SUMMIT n’est aucunement responsable des pertes économiques, de profit ou
des dommages directs ou indirects, y compris, sans s’y limiter, aux pertes ou aux dommages causés par une
réclamation pour détérioration d’aliments ou de produits, que cette dérioration soit causée ou non par un faut de
frigération. GARANTIE NON TRANSFÉRABLE : Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement à
l’acheteur/utilisateur original à qui l’appareil a été livré. Tout transfert du produit annule les présentes garanties
ainsi que toutes les éventuelles garanties, expresse ou tacites, y compris la commerciabilité et l’adaptation à un
usage particulier.
MAUVAISE UTILISATION : SUMMIT n’assume aucune responsabilité pour les pièces ou la main-d’œuvre en matière
de défaut de composante ou autre dommage causé par une mauvaise utilisation ou installation, ou un manque d’entretien
ou de nettoyage de l’appareil, conformément aux renseignements sur la garantie fournis avec l’unité. ALTÉRATION,
GLIGENCE, ABUS, MAUVAISE UTILISATION, ACCIDENT, DOMMAGE PENDANT UN DÉPLACEMENT OU
L’INSTALLATION, INCENDIE, INONDATION, FORCE MAJEURE : SUMMIT n’est pas responsable de la réparation ou
du remplacement d’une quelconque pièce qui, selon SUMMIT, a fait l’objet d’une altération, de négligence, d’abus, d’une
mauvaise utilisation, d’un accident, de dommages durant un déplacement ou l’installation, d’un incendie, d’une inondation
ou d’un cas de force majeure après la date de fabrication.
MAUVAISE CONNEXION ÉLECTRIQUE : SUMMIT n’est pas responsable du remplacement ou de la réparation de
composantes défectueuses ou endommagées dont le défaut est causé par un problème d’alimentation électrique,
l’utilisation d’une rallonge, une tension faible ou des baisses de tension dans l’alimentation électrique de l’appareil.
AUCUNE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : Ce produit ne fait
l’objet d’aucune garantie, expresse ou tacite, à l’exception de la garantie sur les pièces et la main-d’œuvre et la garantie
supplémentaire sur le compresseur susmentionnées. Ces garanties sont exclusives et remplacent toutes les autres
garanties, notamment les garanties tacites et les garanties de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier. Il
n’existe aucune autre garantie au-delà des présentes descriptions.
À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE LIMITROPHE DES ÉTATS-UNIS : Cette garantie ne s’applique pas aux
réclamations sur un produit vendu ou utilisé à l’extérieur du territoire limitrophe des États-Unis, soit les 48 États, et
SUMMIT n’est pas responsable de ces réclamations. Précision : cette garantie ne couvre pas les États de l’Alaska,
d’Hawaï et les territoires d’outre-mer.
DEMANDE DE SERVICE :Si vous souhaitez obtenir un service, veuillez remplir le formulaire de demande de service qui se
trouve sur notre site Web à l’adresse www.summitappliance.com/support, ou phonez-nous au 800-932-4267 ou
718-893-3900. Veuillez préparer les renseignements suivants avant de communiquer avec nous : votre nom, adresse,
numéro de téléphone, adresse électronique, le modèle et numéro de série du produit en question, la date d’achat, le lieu
de l’achat, et une description du problème.
AVERTISSEMENT! Ce produit peut contenir des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales, ou d’autres troubles de reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez
visiter le site : www.summitappliance.com/prop65. Produits chimiques dont le fabricant connait la pré sence et dont le taux de
concentration est supé rieur aux limites é tablies : AUCUN.
FELIX STORCH, INC. | 770 Garrison Avenue | Bronx, NY 10474
Té lé phone : 718-893-3900 | Té lé copieur :
www.summitappliance.com
Imprimé en Chine
15
15 15
(844) 478-8799
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Summit CL68ROS Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues