DCS CDU-304 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
US CA
Installation instructions
and User guide
Drop-in gas cooktops
CDU models
Instructions d’installation
et Guide d’utilisation
Table de cuisson suspendue
Modèles CDU
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas suppliers
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
WARNING!
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
Ne rangez et n'utilisez pas de l’essence ou
d’autres liquides et vapeurs inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
une pièce. Le non-respect de cette consigne
peut causer un empoisonnement au monoxyde
de carbone et une surchauffe de l'appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ
UNE ODEUR DE GAZ
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans l'édifice.
Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les consignes du fournisseur de gaz.
S’il vous est impossible de joindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
Linstallation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur ou un technicien qualifié, ou
par un employé de votre fournisseur de gaz.
MISE EN GARDE!
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions
de ce manuel peut provoquer un feu ou une
explosion causant des dommages matériels,
des blessures ou la mort.
22
À NOTRE CLIENTÈLE
Nous vous remercions d’avoir choisi cette table de cuisson suspendue professionnelle DCS. Nous avons conçu
ce Manuel pour expliquer ses fonctions uniques. Il contient des informations extrêmement utiles sur la façon
d’installer, de faire fonctionner et d’entretenir votre nouvel appareil de cuisson. Vous pourrez ainsi en profiter
pendant des années en toute sécurité.
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant l’enregistrement
de produit
et en nous la soumettant depuis notre
site Web à www.dcsappliances.com. Sélectionnez « Customer Care » sur la page d’accueil puis « Product Registra-
tion ». De plus, gardez ce manuel à portée de main afin de rapidement trouver réponse à vos questions durant
l’utilisation de votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec Centre de service à la clientèle Fisher &
Paykel par téléphone : 1-888-936-7872, ou email :
REMARQUE : Inspecter le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. En cas de dom-
mages, contacter le transporteur et entamer une déclaration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n’est en
aucun cas responsable des dommages pendant l’expédition.
Ne pas jeter le matériau d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir inspecté l’unité.
AVERTISSEMENT
Toute installation, ajustement, altération ou entretien incorrect peut causer des dommages matériels, des blessures
ou la mort. Veuillez lire soigneusement ces instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’utiliser,
installer ou effectuer l’entretien de cet appareil.
L’installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes en vigueur. En
l’absence de tels codes, l’appareil doit être installé conformément à la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code
et la norme 70 ANSI/NFPA du National Electrical Code (Code national de l’électricité).
REMARQUE : Veuillez noter les numéros de modèle et de série sur cette page pour information (bas du châssis,
coin droit)
NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
US
CA
FR
Important!
Installateur: Laissez ce manuel avec le client.
Client: Veuillez conserver ce manual à titre de référence et pour l’inspecteur local.
23
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 24
EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION 27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 28
Préparation en vue de l’installation 28
Préparation du boîtier 29
Dimensions du produit 30
Dimensions de découpe et de boîtier 31
Branchement du gaz 32
Vérification de l’absence de fuite 32
Besoins en alimentation 33
Méthode de mise à la terre requise 34
LISTE DE CONTRÔLE FINALE DE L’INSTALLATEUR 35
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON 36
Boutons de réglage 36
Ustensiles de cuisson 36
Brûleurs 36
Allumeurs électroniques 37
Efficacité des brûleurs 37
Hauteur de la flamme 37
Grilles des brûleurs 37
S’il y a une panne d’alimentation 37
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 38
Nettoyage de la table de cuisson 38
Nettoyage des grilles des brûleurs 38
Nettoyage des brûleurs 39
Nettoyage des allumeurs 39
GARANTIE ET SERVICE 40
US
CA
FR
24
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Votre nouvel appareil DCS fonctionnera de manière sûre et fiable pendant des années si vous en prenez soin cor-
rectement. Faites extrêmement attention quand vous utilisez cet appareil de cuisson de niveau professionnel car
il dégage une chaleur intense et peut augmenter les risques d’accidents. Vous devez respecter des consignes de
sécurité élémentaires durant l’utilisation de cet appareil, dont
celles-ci :
Veuillez lire attentivement le guide d’utilisation avant d’utiliser votre nouvel appareil. Ceci vous permettra de
réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
Commencez par vous assurer que l’installation et l’entretien sont effectués correctement. Suivez les instructions
d’installation fournies avec cet appareil. Confiez l’installation et la mise à la terre de l’appareil à un technicien
qualifié avant de l’utiliser.
Demandez-lui de vous montrer l’emplacement du robinet d’arrêt de l’alimentation de gaz afin de savoir comment
couper l’arrivée de gaz.
Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifique que l’installateur n’a pas vérifié correctement s’il y avait des
fuites. Coupez le gaz à l’appareil et suivez les instructions sur la couverture intérieure de ce manuel. N’essayez pas
de trouver la fuite vous-même. Ceci doit être fait par un technicien qualifié de service seulement.
Si jamais un brûleur s’éteint sans se rallumer et laisse s’échapper le gaz, coupez le gaz à l’appareil et ouvrez la
fenêtre ou la porte pour évacuer l’air. N’essayez pas d’utiliser l’appareil avant que le gaz n’ait eu le temps de se
dissiper.
Cet appareil électroménager a été monté en usine pour être utilisé avec du gaz naturel ou propane tel qu’indiqué
par le numéro de modèle.
Ne réparez pas ni ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf indication contraire du manuel. Tout autre tra-
vail d’entretien doit être confié à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT :
Les tailles de flamme aux réglages plus faible (SIM) et plus élevé (HI) (c.-à-d. le débit minimum et maximum
d’écoulement de gaz par la soupape) ont été réglées en usine pour un rendement optimale. Vous devriez ne jamais
essayer de démonter le brûleur et de modifier ces arrangements originaux d’écoulement de gaz. Faire ainsi est
extrêmement dangereux et videra la garantie. Si n’importe quelle modification aux arrangements d’usine est exigée,
ceci devrait seulement être fait par un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais les enfant sans
surveillance --
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans un endroit où est utilisé ce type d’appareil. Il ne
faut jamais les laisser tourner ou enfoncer des boutons, ni s’asseoir ou se tenir debout sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Attention -- ne rangez pas d’objets pouvant attirer les enfants sur ou autour de la table de cuisson. Les enfants pour-
raient se blesser sérieusement s’ils grimpent sur l’appareil ou s’étirent par dessus pour atteindre un objet particulier.
Ne rangez jamais rien sur la table de cuisson. Des matériaux inflammables pourraient prendre feu accidentel-
lement, des éléments en plastique pourraient fondre ou s’enflammer et d’autres types d’objets pourraient être
détruits.
Ne suspendez aucun objet sur aucune partie de l’appareil. Certains matériaux sont très inflammables et pourraient
prendre feu.
Si l’appareil se trouve près d’une fenêtre, assurez-vous que les rideaux sont suffisamment éloignés des brûleurs de
la table de cuisson; ils pourraient prendre feu sinon.
Soyez prudent lorsque vous retirez des articles des armoires surplombant l’appareil.
US
CA
FR
25
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Ne laissez jamais des vêtements, gants ou autres matériaux inflammables en contact ou à proximité d’un brûleur
ou d’une grille de brûleur tant que ceux-ci n’ont pas refroidi. Les tissus peuvent s’enflammer et causer des bles-
sures.
Utilisez seulement des gants isolants secs : les gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des
brûlures causées par la vapeur. N’utilisez pas de serviette ou de chiffon épais à la place de gants isolants. Ne lais-
sez pas les gants isolants toucher les brûleurs ou leurs grilles.
Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de vêtements ou de man-
ches lâches lorsque vous utilisez l’appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et ne
doivent pas être portés pendant la cuisson.
Ne recouvrez aucune partie de la table de cuisson avec du papier aluminium. L’utilisation de papier aluminium
peut créer un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT :
cet appareil est destiné à la cuisson. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer
une pièce.
AVERTISSEMENT :
Ne touchez pas les brûleurs ou les zones les avoisinant. Les brûleurs pourraient être brûlants même s’ils présentent
une couleur foncée. Les brûleurs et les zones qui les entourent peuvent devenir suffisamment
chauds pour provoquer des brûlures. Pour éviter tout risque de brûlure et/ ou d’incendie, conservez tout vêtement
ample, poignées ou autre matières inflammables loin de la flamme du brûleur. Ne touchez pas les brûleurs ou les
zones les avoisinant et ne laissez rien les toucher jusqu’à ce qu’ils soient suffisamment refroidis. On retrouve dans
cette zone les brûleurs et les grilles.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsque vous cuisinez à flamme haute. Un débordement par bouil-
lonnement pourrait produire de la fumée ou un déversement graisseux pourrait prendre feu. Et, surtout, si
les flammes des brûleurs sont étouffées par un débordement important affectant l’allumeur, le gaz non brûlé
s’échappera dans la pièce, ce qui serait extrêmement dangereux.
Seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique calorifugée, céramique, poterie ou émaillés sont appro-
priés pour être utilisés sur la flamme vive de la table de cuisson. Les ustensiles non thermorésistants peuvent se
briser à la suite de changements de température soudains.
Ne chauffez pas de contenant de nourriture fermé car la pression pourrait s’accumuler et le faire exploser.
Durant la cuisson, réglez la commande du brûleur de sorte que la flamme ne chauffe que le fond du récipient et
ne lèche pas ses rebords inférieurs. Cela pourrait chauffer ou faire fondre les poignées.
Utilisez des casseroles d’une taille appropriée — Servez-vous toujours d’ustensiles à fond plat suffisamment
larges pour couvrir les brûleurs. L’utilisation d’ustensiles trop petits risque d’offrir un contact direct à la flamme et
de mettre le feu aux vêtements.De plus, l’utilisation d’ustensiles adaptés à l’élément chauffant améliore le rende-
ment de l’appareil.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’allumage de matériaux inflammables et de déversement accidentel,
tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur afin qu’elles ne surplombent pas les surfaces de travail adja-
centes, les zones de cuisson et les bords extérieurs de la table de cuisson.
Tenez la poignée du récipient pour empêcher tout mouvement de l’ustensile lorsque vous retournez ou remuez la
nourriture.
La graisse est inflammable. Ne versez pas d’eau sur les feux de graisse. ÉTEIGNEZ le brûleur, puis étouffez le feu avec
du bicarbonate de soude ou à l’aide d’un extincteur à poudre ou à mousse. Laissez toute graisse chaude refroidir
avant d’essayer de la manipuler. Évitez de laisser la graisse s’accumuler autour de la base des brûleurs de la table
de cuisson. Nettoyez après chaque utilisation ou déversement.
US
CA
FR
26
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Recouvrez les poêles à frire de grilles anti-éclaboussures pour éviter les risques de brûlures à l’huile. Prenez soin
de ne pas utiliser une flamme trop haute.
Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs de la table de cuisson, gardez leurs ports
dans un état propre. Il peut s’avérer nécessaire de nettoyer ceux-ci en cas de débordement ou lorsque le brûleur
ne s’allume pas, même si les allumeurs électroniques cliquent.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur : n’utilisez pas d’éponge ou de
chiffon mouillé pour nettoyer l’appareil alors qu’il est encore chaud. Certains produits de nettoyage produisent
des vapeurs nocives s’ils sont appliqués à une surface chaude. Suivez le mode d’emploi fourni par le fabricant du
produit de nettoyage.
Assurez-vous que les boutons de l’appareil sont fermés et que celui-ci est froid avant d’utiliser des nettoy-
ants aérosol à proximité. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en présence de chaleur,
s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.
Nettoyez fréquemment la hotte et les filtres de ventilation surplombant la table de cuisson afin d’empêcher toute
accumulation de graisse provenant des vapeurs de cuisson.
ÉTEIGNEZ le ventilateur en cas d’incendie. Si la souffleuse est en marche, elle pourrait en effet répandre les
flammes.
Ne bloquez pas la circulation de l’air de combustion ou de ventilation. Assurez toujours un apport d’air frais.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l’appareil, évitez de vous asseoir, de vous tenir debout
ou de vous appuyer contre la surface de cuisson.
Les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés uniquement. Ceux-ci doivent débrancher le
bloc d’alimentation avant de travailler sur l’appareil.
Avertissement concernant la proposition 65 de la Californie : l’incinération de gaz de cuisson génère des sous-
produits considérés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer ou des malformations congénitales.
Les lois de Californie exigent que les entreprises avertissent leurs clients qu’ils risquent d’être exposés à de telles
substances. Pour minimiser l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner l’appareil conformément aux
instructions contenues dans ce manuel et assurez une bonne ventilation lorsque vous cuisinez au gaz.
Important!
Cet appareil doit être installé par un technicien autorisé (mise en garde : dans les limites de l’État du
Massachusetts, cet appareil doit être installé par un monteur d’installation au gaz ou plombier auto
risé).
Vous devez installer un robinet d’arrêt manuel dans un endroit accessible de la canalisation externe de
l’appareil pour pouvoir ouvrir ou couper l’alimentation en gaz à l’appareil (au Massachusetts, de tels
dispositifs doivent être approuvés par le Board of State Examiners of Plumbers & Gas Fitters).
Le robinet d'arrêt fourni
par l'installateur doit
être facilement accessible de
l'intérieur du boîtier.
Alimentation en gaz
US
CA
FR
27
EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :
MISE EN GARDE :
les hottes et souffleuses de ventilation sont conçues pour être utilisées avec des conduits à paroi simple. Toutefois, il
se peut que certains codes du bâtiment locaux ou des inspecteurs exigent des parois doubles. Consultez les codes du
bâtiment ou organismes locaux avant de commencer afin de vous assurer que la hotte et les conduits sont conformes
aux normes en vigueur. La vitesse de la souffleuse de la hotte doit être variable afin de réduire le niveau de bruit et
la perte d’air chauffé ou conditionné de la pièce lorsqu’une ventilation maximum n’est pas requise. Pour évacuer la
fumée de la meilleure façon, le bord inférieur de la hotte doit être installé à un minimum de 76 cm (30 po) et un maxi-
mum de 91 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson. Si la hotte contient des matériaux combustibles (par ex.
un revêtement en bois), elle doit être placée à au moins 91 cm (36 po) au-dessus de la surface de cuisson. À cause du
volume élevé d’air de ventilation, il est recommandé d’assurer une source d’air frais provenant de l’extérieur. Ceci est
particulièrement important pour les résidences très isolées. Consultez un spécialiste en chauffage et aération réputé.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE VENTILATION :
RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION D’UN COMPTOIR STANDARD
HOTTE : (profondeur 23 po (58,4 cm) x largeur de l’appareil)
SOUFFLEUSE : TABLE DE CUISSON 36 po (91 cm)
17 m
3
/min
Dégagement de
18 po (45,7cm) min.
séparant surface
combustible et
bord extérieur de
la table de cuisson
Dégagement
de 5 po
(12,7cm) min.
jusqu'à la
surface
combustible
Tel que défini dans le « National Fuel Gas Code » (norme ANSI Z223.1 dernière édition)
Le niveau des surfaces horizontales de la garniture de la cuisinière (table de cuisson) ne
doit pas être inférieur au niveau du comptoir.
REMARQUE :
Voir les recommandations du fabricant en ce qui concerne les dimensions des conduits.
US
CA
FR
28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PRÉPARATION EN VUE DE L’INSTALLATION :
Lisez attentivement la section concernant les exigences en matière de ventilation avant de commencer. Reportez-
vous à la section de préparation du boîtier avant de pratiquer la DÉCOUPE.
Étape 1: Déballez l’appareil et le régulateur et enlevez tout l’emballage des brûleurs, des couronnes et des
capuchons. Retirez les grilles de leur boîtes.
Étape 2: À l’aide des outils et matériel nécessaires à portée de main, mesurez la distance entre l’arrière et les
côtés du comptoir et du boîtier afin de déterminer l’emplacement de la découpe de la table de cuis-
son.
Étape 3: Effectuez la découpe selon les dimensions indiquées à la section ‘Dimensions de découpe et de
boîtier’. Alignez la découpe contre le comptoir.
Étape 4: Abaissez la table de cuisson dans la découpe du comptoir en prenant soin de ne pas endommager
le comptoir, le filetage du tuyau d’admission ou le cordon d’alimentation de la table de cuisson.
Étape 5: Alignez la table de cuisson contre la découpe et installez les (4) supports de retenue sur les 8 trous
(modèles CDU-365) ou les (2) supports de retenue sur les 4 trous (modèles CDU-304) situés au bas
de l’appareil (voir Figure 1 ci-dessous). Si des supports de retenue ne sont pas installés, la table de
cuisson ne sera pas pressée contre le comptoir.
Étape 6: Serrez les 4 vis préinstallées pour bien fixer l’appareil.Évitez de trop serrer (voir Figure 2 ci-dessous).
REMARQUE :
Il se peut que certaines installations ne disposent pas d’un dégagement suffisamment à l’avant pour le support de
retenue en forme de Z. Dans ce cas, utilisez le support en L fourni. Fixez le support au bas du châssis de la table de
cuisson à l’aide d’un des trous à vis prévus à cet effet. Assurez-vous que le support est suffisamment étendu pour qu’il
touche l’intérieur de la face de l’armoire. Fixez le support à l’armoire. Introduisez une vis dans le trou adjacent inutilisé
du châssis de la table de cuisson. Voir la figure 3.
Étape 7: Installez le régulateur, flèche orientée dans le sens du débit de gaz (pointant vers la table de cuis-
son), et couvrez le filetage du tuyau mâle d’un enduit d’étanchéité. Mettez en place les couronnes
et capuchons des brûleurs.
Étape 8: Branchez la conduite de gaz à l’appareil. Reportez-vous à la section ‘Branchement du gaz’ pour les
instructions.
Étape 9: Tournez le robinet pour laisser passer le gaz. Regardez s’il y a des fuites de gaz.
Important!
La vérification des fuites doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant.
Voir la section ‘Vérification de l’absence de fuite’ pour les instructions.
Étape 10: Branchez l’appareil dans la prise murale.
Étape 11: Allumez d’abord le bouton du brûleur avant et allumez le gaz avec une allumette en prenant soin
de ne pas vous brûler la main ou d’autres parties du corps. Il y a de l’air dans la conduite de gaz lor-
sque le gaz est activé initialement. L’utilisation d’une allumette sur le brûleur permet de se débar-
rasser du mélange d’air et de gaz plus facilement et de manière plus sécuritaire. Soyez prudent afin
d’éviter tout risque de brûlure.
Étape 12: Mettez les grilles en place.
FIG.2
FIG.1
LE SUPPORT 216594
VIS 211464
VIS 211241
US
CA
FR
29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
US
CA
FR
PRÉPARATION DU BOÎTIER
Afin de permettre un ajustement serré et solide, il est essentiel que la découpe du boîtier respecte les dimensions
de découpe indiquées sur les illustrations correspondantes.
La table de cuisson doit être de niveau pour bien fonctionner. Le boîtier doit être plat (de l’avant vers l’arrière et
de gauche à droite) de manière à affleurer la table de cuisson.
Prenez soin de consulter les codes du bâtiment en vigueur au sujet de la méthode d’installation à suivre. Les
codes peuvent varier d’une région à l’autre. L’installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent
être conformes à tous les codes en vigueur.
La profondeur maximum des armoires suspendues au-dessus de la table de cuisson ou de chaque côté de la hotte
est de 33 cm (13 po).
Pour réduire les risques de brûlure ou d’incendie, évitez de ranger des objets dans les armoires situées au-dessus
des éléments de surface. Si toutefois vous devez ranger des objets dans ces armoires, réduisez les risques en
installant une hotte dont la partie saillante horizontale dépasse la partie inférieure des armoires suspendues d’au
moins 5 po (127 mm).
REMARQUE :
La table de cuisson doit être complètement retirée de la découpe pour toute réparation ou entretien. Le châssis de la table
de cuisson n’est pas soutenue par le comptoir.
Instructions pour retirer la table de cuisson pour réparation sont incluses dans le résumé de réparation, attaché au bas du
châssis de la table de cuisson.
INTRODUISEZ UNE VIS DANS
LE TROU INUTILISÉ.
211241
FIXEZLA À L’INTÉRIEUR DE LA
FACE DE L’ARMOIRE.
216806
FIXEZ LE SUPPORT AU BAS
DU CHÂSSIS.
211241
FIG. 3
30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
US
CA
FR
DIMENSIONS DU PRODUIT
36 po
Vue de dessus
Vue de face
21
po (53,3cm)
(91,4cm)
(7cm)
(87,6cm)
(49,5cm)
(11,6cm)
(14cm)
(10,2cm)
19-1/2 po
5-1/2 po
34-1/2
po
4 po
Vue latérale
2-3/4 po
4-9/16"
Vue de dessus
Vue de face
Vue latérale
21 po (53,3cm)
30 po (76,2cm)
28-5/16 po (71,9cm)
19-1/2 po (49,5cm)
2-11/16 po
(6,8cm)
5-1/2 po
(14cm)
1-1/2 po
(3,8cm)
4 po
(10,2cm)
CDU-365
CDU-304
31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
F
B
A
C
D
E
G
H
MISE EN GARDE :
91,5 cm/ (36 po) min.
des matériaux
combustibles
à la surface de
cuisson
Tel que déni dans le « National Fuel Gas Code » (norme ANSI Z223.1 dernière édition)
Le niveau des surfaces horizontales de la garniture de la cuisinière (table de cuisson) ne doit
pas être inférieur au niveau du comptoir.
REMARQUE : Voir les recommandations du fabricant en ce qui concerne les dimensions des
conduits.
alimentation
électrique
et en gaz
I
A 45,7 CM 18 PO MIN.
B 33 CM 13 PO MAX.
C 14,3 CM 55/8 PO MIN. JUSQU’AUX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES POUR LE CDU365
14,4 CM 511/16 PO MIN. JUSQU’AUX
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES POUR LE CDU
304 D 50,2 CM 193/4 POPROFONDEUR
E 88,3 CM 343/4 POPOUR LE CDU365
72,7 CM 285/8 PO POUR LE CDU304
F LARGEUR DE HOTTE 91,4 CM 36 PO
MIN. POUR CDU365
LARGEUR DE HOTTE 76,2 CM 30 PO
MIN. POUR CDU304
G 6,35 CM 21/2 PO
H 12,7 CM 5 PO
I 45,72 CM 18 PO
US
CA
FR
DIMENSIONS DE DÉCOUPE ET DE BOÎTIER
DANS LE CAS D’UNE INSTALLATION AVEC UN SYSTÈME DE VENTILATION PAR ASPIRATION DESCENDANTE
DCS DD36 OUR DD30
B
A
C
D
E
F
G
H
K
I
J
MISE EN GARDE :
91,5 cm/ (36 po) min.
des matériaux
combustibles
à la surface de
cuisson
alimentation
électrique
et en gaz
Tel que déni dans le « National Fuel Gas Code » (norme ANSI Z223.1 dernière
dition)
e niveau des surfaces horizontales de la garniture de la cuisinière (table de
uisson) ne doit pas être inférieur au niveau du comptoir.
R
EMARQUE : Voir les recommandations du fabricant en ce qui concerne les
d
imensions des conduits.
R
EMARQUE : Dans le cas de l'installation d'une table de cuisson de 30 po (76,2cm)
d
otée d'un système de ventilation par le bas (DD-30SS), prévoyez une profondeur
d
'armoire de 66 cm (26 po) minimum.
A 45,7 CM 18 PO MIN.
B 33 CM 13 PO MAX.
C 14,3 CM 55/8 PO MIN. JUSQU’AUX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES POUR LE CDU365
14,4 CM 511/16 PO MIN. JUSQU’AUX MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES POUR LE CDU304
D 50,2 CM 193/4 POPROFONDEUR
E 88,3 CM 343/4 POPOUR LE CDU365
72,7 CM 285/8 POPOUR LE CDU304
F 331/2 PO DE LARGEUR POUR LE DD36
271/2 PO DE LARGEUR POUR LE DD30
G 1,3 CM 1/2 PO MIN.
H 6,67 CM 25/8 PO
I 22,86 CM 9 PO
J 67,3 CM 261/2 PO
K MIN. 91,4 CM 36 PO POUR LE CDU365
MIN. 76,2 30 PO POUR LE CDU304
DANS LE CAS D’UNE INSTALLATION AVEC UNE HOTTE DE VENTILATION
32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
US
CA
FR
BRANCHEMENT DU GAZ:
Toutes les connexions d’alimentation en gaz doivent être effectuées par un technicien qualifié conformément
aux codes et règlements en vigueur.
Avant de brancher l’appareil, prenez soin de couper le gaz par le robinet mural.
Reportez-vous aux illustration plus bas pour les détails concernant le branchement du gaz.
La table de cuisson et la régulateur de pression du gaz sont réglées en usine pour fonctionner au gaz naturale
ou propane (GPL) selon le modèle spécifique commandé. Voir l’étiquette de type de gaz au bas du châssis.
Avant d’aller plus loin, vérifiez que le table de cuisson est compatible ave le gaz du site où elle doit être in-
stallée. Si elle n’est pas réglée pour fonctionner avec le gaz du site, renyovez la table de cuisson au distribu
teur.
Cette table de cuisson est conçue pour fonctionner au:
Gaz naturel Gaz propane (GPL)
Pression du distributeur 4.0 po C.E. 10.0 po C.E.
Pression de la tuyauterie d’entrée 6.0 po—9.0 po C.E. 11.0—14.0 po C.E.
Voir l’étiquette signalétique au bas du châssis de la table de cuisson.
Le régulateur de pression du gaz fourni peut supporter une pression d’entrée maximale de 14 po de C.E. Si la
pression de la tuyauterie d’entrée est supérieure à cette valeur, vous devrez utiliser un régulateur abaisseur.
Le régulateur de pression du gaz doit être utilisé. Ne raccordez jamais une tuyauterie du gaz déréglementé à
cet appareil. Ne pas utiliser un régulateur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Pour vérifier le réglage du régulateur, la pression de la tuyauterie d’entrée doit être au moins égale à 5 po C.E.
pour le gaz naturel et 11 po C.E. pour le gaz propane (GPL), c.-à-d. de 1 po de C.E. plus grande que la pression
du distributeur.
Un robinet d’arrêt manuel (fourni par l’installateur) doit être installé dans un endroit accessible de la canali-
sation externe de l’appareil pour pouvoir ouvrir ou couper l’alimentation en gaz à l’appareil (au Massachu
setts, de tels dispositifs doivent être approuvées par le Board of State Examiners of Plumbers & Gas Fitters).
L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet d’arrêt durant les tests de
pression si la pression est inférieure ou égale à 3,5 kPa (1/2 psi).
L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être déconnectés du système d’alimentation en gaz durant les tests
de pression lorsque la pression est supérieure à 3,5 kPa (1/2 psi).
La conduite flexible de l’alimentation en gaz doit être métallique, à l’état neuf et approuvée par un organisme
de certification homologué (AGA, CGA ou UL). N’utilisez jamais de tuyau usagé, en caoutchouc ou autre maté-
riau synthétique car la chaleur peut le faire fondre et produire des fuites.
La conduite flexible de l’alimentation en gaz doit etre ½ po NPT, avec un diamètre minimum de 5/8 po.
VÉRIFICATION DE L’ABSENCE DE FUITE :
Après avoir effectué le dernier raccordement au gaz, ouvrez le robinet de gaz manuel et testez chaque rac-
cord de la tuyauterie d’alimentation en gaz pour vérifier l’absence de fuite de gaz, en utilisant une
solution d’eau savonneuse. Lors de cette vérification, tous les robinets de gaz de l’appareil doivent
être fermés.
Pour réduire les risques de dommages matériels ou de blessures corporelles graves, n’utilisez jamais la
flamme d’une allumette ou une flamme nue.. S’il y a une fuite, serrez le joint ou dévissez-le, appliquez-y de la
pâte à joints supplémentaire, resserrez-le et vérifiez à nouveau l’absence de fuite.
33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Required when unit is installed over Wall Oven
Le robinet d'arrêt
fourni par
l'installateur doit
être facilement
accessible de
l'intérieur du
boîtier
ALIMENTATION EN GAZ
CORDON D'ALIMENTATION
DE 1,2 M/4 PIEDS
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
COMPTOIR
Le robinet d'arrêt
fourni par
l'installateur doit
être facilement
accessible de
l'intérieur du
boîtier
ALIMENTATION EN GAZ
COMPTOIR
CORDON D'ALIMENTATION
DE 1,2 M/4 PIEDS
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
RÉGULATEUR
RÉGULATEUR
Coude à
90
o
fourni*
(CDU-304
uniquement)
US
CA
FR
Vue de dessus
AVANT
Châssis
Étiquette
signalétique
*Requis si la table de cuisson est installée au-dessus
d’un four de mur
LES CONNEXIONS D’ALIMENTATION
EN GAZ CDU304
BESOINS EN ALIMENTATION :
120 V c.a., 60 Hz, courant monophasé
CDU-304/CDU-365 : 0,10 A max.
(utilisez un circuit de 15 A minimum)
Débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale ou coupez le courant avant d’effectuer
l’entretien de cet appareil.
Respectez tous les codes et réglementations en vigueur concernant la mise à la terre. S’il n’y en a pas, respectez la
norme ANSI/NFPA No. 70-1990 du National Electrical Code (Code national de l’électricité).
Les schémas de câblage sont inclus dans le résumé de réparation, attaché au bas du châssis de la table de cuisson.
L’étiquette signalétique est située au bas du châssis de la table de cuisson, vers l’avant du côté droit.
34
US
CA
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE REQUISE :
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation à fiche bipolaire avec terre dotée de lames parallèles po-
larisées. La fiche doit être branchée dans une prise avec mise à la terre correspondante connectée à un circuit
correctement polarisé de 120 V. Si le circuit ne possède pas ce genre de prise, l’installateur ou l’utilisateur a la
responsabilité et le devoir de faire remplacer, par un technicien qualifié, la prise existante par une prise polarisée
correctement mise à la terre conformément aux codes et réglementations en vigueur. En l’absence de tels codes
et réglementations, le remplacement de la prise doit être effectué conformément au Code national de l’électricité.
LA TROISIÈME BROCHE DE TERRE NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE COUPÉE OU ENLEVÉE. Assurez une alimentation
électrique à courant monophasé de 120 V, 60 Hz sur un circuit de 15 ampères. La prise de courant doit être de
type NEMA 5-15R compatible avec la fiche bipolaire avec terre fournie avec l’appareil.
TROISIÈME BROCHE DE TERRE
35
LISTE DE CONTRÔLE FINALE DE L’INSTALLATEUR
GÉNÉRALITÉS
Emplacement de l’appareil.
Dégagement spécifié respecté par rapport aux surfaces du boîtier.
Appareil de niveau - de l’avant à l’arrière, d’un bord à l’autre.
Matériel d’emballage et courroies d’attache enlevés.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
Prise avec protection de courant de 15 ampères pour brancher le cordon d’alimentation.
Connexion de mise à la terre adéquate.
ALIMENTATION EN GAZ :
Connexion : 1/2 po NPT avec conduite flexible de 5/8 po de diamètre minimum
Le régulateur de pression connecté au distributeur est réglé sur 4,0 po C.E. pour le gaz naturel ou 10,0 po C.E.
pour le gaz propane.
Robinet d’arrêt manuel installé dans un endroit facile d’accès.
Appareil testé et exempt de fuites.
FONCTIONNEMENT :
Tout le matériel d’emballage interne est enlevé, c’est-à-dire sous les grilles, autour des boutons, etc.
Cadrans centrés sur les boutons des brûleurs et boutons tournant librement,
Chaque brûleur s’allume correctement, qu’il fonctionne seul ou avec les autres brûleurs.
Réglage de flamme produisant une flamme douce conique de 3/8 po sur les ports des brûleurs supérieurs.
Vérification de fonctionnement à faible flamme.
Tous les capuchons, couronnes et bases de brûleur sont bien assis, de niveau, ne remuent pas et ne glissent
pas.
Les grilles des brûleurs sont correctement placées, de niveau et ne remuent pas.
US
CA
FR
36
US
CA
FR
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
CES GRAPHIQUES
MONTRENT L’EMPLACEMENT
DES BRÛLEURS
BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE
BOUTON VU DE HAUT
EMPLACEMENT
DU BRÛLEUR
MAX. BTU/H
FAIBLE
BTU/H
MIJOTAGE
BTU/H
NAT. PROP. NAT & PROP. NAT & PROP.
1, 2, 4, 5 11,000 10,000 3,000 1,200
3 17,500 15,000 3,000 1,200
4
5
3
1
2
BOUTONS DE RÉGLAGE :
Permettent un réglage continu de la flamme et leurs boutons de réglage ne comportent pas de position fixe entre
les niveaux HI et SIM (à l’exception de LO). Pour allumer un brûleur, enfoncez son bouton de réglage et tournez-le
vers la gauche. Vous devriez entendre un déclic et voir le brûleur s’allumer immédiatement. Réglez le bouton au
niveau désiré. Lorsque vous terminez d’utiliser le brûleur, réglez son bouton de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre sur la position OFF.
USTENSILES DE CUISSON :
Nous vous recommandons d’utiliser des ustensiles professionnels pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
Si vous utilisez des ustensiles ordinaires, faites très attention s’ils possèdent des manches en plastique car ces
brûleurs de format professionnel ont une puissance de feu capable de faire fondre ou de gonfler les manches.
BRÛLEURS :
Votre table de cuisson est équipée de brûleurs prévus pour les capacités maximums différentes. Tous les brûleurs
sont dotés d’une capacité de cuisson à petit feu exceptionnelle. (Voir tableau ci-dessous). L’ensemble des brûleurs
est doté d’un système de rallumage électronique, ce qui évite d’avoir des veilleuses toujours allumées. Si la flamme
s’éteint, elle se rallume toute seule.
CDU-365
CDU-304
4
3
1
2
EMPLACEMENT
DU BRÛLEUR
MAX. BTU/H
FAIBLE
BTU/H
MIJOTAGE
BTU/H
NAT. PROP. NAT & PROP. NAT & PROP.
1 10,000 10,000 3,000 1,200
2, 3 11,000 10,000 3,000 1,200
4 15,500 15,500 3,000 1,200
37
US
CA
FR
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
ALLUMEURS ÉLECTRONIQUES :
Si un brûleur ne s’allume ou ne se rallume pas, écoutez s’il y a un déclic. Si aucun des allumeurs ne cliquent pas,
éteignez le brûleur et vérifiez dans le tableau des disjoncteurs si un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est
déclenché. Si seulement un brûleur ne s’allume pas, voir la section ‘Entretien et maintenance’ pour les instructions
de nettoyage.
EFFICACITÉ DES BRÛLEURS :
Il est nécessaire de maintenir les ports des brûleurs et les allumeurs en état de propreté afin de permettre un al-
lumage correct et un rendement optimal. La flamme doit encercler complètement le brûleur sans bruit ou éléva-
tion excessive. Les flammes doivent être bleues et stables, sans pointe jaune.
HAUTEUR DE LA FLAMME :
Pour des raisons de sécurité, la flamme ne doit jamais dépasser le fond du récipient.
Ne laissez jamais les flammes lécher les parois du récipient.
Les ustensiles qui conduisent lentement la chaleur (tels que ceux en vitrocéramique) doivent être utilisés
avec un feu doux ou moyen. Vous pouvez augmenter légèrement le feu si le volume de liquide est important.
GRILLES DES BRÛLEURS :
Les grilles des brûleurs en fonte sont entièrement recouvertes d’émail de porcelaine, ce qui leur assure une
longue durée de vie et empêche la rouille. Des coussins pour haute température soutiennent les grilles pour
éviter qu’elles n’égratignent la table de cuisson. Vous trouverez des conseils de nettoyage à la section ‘Entre-
tien et maintenance’.
S’IL Y A UNE PANNE D’ALIMENTATION:
AVERTISSEMENT :
Faites très attention en allumant et utilisant un brûleur pendant une panne d’alimentation.
Pour allumer les brûleurs de la table de cuisson pendant une panne d’alimentation: en tenant une allumette
allumée à côté de la couronne, enfoncez le bouton de réglage et tournez-le vers la gauche à la position LO. Dès
que la flamme s’allume tout autour du brûleur, réglez-la. Il est nécessaire d’allumer chaque brûleur séparément
chaque fois que vous voulez l’utiliser.
Ne laissez pas le brûleur sans surveillance. Si la flamme est éteinte par un courant d’air pendant une
panne d’alimentation, tournez le bouton de réglage à la position OFF immédiatement. Pendant une panne
d’alimentation, le brûleur ne se rallumera pas automatiquement s’il est éteint par un courant d’air.
Après utilisation, tournez les boutons dans le sens des aiguilles d’une montre à la position OFF.
HAUTEUR CORRECTE DE LA FLAMME
38
US
CA
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT :
Faites très attention lorsque vous nettoyez les parties de l’appareil lorsqu’il est chaud.
L’appareil tout entier peut être nettoyé avec une petite quantité d’eau savonneuse chaude, puis rincé, séché et
bien poli à l’aide d’un chiffon à poils épais et doux. Essayez cela en premier, c’est la façon la plus douce de le net-
toyer.
1. Employez les produits de nettoyage les plus doux d’abord. Certains produits de nettoyage sont plus durs que
d’autres et peuvent provoquer la décoloration ou la rouille des parties métalliques. Lisez leur mode d’emploi
au préalable. Assurez-vous que les boutons de l’appareil sont FERMÉS et que celui-ci est FROID avant d’utiliser
des nettoyants aérosol à proximité. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut s’enflammer en
présence de chaleur.
2. Pour ne pas gâcher les surfaces, frottez toujours la finition du métal dans le sens du polissage, ce qui donne plus
d’efficacité au nettoyant.
3. Pour nettoyer ou récurer, utilisez uniquement des éponges propres, des tissus doux, des essuie-tout et des tam-
pons à récurer non-métalliques en plastique (uniquement des tampons contenant encore du savon car un tampon
sec peut égratigner la surface), tel que recommandé dans cette section.
4. Rincez soigneusement et séchez en essuyant pour éviter de laisser des marques d’eau.
5. S’il reste des tâches au fond de la table de cuisson, utilisez cette procédure toute simple. Placez une couronne de
papier autour du brûleur et de l’allumeur, et retenez le tout d’une bande adhésive. Ceci permettra de recouvrir
l’aluminium sous le capuchon du brûleur et l’allumeur. Vaporisez la zone sale de Easy Off
MD
ou de SOS Oven Clean-
er
MD
(produits à nettoyer les fours) une fois l’appareil refroidi. Recouvrez d’une serviette en papier. Laissez ainsi
pendant 4 heures ou toute la nuit. Nettoyez soigneusement à l’aide d’une éponge mouillée chaude et essuyez
avec une serviette douce non pelucheuse. N’utilisez jamais sur la table de cuisson un objet plus rugueux qu’une
éponge ni une laine d’acier.
NOMS DE MARQUE :
La référence à des noms de marques dans cette section est donnée à titre indicatif et ne saurait constituer un acte
de promotion. L’omission d’une marque de nettoyant particulière ne signifie pas qu’elle est adéquate ou non.
De nombreux produits sont distribués dans certaines régions seulement et sont disponibles dans les marchés et
grands magasins locaux.
NETTOYAGE DES GRILLES DES BRÛLEURS :
Éteignez tous les brûleurs et laissez les grilles refroidir avant de nettoyer la table de cuisson. Toute tentative
pour refroidir rapidement des grilles, en les immergeant par exemple dans de l’eau froide ou tiède, peut con-
stituer un choc thermique pour le revêtement en porcelaine, ce qui peut le fissurer ou l’écailler. Si vous essuyez
une partie de la table de cuisson alors qu’elle est chaude, faites-le avec précaution car vous pourriez vous brûler si
vous utilisez une éponge ou un chiffon humide.
Une fois les grilles refroidies, vous pouvez les nettoyer à l’aide d’une solution savonneuse chaude pendant
qu’elles sont sur la table de cuisson, puis les rincer et les essuyer pour les sécher.
L’utilisation occasionnelle de nettoyant abrasif doux tel que Bon-Ami
MD
, Soft Scrub
MD
ou un tampon à récurer non
métallique ou en plastique rempli de savon est acceptable. L’utilisation vigoureuse ou trop fréquente de nettoy-
ants abrasifs peut finir par endommager l’émail. Appliquez le produit avec une éponge humide, rincez abondam-
ment puis séchez.
39
US
CA
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DES BRÛLEURS
Pour assurer un bon allumage et une bonne performance des brûleurs, gardez-les dans un état propre et sec.
Vous devez nettoyer les brûleurs s’ils ne s’allument pas alors que l’allumeur clique, après chaque débordement
important ou lorsque la flamme ne devient pas bleue.
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs sont en posi-
tion OFF avant d’essayer de nettoyer les brûleurs. Une fois
les grilles et brûleurs refroidis, retirez les grilles. Les capu-
chons de brûleur et les couronnes en laiton peuvent être fac-
ilement enlevés. Lavez ces pièces dans de l’eau savonneuse
chaude, rincez et séchez soigneusement. Les capuchons de
brûleur sont en émail de porcelaine; suivez les instructions
données concernant le nettoyage des grilles des brûleurs.
Utilisez au besoin une brosse en soies pour nettoyer les
ports dentés des brûleurs. Le démontage de la couronne de
mijotage n’est pas recommandé; cela peut toutefois s’avérer
nécessaire si les ports restent bouchés après un nettoyage
normal. Si vous devez retirer la couronne de mijotage de
sa base, enlevez l’écrou hex de la partie supérieure de la
couronne de mijotage. Nettoyez la couronne de mijotage
avec de l’eau savonneuse chaude à l’aide d’une brosse en
soies douce métallique ou en plastique, puis séchez soi-
gneusement. Réassemblez les pièces à l’aide de l’écrou hex.
Après le nettoyage, il est important de vous assurer que la
broche de position au bas de la couronne de mijotage est
correctement alignée avec le trou correspondant de la base
et que la broche de position au bas de la couronne en laiton est correctement alignée avec l’encoche de position
en haut de la couronne de mijotage. Un mauvais alignement produira une flamme potentiellement dangereuse et
entraînera un mauvais fonctionnement du brûleur. Voir l’illustration ci-dessus.
NETTOYAGE DES ALLUMEURS :
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs sont en position OFF avant d’essayer de nettoyer les allumeurs.
Essuyez doucement à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool en faisant attention de ne pas endommager
l’allumeur.
ALLUMEUR
BRÛLEUR DE TABLE DE CUISSON
BASE DU BRÛLEUR CENTRAL
Capuchon
Couronne
de brûleur
principale
Base de
brûleur
Couronne
de mijotage
Allumeur
Venturi
Encoche de
position
Trou de broche de
position à l’intérieur
Broche de position
de couronne en
laiton
Broche de
positionpin
Écrou hex
Broche de position
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DCS CDU-304 Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues