Wayne EFL30 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à
l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y
a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.
5
Description
Cette pompe est conçue pour les stations
d’élevage d’eaux usées domestiques et est
convenable pour le pompage des eaux
usées, eaux d’égout, eaux résiduaires, eaux
souterraines et autres liquides non-explosifs
et non- corrosifs avec matières solides de
jusqu’à 3/4 po. La pompe inclut un
interrupteur à flotteur à angle large qui met
la pompe en marche et l'arrête tandis que le
niveau de fluide monte et descend.
La pompe
effluente
ne pompera pas les eaux usées ou
autres substances qui excèdent 3/4 po.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ
et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle qui
peut résulter en blessures.
Instructions d’Utilisation Modèle EFL30
331400-001 9/04
Avis
indique
l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
Généralités Sur La Sécurité
1. Se familiariser avec l’application, les limites
et les hasards potentiels de la pompe.
Ne pas utiliser pour le
pompage des liquides
inflammables ou explosifs
tels que l’essence, l’huile à chauffage,
le kérosène, etc. Ne pas utiliser dans
un atmosphère inflammable et/ou
explosif. Utiliser la pompe seulement
avec les liquides qui sont compatibles
avec les pièces détachées de la pompe.
Manque de suivre cet avertissement
peut résulter en blessure grave et/ou
dégâts matériel.
2. S’assurer que la source de puissance
(moteur électrique) se conforme aux
exigences de l’équipement.
Débrancher la source de
puissance avant de procéder
au service. Si la source
d’alimentation est hors vue, la
verrouiller dans la position ouverte et
l’étiquetter afin d’éviter une
application de puissance inattendue.
Manque de suivre ces directives peut
résulter en secousse électrique!
3. Dissiper toute la pression dans le
système avant de procéder au service de
n’importe quelle pièce détachée.
4. Purger tous liquides du système avant de
procéder à l’entretien.
5. Fixer la ligne de décharge avant de
démarrer la pompe. Une ligne de
décharge non-fixée peut fouetter et
causer des blessures personnelles et/ou
des dégâts matériels.
6. Inspecter les tuyaux pour la faiblesse et
l’usure avant chaque utilisation et vérifier
le serrage de tous les branchements.
7. Inspecter la pompe et les pièces
détachées du système périodiquement.
Exécuter l’entretien ordinaire (Se référer
à la section d’Entretien).
8. Fournir un système de soulagement de
pression pour les pompes avec lignes de
décharge qui peuvent devenir obstruées
ou coupées.
9. Sécurité Personnelle:
a. Toujours porter des lunettes de sécurité
si vous travaillez avec les pompes.
b. Garder l’endroit de travail propre,
non-encombré et bien illuminé.
Ranger tous outils et équipement
après l’usage.
c. Garder les visiteurs à une distance
sûre de l’endroit de travail. Protéger
l’atelier pour les enfants avec des
cadenas, interrupteurs principals et en
enlevant les clefs de démarrage.
10. Pendant l’installation de fils d’une
pompe électrique telle que celle-ci,
suivre tous les codes de sécurité ainsi
© 2004
Spécifications
Alimentation requiert.................................115V, 60 hz
Exigences de circuit.....................................15 A (min)
Service du moteur .......................................Intermittent
Moteur.........................................................115V, Monophasé, 1725 tr/min
Horse Power ...............................................1/3
Moteur à pleine charge ..............................5 A
Gamme de température du liquide...........4°C à 44°C (40°F à 120°F)
Position de fonctionnement max. .............45
o
du vertical
Dimensions ..................................................34,3 X 28 cm (13-1/2 po x 11 po)
Entrée...........................................................19,1 mm (3/4 po)
Décharge......................................................5,05 cm (2 po) NPT femelle
Niveau de démarrage (réglé à l’usine) .........36,8 cm (14-1/2 po)
Niveau d’arrêt (réglé à l’usine)...................14,6 cm (5-3/4 po)
Différentiel ..................................................22,2 cm (8-3/4 po)
Interrupteur.................................................90
o
mécanique à longe, angle large
Cordon d’alimentation ...............................calibre16, 3 fils avec fiche
Fabrication
Corps du moteur ................Fonte
Carter du moteur ...............Fonte
Volute..................................Fonte
Turbine................................PBT renforcé de verre
GALLONS PAR HEURE À PLEINE HAUTEUR EN
PIEDS
Modèle 10 15 20
EFL30 2900 2280 1380
Rendement
Pompe
Effluente
conditions de moteur incorrectes, ou un
moteur ou une pompe défectueux.
14. Cette pompe est conçue pour
transporter l’eau en cycles. Utiliser cette
pompe dans une application continue en
manipulant l’interrupteur pour qu’il
reste enclenché affectera la performance
et l’espérance de vie du produit.
15. Protéger le cordon d’alimentation des
objets pointus, surfaces chaudes, huile et
produits chimiques. Ne pas tortiller le
cordon. Remplacer ou réparer les
cordons usés ou endommagés
immédiatement. Utiliser des fils de taille
suffisante pour minimiser la chute de
tension au moteur.
16. Ne pas manipuler une pompe ou une
pompe de moteur avec les mains trempes
ni lorsque vous êtes debouts sur une
surface trempe ou humide, ou dans l’eau.
17. Ne pas pendre ce produit par l’anse. Les
pompes pour eaux usées devraient être
placées fermement sur leurs jambes et
supportées avec de la tuyauterie rigide.
Ceci empêche le tortillement et le
dommage pendant le fonctionnement
de la pompe.
18. Ne pas utiliser un cordon prolongateur.
Ne pas marcher dans un
endroit trempe jusqu’à ce que
toutes les sources de
puissance soient coupées. Si la boîte
d’arrêt est dans le sous-sol, contacter
votre compagnie d’électricité pour
couper le service à la maison ou
contacter le corps de pompiers pour
des directives. Enlever la pompe et la
réparer ou la remplacer. Manque de
suivre ces conseils peut résulter en
secousse électrique mortelle.
que les codes récents du National
Electrical Code (NEC) et l’ Oc cu pa tion al
Safety and Health Act (OSHA).
Risque de secousse
électrique! Ne jamais
brancher le fil vert (ou vert et
jaune) à une borne électrisée!
11. Cet équipement est conçu pour un circuit
de 120 v (monophasé) et est équipé d’un
cordon approuvé à trois conducteurs et
une fiche de terre à trois broches telle
qu’indiquée dans la Fig ure 1.
Remplacer les prises à deux broches
avec des prises à trois broches mises à
la terre correctement selon les codes et
ordonnances locaux et de NEC.
12. Toute installation de fils doit être
performée par un électricien qualifié.
13. Il est recommandé que le modèle soit
branché à un disjoncteur de fuite à la
terre (DDFT). Con sulter un électricien
local pour la disponibilité et l’installation.
Le
moteur
de la pompe est équipé d’un protecteur
thermique à réenclenchement
automatique et peut se mettre en
marche subitement. Le déclenchement
du protecteur est une indication de
surcharge du moteur résultant du
fonctionnement de la pompe à basse
pression (restriction de décharge
basse), tension extrèmement élevée ou
basse, installation de fils insuffisante,
6 Fr
Instructions d’Utilisation
Installation
Utiliser
un/des
système(s) de sauvegarde là où il y a
risque de dégâts matériels et/ou
blessures presonnelles résultant d’une
pompe qui ne fonctionne pas ou qui a
des fuites à cause des manques de
puissance, canalisations de décharge
obstruées ou autres raisons.
1. Fileter le tuyau de décharge ou le
mamelon de tuyau dans le raccord de
décharge.
2. Si un clapet est utilisé dans un système de
traitement de solides, monter le clapet
dans une position horizontale ou à un
angle de 45° avec le pivot de la soupape
en haut. Dans une position verticale, les
solides on tendance à se déposer sur le
volet de la soupape et peuvent
l’empêcher de s’ouvrir.
3. Percer un trou de 1/16 po dans le tuyau
de décharge environ 1 à 2 po par dessus
le décharge de la pompe lorsque vous
utilisez un clapet. Le trou empêche le
blocage par l’air de la pompe au départ
initial et si elle perd l’amorçage.
4. Une vanne devrait être installée dans le
système après le clapet. La vanne devrait
être de type à orifice plein qui passera des
solides de 3/4 po ou selon les exigences
des codes locaux et de la Province. Cette
vanne permet l’enlevage de la pompe
et/ou du clapet pour l’entretien.
5. Installer un raccord-union entre le clapet
et la pompe pourque la pompe puisse
être enlevée sans trop déranger la
tuyauterie.
6. Cette pompe a un interrupteur à longe
détachable tether switch avec une fiche
superposée (Voir Figure 3). La longeur du
longe (distance du cordon du flotteur à la
pince) ne devrait pas être ajustée moins
que 8,26 cm (3-1/4 po) et ne devrait pas
être utilisé dans un bassin plus petit que
35,6 cm (14 po) de diamètre. Si vous
utilisez un différentiel autre que celui
réglé à l’usine, s’assurer que losque la
Broche
de terre
Figure 1
Canalisation
principale aux
égouts ou fosse
septique
Vidange de niveau supérieur
Prise tripolaire mise à
la terre équipée d’un
disjoncteur de fuite à
la terre
Tuyau de
décharge 2 po
Interrupteur Flotteur
Pompe pour eaux usées passe des solides de 2 po
Trappe de nettoyage
Tuyau d’évent
Vanne
2 po
Raccord
Clapet
2 po
Coude
45
o
Bacs à lessive
Laveuse
Sécheuse
Drain de plancher
Vidange de laveuse
Lavabo
Douche
Bride
Figure 2 - Installation typique
7 Fr
Instructions d’Utilisation
pompe se coupe, qu’il y ait au moins 4 po
de fluide dans le bassin pourque la
turbine reste submergée.
7. Lorsque vous utilisez un interrupteur à
longe, la tuyauterie de décharge rigide
est exigée. Si la pompe est permise de se
déplacer, l’interrupteur à longe peut être
limité par le mur du bassin, empêchant la
pompe de fonctionner.
Avant
d’enlever
la pompe du bassin pour l’entretenir,
toujours couper la source de puissance à
la pompe et à l’interrupteur de
commande. Pour proder à lentretien
de la pompe ou de l’interrupteur,
TOUJOURS brancher le cordon
d’alimentation. Ne pas seulement fermer
le disjoncteur ou desserrer la fusible.
Entretien
S’assurer
que la
pompe soit débranchée avant d’essayer
de procéder à l’entretien ou d’enlever
les pièces détachées. La pompe est
montée à l’usine avec de l’équipement
spécial, donc seulement un centre de
service authorisé ou un électricien
qualifié devrait essayer de réparer ce
modèle. La réparation incorrecte peut
causer un hasard de secousse électrique.
La pompe
contient
de l’huile qui peut être sous pression à
cause de la chaleur. Permettre que la
pompe se refroidisse pour un minimum
de deux heures avant de procéder à
l’entretien de ce modèle.
1. Démonter le moteur avant l’expiration de
la garantie annulera la garantie. Il est
aussi possible de causer des fuites internes
et le dommage au modèle. Si la
réparation est nécessaire, retourner la
pompe au marchand de qui vous l’avez
acheté ou composer le 1-800-237-0987. Si
le moteur est démonté, les joints toriques
doivent être remplacés. Faites attention
qu’il n’y ait pas de fuites aux joints.
2. Enlever le couvercle du bassin et
débrancher la tuyauterie de décharge
avant de soulever la pompe du bassin.
3. Inspecter la pompe par intervalles réguliers
pour le fonctionnement correct. S’il y a eu
des changements depuis l’achat du modèle,
l’enlever et le réparer ou le remplacer.
Clapet 45
o
Évent
Arrivée
Joint
d’étan-
chéité
Espace
min.
1/2po
Bassin
Figure 3 - Bassins préfabriqués
Seulement un électricien ou des personnes
de service qualifiées devraient essayer de
réparer ce modèle. La réparation et/ou le
montage incorrect peuvent résulter en
hasard de secousse électrique.
4. Situer la pompe dans un endroit
convenable, là où il peut être bien
nettoyé. Enlever tous les déchets et
dépots sur la pompe.
5. Immerger la pompe entière dans une
solution desinfectante (10% solution de
blanchissage) pour au moins une heure
avant de manipuler la pompe.
6. Nettoyer toute la saleté du flotteur de la
pompe. S’assurer que le flotteur se
déplace librement suite au nettoyage.
7. Netttoyer toute saleté et dépots de
l’arrivée de la pompe et la volute.
Cette
pompe
contient de l’huile de moteur
dielectrique pour le graissage et le
transfert de chaleur du moteur. Cet
huile peut nuire à l’environnement.
Consulter les règlements locaux avant
de se débarasser de l’huile. Considérer
que cet huile peut nuire à la vie
aquatique lorsque vous choississez
d’utiliser cette pompe.
Garantie Limitée
Pour un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems (“Wayne”) vas réparer ou remplacer, à son option, pour l’acheteur originel n’importe quelle
pièce ou pièces de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau (“Produit”) déterminées défectueuses, par Wayne, en matière ou en fabrication. S’il vous plaît
appeler Wayne (800-237-0987) pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer
cette garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, utilisation abusive, mauvais usage, négligence,
l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformément aux instructions écrit de Wayne.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU AFFIRMATION. LES GARANTIES EXPRIMÉES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET
D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET
N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. Les
limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits
légales qui sont variable d’une Province ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement, ni Wayne ou ses fournisseurs seront
responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal, y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou
n’importe quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou abilité de
remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre facture d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une COPIE de la recette d’achat avec le matériel ou correspondance
afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE__________________________ Nº DE SÉRIE________________________________
DATE D’INSTALLATION_____________________________________________
FIXER VOTRE FACTURE ICI
Guide de Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
La pompe ne se démarre
pas et ne fonctionne pas
La pompe se démarre et
s’arrête trop souvant
La pompe s’arrête et se
démarre
indépendamment de
l’interrupteur (déclenche
le protecteur de surcharge
thermique)
La pompe fonctionne
bruyamment et vibre
excessivement
La pompe ne s’arrête pas
La pompe fonctionne mais
délivre peu ou pas d’eau
1. Niveau d’eau trop bas
2. Fusible sauté ou disjoncteur
déclenché
3. Tension de ligne basse
4. Moteur défectueux
5. Interrupteur flotteur défectueux
6. Impulseur (pompe remplie de débris)
7. Interrupteur enmèlé
8. Niveau de liquide insuffisant
1. Refoulement d’eau de la tuyauterie
2. Interrupteur flotteur défectueux
3. Clapet non-installé ou qui a des
fuites
4. Hauteur de décharge inférieur au
minimum du fabricant
1. Température d’eau excessive
2. Interrupteur défectueux
ointerrupteur enmêlé cause que la
pompe fonctionne à sec
3. Tension de ligne basse
1. Roulements usés
2. Débris dans la cavité de l'impulseur
3. Raccords de tuyauterie à l’édifice
trop rigides ou trop desserrés
1. Interrupteur flotteur défectueux
2. Mouvement de l’interrupteur
flotteur limité
3. Décharge limité (tuyauterie
obstruée)
4. Arrivée excessive ou pompe de taille
incorrecte pour l’application
1. Tension de ligne basse
2. Débris pris dans l’impulseur ou le
décharge
3. Pièces de la pompe usées ou
défectueuses, ou impulseur obstrué
4. Pompe fonctionne à l’envers
5. Pompe de mauvaise taille pour
l’application
6. Clapet pris dans la position fermée
ou installée à l’envers
7. Soupape d’arrêt fermée
1. L’interrupteur de la pompe ne se met pas en marche sans que l’eau
recouvre le haut de la pompe
2. Si sauté, remplacer avec un fusible de taille correcte ou
réenclencher le disjoncteur
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille des
fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte, contacter
la compagnie de service publique.
4. Retourner pour le service
5. Remplacer l’interrupteur flotteur
6. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever le débris
7. Positionner l’interrupteur pour qu’elle se déplace librement.
Déménager la pompe si nécessaire
8. S’assurer que le niveau de liquide soit au moins 33,02 cm (13po) du
fond du bassin
1. Installer un clapet
2. Remplacer l’interrupteur flotteur
3. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le
fonctionnement libre
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la taille de
pompe correcte
1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour l’eau au delà de 44° C
(120° F)
2. Remplacer ou repositionner la pompe
La pompe peut se démarrer
subitement. Débrancher la
source de puissance avant de procéder à l’entretien
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille des
fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte, contacter
la compagnie de service publique
1. Retourner pour l’entretien ou remplacer
2. Retirer le boîtier, nettoyer l'impulseur
3. Remplacer la section de tuyau de décharge avec un raccord flexible
1. Remplacer l’interrupteur flotteur
2. Positionner de nouveau la pompe ou nettoyer le bassin au besoin
pour fournir l’espace nécessaire pour le flotteur
3. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la taille de
pompe correcte
1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille des
fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte, contacter
la compagnie de service publique.
2. Enlever, nettoyer et vérifier le serrage
3.Remplacer toute la pompe. Nettoyer les pièces au besoin
4. Vérifier la rotation. (sens contraire des aiguilles d’une montre du
bas) Retourner si au sens des aiguilles d’une montre
5. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la taille de
pompe correcte
6. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le
fonctionnement libre
7. Ouvrir la soupape
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Wayne EFL30 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues