Wayne CSECAP50 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Spécifications
CSECAP40
CSE50T CSECAP50
Alimentation requiert 120V, 60 hz 120V, 60 hz
Exigences de circuit 15 A (min) 15 A (min)
Service du moteur Intermittent Intermittent
Moteur 120V, Monophase 120V, Monophase
Horse Power 1/2 4/10 (CSECAP40)
1/2 (CSECAP50)
Moteur à pleine charge 12.0 8.7
Gamme de température 4°C à 44°C 4°C à 44°C
du liquide (40°F to 120°F) (40°F to 120°F)
Position de fonctionnement
max 45
o
du vertical 45
o
du vertical
Dimensions 35,6 cm X 30,5 cm 35,6 cm X 30,5 cm
(14 po x 12 po) (14 po x 12 po)
Entrée 5,05 cm (2 po) 5,05 cm (2 po)
Décharge 5,05 cm (2 po) 5,05 cm (2 po)
NPT femelle NPT femelle
Niveau de démarrage
(réglé à l’usine) 48,3 cm (19 po) 27,94 cm (11 po)
Niveau d’arrêt
(réglé à l’usine) 22,9 cm (9 po) 7,6 cm (3 po)
Differential 25,4 cm (10 po) 17,78 cm (7 po)
Switch 90
o
Mécanique à Capteur d’eau
longe angle large capacitif
interrupteur « Switch-Genius »
Power cord Calibre16, 3 fils Calibre16, 3 fils
avec fiche avec fiche
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Description
Un système du tout-à-l’égout
comprend une pompe, un interrupteur
de commande, et un réservoir pour les
applications dont moins de six toilettes
(modèles) se vident dans le réservoir. Le
système est généralement réglé par un
interrupteur à flotteur avec une fiche
dans une fiche qui accepte la fiche de
la pompe et en tour se branche dans
une prise de courant de 120 V.
L’interrupteur à flotteur est de type à
angle large, différentiel qui monte avec
le niveau du liquide et met la pompe en
marche. Quand le niveau du liquide
baisse, le flotteur baisse et arrête la
pompe. Les modèles CSECAP40 et
CSECAP50 sont fournis avec un contrôle
330502-001 11/07
de niveau d’eau « Switch-Genius » à
électronique de l’état solide. Lorsque de
l’eau est détectée, la pompe démarre
automatiquement. Cette pompe est
conçue pour les stations d’élevage
d’eaux usées domestiques et est
convenable pour le pompage des eaux
usées, eaux d’égout, eaux résiduaires,
eaux souterraines et autres liquides non-
explosifs et non- corrosifs avec matières
solides jusqu’à 5,08 cm (2 pouces).
Déballage
Inspecter cet appareil avant de
l’utiliser. À l’occasion, les produits sont
endommagés durant l’expédition. Si la
pompe ou les composants sont
endommagés, rapporter l’appareil à
l’endroit d’achat pour son
remplacement. Ne pas suivre ces
instructions pourraient mener à de
graves blessures ou à la mort.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui peut
résulter en perte de vie ou blessures
graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle qui
peut résulter en blessures.
Avis
indique
l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
© 2007 Wayne Water Systems
Fabrication
Corps du moteur ..............................Acier laminé à froid
Carter du moteur .............................Fonte
Volute ...............................................Fonte
Turbine..............................................PBT renforcé de verre
Plaque d’étanchéité .........................En fonte
Joint d’arbre .....................................Mécanique
GALLONS PAR MINUTE À LA TÊTE TOTALE EN PIEDS
Modèle 5 pi 10 pi 15 pi
CSECAP40 90 62 23
CSECAP50, CSE50T 113 90 33
Rendement
9Fr
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange CSECAP40, CSECAP50, CSE50T
Pompe Pour
Eaux Usées
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
6. Inspecter les tuyaux pour tout signe
de faiblesse et d’usure avant chaque
utilisation et vérifier le serrage de
tous les branchements.
7. Inspecter la pompe et les pièces
détachées du système
périodiquement. Exécuter
l’entretien ordinaire (Se référer à la
section d’Entretien).
8. Fournir un système de dégagement
de pression pour les pompes avec
lignes de décharge qui peuvent
devenir obstruées ou coupées.
9. Sécurité Personnelle:
a. Toujours porter des lunettes de
sécurité si vous travaillez avec les
pompes.
b. Garder l’endroit de travail propre,
non-encombré et bien illuminé.
Ranger tous les outils et
l’équipement après l’usage.
c. Garder les visiteurs à une distance
sans danger de l’endroit de
travail. Protéger l’atelier pour les
enfants avec des cadenas,
interrupteurs principaux et en
enlevant les clefs de démarrage.
10. Pendant l’installation de fils d’une
pompe électrique telle que celle-ci,
suivre tous les codes de sécurité
ainsi que les codes récents du
National Electrical Code (NEC) et
l’Occupational Safety and Health
Act (OSHA).
Risque de secousse
électrique! Ne jamais
brancher le fil vert (ou vert
et jaune) à une borne électrisée!
11. Cet équipement est conçu pour un
circuit de 120 v (monophasé) et est
équipé d’un cordon approuvé à
trois conducteurs et une fiche de
terre à trois broches tel qu’indiqué
dans la Figure 1A et 1B.
Généralités Sur La
Sécurité
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce
produit
ou son cordon peuvent contenir des
produits chimiques qui, de l’avis de
l’État de Californie, causent le cancer
et des anomalies congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
Lavez-vous les mains après la
manipulation.
DIRECTIVES GÉNÉRALES SUR
LA SÉCURITÉ
1. Se familiariser avec l’application, les
limites et les hasards potentiels de
la pompe.
Ne pas utiliser pour le
pompage des liquides
inflammables ou explosifs
tels que l’essence, l’huile à chauffage,
le kérosène, etc. Ne pas utiliser dans
une atmosphère inflammable et/ou
explosive. Utiliser la pompe seulement
avec les liquides qui sont compatibles
avec les pièces détachées de la pompe.
Ne pas suivre cet avertissement peut
résulter en blessure grave et/ou dégâts
matériels.
2. S’assurer que la source de courant
(moteur électrique) se conforme
aux exigences de l’équipement.
Débrancher la source de
courant avant de procéder à
l’entretien et aux
réparations. Si la source d’alimentation
est hors de la vue, la verrouiller dans la
position ouverte et l’étiqueter afin
d’éviter que l’appareil soit mis sous
tension accidentellemen. Ne pas suivre
ces directives peut résulter en choc
électrique!
3. Dissiper toute la pression dans le
système avant de procéder à
l’entretien et aux réparations de
n’importe quelle pièce détachée.
Cette
pompe
contient de l’huile à moteur
diélectrique pour le transfert de
chaleur du moteur. Attention en
éliminant cette huile. Ne pas utiliser
cette pompe dans les étangs ou les
fontaines car l’huile à moteur pourrait
être dangereux pour la vie aquatique.
4. Purger tous liquides de procéder à
l’entretien et aux réparations.
5. Fixer la ligne de décharge avant de
démarrer la pompe. Une ligne de
décharge non-fixée peut fouetter et
causer des blessures personnelles
et/ou des dégâts matériels.
10 Fr
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
Pour réduire le risque de choc
électrique, le moteur doit être mis à la
terre correctement et avec soin comme
suit:
- Introduire la fiche directement
dans une prise de terre tripolaire,
installée correctement et mise à la
terre (tel qu’indiquée dans la
Figure 1A et 1B).
Remplacer les prises à deux broches
avec des prises à trois broches mises à la
terre correctement selon les codes et
ordonnances locaux et de NEC.
12. Toute installation de fils doit être
efectuée par un électricien qualifié.
13. Il est recommandé que le modèle
soit branché dans un disjoncteur de
fuite à la terre (DDFT). Consulter un
électricien local pour la disponibilité
et l’installation.
Le
moteur
de la pompe est équipé d’un protecteur
thermique à réenclenchement
automatique et peut se mettre en
marche subitement. Le déclenchement
du protecteur est une indication de
surcharge du moteur résultant du
fonctionnement de la pompe à basse
pression (restriction de décharge
basse), tension extrêmement élevée ou
basse, installation de fils insuffisante,
conditions de moteur incorrectes, ou
un moteur ou une pompe défectueux.
14. Cette pompe est conçue pour
transporter l’eau en cycles. Utiliser
cette pompe dans une application
continue en manipulant
l’interrupteur pour qu’il reste
enclenché affectera la performance
et l’espérance de vie du produit.
15. Protéger le cordon d’alimentation
des objets pointus, surfaces
chaudes, huile et produits
chimiques. Ne pas tortiller le
cordon. Remplacer ou réparer les
cordons usés ou endommagés
immédiatement. Utiliser des fils de
taille suffisante pour minimiser la
chute de tension au moteur.
16. Ne pas manipuler de pompe ou de
pompe de moteur avec les mains
trempées ni lorsque vous êtes
debout sur une surface trempée ou
humide, ou dans l’eau.
Broche de
terre
Figure 1B
Prise de
courant
mise à la
terre
Figure 1A
Cordon d’alimentation de
la pompe
Fiche “Switch-
Genius”
Généralités Sur La
Sécurité (Suite)
17. Ne pas pendre ce produit par la
poignée. Les pompes pour eaux
usées devraient être placées
fermement sur leurs pieds et
supportées avec de la tuyauterie
rigide. Ceci empêche le tortillement
et les dommages pendant le
fonctionnement de la pompe.
18. Ne pas utiliser un cordon
prolongateur.
Ne pas marcher dans un
endroit trempé jusqu’à ce que
toutes les sources de courant
soient coupées. Si la boîte d’arrêt est
dans le sous-sol, contacter votre
compagnie d’électricité pour couper le
service à la maison ou contacter le
service d’incendie pour des directives.
Enlever la pompe et la réparer ou la
remplacer. Ne pas suivre ces conseils
peut résulter en choc électrique mortel.
Installation
Utiliser
un/des
système(s) de sauvegarde là où il y a
risque de dégâts matériels et/ou
blessures personnelles à cause d’une
pompe qui ne fonctionne pas ou qui a
des fuites à cause des manques de
puissance, canalisations de décharge
obstruées ou autres raisons.
1. Fileter le tuyau de décharge ou le
mamelon de tuyau dans le raccord
de décharge.
2. Si un clapet est utilisé, monter le
clapet dans une position
horizontale ou à un angle de 45°
avec le pivot de la soupape en haut.
Dans une position verticale, les
solides on tendance à se déposer sur
le volet de la soupape et peuvent
l’empêcher de s’ouvrir.
3. Percer un trou de 1/16 po dans le
tuyau de décharge environ 1 à 2 po
par-dessus la décharge de la pompe
lorsque vous utilisez un clapet. Le
trou empêche le blocage par l’air de
la pompe au départ initial et si elle
perd l’amorçage.
4. Une vanne devrait être installée
dans le système après le clapet. La
vanne devrait être de type à orifice
plein qui passera des solides de 2 po
ou selon les exigences des codes
locaux et de la Province. Cette
vanne permet l’enlevage de la
pompe et/ou du clapet pour
l’entretien.
5. Installer un raccord-union entre le
clapet et la pompe pour que la
pompe puisse être enlevée sans trop
déranger la tuyauterie.
6. Les modèles CSE50T sont fournis
avec un interrupteur à longe
amovible avec fiche d’arrimage
(voir la figure 3A). La longueur de
la longe (distance du cordon du
flotteur à la pince) ne doit pas être
inférieure à 9,5 cm (3 1/4 po) et la
longe ne doit pas être utilisée dans
un bassin de diamètre inférieur à
35,6 cm (14 po). Si vous utilisez un
différentiel autre que le réglage en
usine, assurez-vous que la pompe
s’éteint lorsqu’il reste au moins
10 cm (4 po) dans le bassin pour que
l’impulseur reste submergé.
7. Lorsque vous utilisez un
interrupteurancré, il faut une
tuyauterie de décharge rigide. Si la
pompe peut se déplacer,
l’interrupteur ancrépeut être limité
par le mur du bassin, empêchant la
pompe de fonctionner.
Avant
d’enlever
la pompe du bassin pour l’entretien,
toujours couper le courant à la pompe
et à l’interrupteur de commande. Pour
procéder à l’entretien de la pompe ou
l’interrupteur, TOUJOURS débrancher le
cordon d’alimentation. Ne pas
seulement couper le disjoncteur ou
desserrer le fusible.
11 Fr
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T
Canalisation principale
aux égouts ou fosse
septique
Vidange de niveau supérieur
Prise
tripolaire
mise à la
terre
équipée
d’un
disjoncteur
de fuite à la
terre
Tuyau de
décharge 2 po
Pompe pour eaux usées passe des solides de 2 po
Trappe de nettoyage
Tuyau d’évent
Vanne
2 po
Raccord
Clapet
2 po
Coude
45
o
Bacs à lessive
Laveuse
Sécheuse
Drain de plancher
Vidange de laveuse
Lavabo
Toilette
Douche
Bride
Figure 2 - Typical Installation
Clapet 45
o
Évent
Arrivée
Gasket
Espace
min.
1/2 po
Bassin
Figure 3A - Bassins préfabriqués
Entretien
S’assurer
que la
pompe soit débranchée avant d’essayer
de procéder à l’entretien ou d’enlever
les pièces détachées. La pompe est
montée à l’usine avec de l’équipement
spécial, donc seulement un centre de
service authorisé ou un électricien
qualifié devrait essayer de réparer ce
modèle. La réparation incorrecte peut
causer un danger de choc électrique.
La
pompe
contient de l’huile qui peut être sous
pression à cause de la chaleur. Laisser
refroidir la pompe pendant au moins
deux heures de procéder à l’entretien
de ce modèle.
1. Démonter le moteur avant
l’expiration de la garantie annulera
la garantie. Il est aussi possible de
causer des fuites internes et
d’endommager le modèle. S’il faut
réparer, retourner la pompe au
marchand de qui vous l’avez acheté
ou composer le 1-800-237-0987. Si le
moteur est démonté, les joints
toriques doivent être remplacés.
Faites attention qu’il n’y ait pas de
fuites aux joints.
2. Enlever le couvercle du bassin et
débrancher la tuyauterie de
décharge avant de soulever la
pompe du bassin.
3. Inspecter la pompe à intervalles
réguliers pour s’assurer de son bon
fonctionnement. S’il y a eu des
changements depuis l’achat du
modèle, l’enlever et le réparer ou le
remplacer. Seulement un électricien
ou des personnes de service
qualifiées devraient essayer de
réparer ce modèle. La réparation
et/ou le montage incorrect peuvent
résulter en danger de choc
électrique.
Installation (Suite)
8. Les modèles CSECAP40 et CSECAP50
sont fournis avec un capteur d’eau
capacitif « Switch-Genius » (voir la
figure 3B). Placez la pompe dans
le bassin pour que le capteur d’eau
« Switch-Genius » soit à 180° de
l’entrée du bassin. Assurez-vous que
le jet d’eau entrant ne frappe pas
la surface du capteur d’eau
« Switch-Genius ».
Avant
d’enlever
la pompe du bassin pour l’entretien,
toujours couper le courant à la pompe
et à l’interrupteur de commande. Pour
procéder à l’entretien de la pompe ou
l’interrupteur, TOUJOURS débrancher le
cordon d’alimentation. Ne pas
seulement couper le disjoncteur ou
desserrer le fusible.
12 Fr
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
4. Placer la pompe dans un endroit
convenable, là où elle peut être bien
nettoyée. Enlever tous les déchets et
dépôts sur la pompe.
5. Immerger la pompe entière dans
une solution désinfectante (10%
solution de blanchissage) pour au
moins une heure avant de manipuler
la pompe.
6. Nettoyer toute la saleté du flotteur
de la pompe. S’assurer que le
flotteur se déplace librement suite
au nettoyage (CSE50T).
7. Netttoyer toute saleté et dépôts de
l’arrivée de la pompe et la volute.
8. Nettoyez la surface du capteur
« Switch-Genius » (modèles
CSECAPC40 et CSECAP50).
Cette
pompe
contient de l’huile de moteur
dielectrique pour le graissage et le
transfert de chaleur du moteur. Cette
huile peut nuire à l’environnement.
Consulter les règlements locaux avant
de se débarrasser de l’huile. Considérer
que cette huile peut nuire à la vie
aquatique lorsque vous choisissez
d’utiliser cette pompe débarasser de
l’huile. Considérer que cet huile peut
nuire à la vie aquatique lorsque vous
choississez d’utiliser cette pompe.
TEST RESET
Clapet 45
o
Évent
Arrivée
Gasket
* Surface
“Switch-
Genius”
Bassin
Figure 3B - Bassins préfabriqués
* Orienter la pompe pour que le
« Switch-Genius » soit à 180°
de l’entrée. S’assurer que le jet d’eau
entrant ne frappe pas la surface du
« Switch-Genius ».
Guide de Dépannage - CSE50T
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
La pompe ne se démarre
pas et ne fonctionne pas
La pompe se démarre et
s’arrête trop souvant
La pompe s’arrête et se
démarre
indépendamment de
l’interrupteur (déclenche
le protecteur de
surcharge thermique)
La pompe fonctionne
bruyamment et vibre
excessivement
La pompe ne s’arrête pas
La pompe fonctionne
mais délivre peu ou pas
d’eau
1. Niveau d’eau trop bas
2. Fusible sauté ou disjoncteur
déclenché
3. Tension de ligne basse
4. Moteur défectueux
5. Interrupteur flotteur défectueux
6. Impulseur (pompe remplie de
débris)
7. Interrupteur enmèlé
8. Niveau de liquide insuffisant
1. Refoulement d’eau de la
tuyauterie
2. Interrupteur flotteur défectueux
3. Clapet non-installé ou qui a des
fuites
4. Hauteur de décharge inférieur au
minimum du fabricant
1. Température d’eau excessive
2. Interrupteur défectueux
ointerrupteur enmêlé cause que la
pompe fonctionne à sec
3. Tension de ligne basse
1. Roulements usés
2. Débris dans la cavité de l’impulseur
ou en panne
3. Raccords de tuyauterie à l’édifice
trop rigides ou trop desserrés
1. Interrupteur flotteur défectueux
2. Mouvement de l’interrupteur
flotteur limité
3. Décharge limité (tuyauterie
obstruée)
4. Arrivée excessive ou pompe de
taille incorrecte pour l’application
1. Tension de ligne basse
2. Débris pris dans l’impulseur ou le
décharge
3. Pièces de la pompe usées ou
défectueuses, ou impulseur obstrué
4. Pompe fonctionne à l’envers
5. Pompe de mauvaise taille pour
l’application
6. Clapet pris dans la position fermée
ou installée à l’envers
7. Soupape d’arrêt fermée
1. L’interrupteur de la pompe ne se met pas en marche sans que
l’eau recouvre le haut de la pompe
2. Si sauté, remplacer avec un fusible de taille correcte ou
réenclencher le disjoncteur
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille
des fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,
contacter la compagnie de service publique.
4. Retourner pour l’entretien ou remplacer le moteur
5. Remplacer l’interrupteur flotteur
6. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever le
débris
7. Positionner l’interrupteur pour qu’elle se déplace librement.
Déménager la pompe si nécessaire
8. S’assurer que le niveau de liquide soit au moins 33,02 cm
(13 po) du fond du bassin
1. Installer un clapet
2. Remplacer l’interrupteur flotteur
3. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le
fonctionnement libre
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la
taille de pompe correcte
1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour l’eau au delà de
44° C (120° F)
2. Remplacer ou repositionner la pompe
La pompe peut se démarrer
subitement. Débrancher la
source de puissance avant de procéder à l’entretien
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille
des fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,
contacter la compagnie de service publique
1. Retourner pour l’entretien ou remplacer
2. Enlever le carter, nettoyer la turbine et/ou remplacer la turbine
en panne
3. Remplacer la section de tuyau de décharge avec un raccord
flexible
1. Remplacer l’interrupteur flotteur
2. Positionner de nouveau la pompe ou nettoyer le bassin au
besoin pour fournir l’espace nécessaire pour le flotteur
3. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la
taille de pompe correcte
1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la taille
des fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,
contacter la compagnie de service publique.
2. Enlever, nettoyer et vérifier le serrage
3. Remplacer les pièces usées ou la pompe entière. Nettoyer les
pièces au besoin
4. Vérifier la rotation. (sens contraire des aiguilles d’une montre
du bas) Retourner si au sens des aiguilles d’une montre
5. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la
taille de pompe correcte
6. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le
fonctionnement libre
7. Ouvrir la soupape
13 Fr
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T
14 Fr
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
Guide de Dépannage - CSECAP40, CSECAP50
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
La pompe ne démarre
pas ou ne fonctionne pas
La pompe démarre et
s’arrête trop souvent
La pompe s’éteint et se
remet en marche
indépendamment de
l’interrupteur (déclenche
la protection thermique
de surcharge)
La pompe fonctionne
bruyamment ou vibre
trop
La pompe ne s’arrête pas
La pompe fonctionne,
mais donne peu ou
aucune eau
1. Niveau d’eau trop bas
2. Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché
3. Basse tension de ligne
4. Moteur défectueux
5. « Switch-Genius » défectueux
6. Impulseur (pompe remplie de
débris)
7. Niveau de liquide insuffisant
1. Retour d’eau de la tuyauterie
2. Capteur d’eau « Switch-Genius »
sale
3. Soupape à clapet non installé ou
fuit
4. La tête de décharge est inférieure
au minimum indiqué par le
fabricant
1. Température d’eau excessive
2. Basse tension de ligne
1. Roulements usés
2. Débris dans la cavité de l’impulseur
ou brisé
3. Accessoires de tuyauterie à la
structure de l’édifice trop rigide ou
trop desserrés
1. Interrupteur « Switch-Genius »
défectueux
2. Décharge obstruée (obstruction
dans la tuyauterie)
3. Entrée excessive ou pompe non
pas de la taille appropriée pour
l’application
1. Basse tension de ligne
2. Débris coincé dans l’impulseur ou
dans la décharge
3. Impulseur bloqué ou pièces de
pompe usées ou défectueuses
4. Pompe fonctionne à l’envers
5. Mauvaise dimension de pompe
pour l’application
6. Soupape à clapet bloquée fermée
ou installée à l’envers
7. Robinet de sectionnement fermé
Le capteur d’eau « Switch-Genius » ne mettra pas la pompe en
marche à moins que l’eau ne soit à 2,54 cm (1 po) du dessus du
capteur.
2. Si grillée, remplacez en utilisant la bonne taille de fusible ou
réinitialisez le disjoncteur
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la taille
du câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.
Si OK, contactez les services publics d’électricité
4. Retournez pour faire réparer ou remplacer le moteur
5. Remplacez le « Switch-Genius »
6. Si l’impulseur ne fonctionne pas, retirez le boîtier et retirez les
débris
7. Assurez-vous que le niveau de liquide est à au moins 28 cm
(11 po) du plancher du bassin
1. Installez la soupape à clapet
2. Repositionnez la pompe, nettoyez la face du capteur (figure
3B)
3. Retirez et examinez la soupape à clapet pour vous assurer de
son bon fonctionnement et de son utilisation sans problème
4. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonne
taille de la pompe
1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour de l’eau dépassant
48,9 °C (120 °F)
La pompe pourrait démarrer
accidentellement. Coupez le
courant avant tout entretien ou réparation
2. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la taille
du câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.
Si OK, contactez les services publics d’électricité
1. Retournez pour faire réparer ou remplacer
2. Retirez le boîtier, nettoyez l’impulseur et/ou remplacez
l’impulseur brisé
3. Remplacez la partie du tuyau de décharge avec un connecteur
flexible
1. Remplacez l’interrupteur « Switch-Genius »
2. Retirez la pompe et nettoyez la pompe et la tuyauterie
3. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonne
taille de la pompe
1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifiez la taille
du câblage à partir de l’interrupteur principal de la propriété.
Si OK, contactez les services publics d’électricité
2. Retirez, nettoyez et vérifiez si le tout est bien serré
3. Remplacez les pièces usées ou toute la pompe. Nettoyez les
pièces, au besoin
4. Vérifiez la rotation. (Dans le sens antihoraire du bas)
Retournez si dans le sens horaire
5. Revérifiez tous les calculs de taille pour déterminer la bonne
taille de la pompe
6. Retirez et examinez la soupape à clapet pour vous assurer de
son bon fonctionnement et de son utilisation sans problème
7. Ouvrez la soupape
Pour les Pièces de Rechange ou l’assistance technique, appeler 1-800-237-0987
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
- Numéro de modèle
- Numéro de série (si applicable)
- Description et numéro de la pièce
Correspondance:
Wayne Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Interrupteur à flotteur ancré 30000-009 1
2 Cordon d’alimentation 31035-001 1
3 Rotor 17317-001 1
4 Volute 41027-001 1
5 Assemblage du moteur avec
garniture d’étanchéité
de l’arbre 8322 1
No. de No. de
Réf Description Pièce Qté .
15 Fr
CSECAP40, CSECAP50, CSE50T
1 Le capteur d’eau capacitif 7465 1
2 Cordon d’alimentation, 10 pi 31035-001 1
3 Rotor 17317-001 1
4 Volute 41027-001 1
5 Assemblage du moteur avec
garniture d’étanchéité
de l’arbre 8322 1
6 Support 7434 1
7 Boulon traversant 16836-004 1
8 Vis 67050-001 3
No. de No. de
Réf Description Pièce Qté .
1
5
2
8
6
7
3
4
Modéles CSECAP40 and CSECAP50
1
2
3
4
Modéle CSE50T
5
Garantie Limitée à Vie
Garantie à vie limitée (un remplacement complet d’une fois) pour les modèles CSE50T et CSECAP50 et de cinq ans pour
le modèle CSECAP40 de la date d’achat, Wayne Water Systems (« Wayne ») réparera ou remplacera, à sa discrétion,
à l’acheteur original toute pièce ou toutes pièces de ses pompes de décharge ou de pompes à eau (« Produit ») qui, suite
à l’examen de Wayne, s’avère défectueux en matériaux ou main d’œuvre. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987)
pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin
d’effectuer cette garantie. Les frais de transportation des Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le
remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, utilisation
abusive, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformément
aux instructions écrit de Wayne.
IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE
COMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À UNE DURÉE À VIE LIMITÉE
POUR LES MODÈLES CSE40T ET CSECAP50 ET CINQ ANS POUR LE MODÈLE CSECAP40 DE LA DATE D’ACHAT.
CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT
DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation
des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée
donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’une Province
ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou
autrement, ni Wayne ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal,
y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement
associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou
abilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur
pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre facture d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une COPIE de la recette
d’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appeler
Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE _______________ Nº DE SÉRIE __________________________ DATE D’INSTALLATION _____________
FIXER VOTRE FACTURE ICI
16 Fr
Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wayne CSECAP50 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues