Whirlpool WOS97ES0ES01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MERCI d'avoir achete ce produit de grande qualit& Enregistrer le four sur www.whirlpool.ca.
Pour ref6rence ulterieure, consigner par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur le c6te
droit sous le tableau de commande.
Numero de modele Numero de serie
Table des rnati res
SECUR TEDUtOUR...................................................................16
GUIDE DES CARACTERISTIQUES ............................................. 18
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 21
Commandes electroniques du four ........................................... 21
Mode Sabbat .............................................................................. 22
Papier d'aluminium .................................................................... 22
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ...................................................................... 22
Grille deployante ........................................................................ 23
€:vent(s) du four .......................................................................... 24
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 24
Cuisson au gril............................................................................ 24
Cuisson par convection ............................................................. 24
Levee du pain ............................................................................. 25
Sonde thermometrique .............................................................. 26
Duree de cuisson ....................................................................... 26
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 27
Programme d'autonettoyage ..................................................... 27
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 28
Lampes du four .......................................................................... 28
RI'-=SOLUTION DE PROBLI=MES ................................................. 29
ACOESSOIRES ............................................................................. 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
15
SI CURITE DU FOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curite vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de s_curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc _lectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions _l_mentaires dont les suivantes :
Installation appropri_e - S'assurer que le four est
convenablement install_ et reli_ & la terre par un technicien
qualifi&
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r_chauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri_s - Les v6tements amples
ou d_tach6s ne doivent jamais 6tre port, s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp_cifiquement
recommand_ dans le manuel. Toute autre operation
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi_e & un
technicien qualifi&
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill_es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brt_lures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
_l_ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu _pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm_s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des _vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d_sir_, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d_plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher I'_l_ment chauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTC:RIEURES DU FOUR -les _16ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brt_lures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
_l_ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brt_lures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de I'_vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour I'_tanch6it& Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d_placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex_cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
17
GUIDE DES CARACTi:!:RISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enum6r6es ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide &la clientele sur wwwowhirlpooLca Dour des instructions plus detaill6es.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
i .............. i i .............. i
i coo_ s,op i
uppetOven (owerOvet,
h
Cloc_ up,e,
ca_ce
Uppe_
SETTINGS/CLOCK Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 heures. Voir la section "Commandes
(r_glages/horloge} electroniques du four".
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "1".
3. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du jour.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
SETTINGS/CLOCK Fonctions Peimet de pers0nnaiiser les signaux s0n0res audibles et le fonctionnement du f0ui
(r_glages/horloge} d'utilisation pour convenir & vos besoin& Voir la section ,,Utilisation du four!,.
du four
Lampe du four Lampe de la Alors que la(les) porte(s) du four sont fermees, appuyer sur la touche Lampe du four pour
cavit_ du four allumer ou eteindre les lampes. Les lampes du four s'allument a.I'ouverture de la porte.
TIMER SET/ Minuterie
OFF (minuterie du four
r_glage/arr_t)
La minuterie peut _tre r6gl6e en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 23 heures
et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (r_glage/arr_t de la minuterie) jusqu'& ce que le r_glage
de la minuterie est affich&
2. Appuyer sur les touches num@iques pour r6gler la dur6e au reglage choisi (MIN/SEC
ou HR/MIN).
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie r6glage/arr_t) pour commencer le compte
9.rebours. Si actives, le(les) signal(signaux) sonore(s) de la minuterie retentissent
la fin du compte 8.rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie r6glage/arr_t) pour annulet la rninuterie
et revenir & I'heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon
le four s'6teindra.
START (raise D6marrage La touche Start (mise en marche) met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apr_s
en marche} de la cuisson avoir appuye sur une touche, on n'appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 5 minutes
qui suivent, la fonction est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL F0nction du four L.atouche Cancel (annu!ation)d_sact!ve toutes les fonctions dufour;& !!except!on de !!hor!oge ,
(annulation} de la minuterie et du verrouillage des commandes du four s_lectionn&
18
BAKE Cuissonaufour Lefourpeutcuire&destemperaturesentre170°F(77°C)et550°F(288°C).
(cuissonaufour) etr6tissage Latemperaturepardefautestde350°F(177°C).
1. AppuyersurBAKE(cuissonaufour)pourlefourdesir&
2. Utiliserlestouchesnumeriquespourreglerlatemperature.Silatemperatureentree
nesetrouvepasdartslafourchettedestemperaturesautorisees,latemperaturepar
defauts'afficheetunsignalsonoreseferaentendre.Entrerunetemperaturedartsla
fourchetteautorisee.
3. AppuyersurSTART(raiseenmarche)pourlefourdesir&
4. AppuyersurCANCEL(annulation)pour le four desir6 apr_s avoir termin&
BROIL Cuisson au gril Le four peut griller & des temperatures entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).
(cuJsson au gril) La temperature par defaut est de 550 °F (288 °C).
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four desire.
2. Utiliser les touches num@iques pour r6gler la temperature. Si la temperature entree
ne se trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees la temperature par
defaut s affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature dans la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir& Aucun pr6chauffage
nest necessaire.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et fermer la porte du four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desir6 apr_s avoir termin&
CONVEOT BAKE Cuisson par Le four peut cuire par convection & des temperatures entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
(cuisson au four convection La temperature par defaut est de 325 °F (163 °C).
par convection) Consulter la section de cuisson par convection de ces instructions pour plus d'informations.
1. Appuyer sur la touche CONVECT BAKE (cuisson par convection) du four souhait&
Suivre les commandes & I'ecran et utiliser le clavier numerique pour effectuer la selection
entre les fonctions de conversion de temps/temperature de la convection.
Avec utilisation de conversion temps/temperature :
2. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si la temperature entree
ne se trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees, la temperature par
defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature darts la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de cuisson.
4. Passer b.I'etape 5.
Sans utilisation de conversion temps/temp6rature :
2. Suivre les commandes & I'ecran et utiliser le clavier numerique pour indiquer si vous
souhaitez utiliser la fonction de prechauffage rapide.
3. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature souhaitee. Si latemperature
entree ne se trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees, la temperature
par defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre.
4. Passer & I'etape 5.
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four selectionn&
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&
CONVECT ROAST Cuisson par Le four peut r6tir par convection a.des temperatures entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C).
(r6tissage par convection La temperature par defaut est de 350 °F (177 °C).
convection) Consulter la section de cuisson par convection de ces instructions pour plus d'informations.
1. Appuyer sur latouche CONVECT ROAST (r6tissage par convection) du four souhait&
Suivre les commandes & I'ecran et utiliser le clavier numerique pour effectuer la selection
entre lesfonctions de conversion de temps/temperature de la convection.
Avec utJlisation de conversion temps/temperature :
2. Utiliser les touches num@iques pour regler la temperature. Si la temperature entree
ne se trouve pas dans la fourchette des temperatures autoris6es, latemperature par
defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temp@ature darts la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur les touches num@iques pour r6gler la dur6e de culsson
4. Passer & I'etape 5.
Sans utilisation de conversion temps/temperature :
2. Utiliser les touches num@iques pour r6gler la temperature souhaitee. Si la temperature
eqtr6e ne se trouve pas dans la fourchette des temperatures autorisees, la temperature
par defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre
3. Passer & I'etape 5.
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant au four selectia qn&
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionn6 une fois termin&
lg
Touche
CONVECTBROIL Cuissonpar
(cuisson au gril convection
par convection)
Le four peut griller par convection b.des temperatures entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).
La temperature par defaut est de 550 °F (288 °C).
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection) pour le four desir&
2. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si la temperature entree
nese trouve pas darts la fourchette des temperatures autorisees, la temperature par
defaut s'affiche et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature darts la
fourchette autorisee.
3. Appuyer sur START (raise en marche) pour le four desir&
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desir6 apr_s avoir termin&
PROOF Lewe du 1. Appuyer Sur PROOF (lev6e du pain)pour ief0ur d6sir6:
€ ev e pa n)
Laisser la p&te iever jusqU &Ce qU eile ait presque d0Ubi6 de Volume: Ea dur6e
de lev6e du pain peut varlet en foncti0n du type de p&te et de la quantit&
3. AppuYer sur CANCEL (annulation) pour le four d6sir_ apr_s avoir termin6 la lev6e:
Consulter la section "Levee du pain" pour plus d'informations:
STOP TiME Mise en marche La touche d'arr_t de I'heure sert& entrer I'heure d'arr_t pour un four equip& L'heure
(heure d'arr_t) diff_r_e d'arr_t ne dolt pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux, car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une duree de cuisson ou une heure d'arr_t, voir la section "Duree de cuisson".
COOK TiME Cuisson Ea fonction de dur6e de CUissonPermet d'a!!umer ie four _une Ceitaine heure de
(dur_e de cuisson) minut_e la journ6e, d,effectuer une cuisson pendant une dur6e d6termin_e et/ou d'6teindre
Pour r6gler une dur6e de cuisson ou une heure d'arr_t, voir la section "Dur6e de cuisson'
SELF CLEAN Programme Voir la section "Programme d'autonettoyage".
(autonettoyage) d'autonettoyage
START hold 3 sec, VerrouHlage 1' V6dfier que routes les fonctions du four et dela table cte cUisS0n sont d6sactiv6es,
(raise en marche des commandos y compris !es fonctions de minuterie et de cuiss0n minut6el
appuy_er pendant du four AppUyer sans reifiCher sur START (mise en marche)pendant 3 secondeS.
3. Si cette fonction est activ_e, un signal sonore retentit et !'Tableau de commande
verrouiJl_" s'affiche.
R6P6tei pour d6verr0uilJer. AuCUne touche ne fonCtionne !0rsqUe !es C0mmandeS
sont verrouiJJ6es.
20
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
la premiere fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
iMPORTANT : Certains oiseaux sont tr_s sensibles aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer
les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aer6e.
,,y,_,J_IsI iilll(==,,,;;;_el(_)ctFonlqlles dll ouy
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche ou apr_s
une coupure de courant. Lorsque le four n'est pas en marche,
I'heure du jour est affichee.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit "
Un bip
I Touche valide.
m Saisie d'fune fonction.
Une sonnerie
m Programme de prechauffage termine.
Trois bips
m Touche non valide.
Fahrenheit et Celsius
Le four est prer6gl6 pour un affichage de la temperature en
degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "2" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
D_sactivation des signaux sonores
Desactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "3" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Volume sonore
Trois sonneries
Fin d'un programme de cuisson.
Quatre sonneries
Lorsque la minuterie est a zero.
Appuyer sur la touche Settings/Clock (reglages/horloge)
pour modifier les reglages des signaux sonores.
R_glages
De nombreuses caracteristiques du module de commande
du four peuvent _tre ajustees pour repondre & vos besoins.
On effectue ces changements a I'aide de la touche Settings/
Clock (reglages/horloge).
Utiliser la touche Settings/Clock (reglages/horloge) pour faire
defiler les caracteristiques qui peuvent _tre modifiees. L'affichage
passe au reglage suivant a chaque pression supplementaire sur
Settings/Clock (reglages/horloge). De m_me, I'on peut appuyer
sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge), puis appuyer sur les
touches numeriques indiquees dans le tableau suivant pour aller
droit au reglage desir&
Num_ro de r_glages R_glage
1 Horloge
2 Temperature
3 Volume sonore (marche/arr_t)
4 Volume sonore (eleve/bas)
5 Signal de fin
6 Calibrage
7 Sabbat
8 Langue
9 Mode de demonstration
Apr_s avoir selectionne la caracteristique & modifier, le tableau
de commande demande a I'utilisateur d'effectuer la manceuvre
necessaire. Les sections suivantes detaillent toutes les
modifications de caracteristiques.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode
Settings (reglages).
R_gle le timbre du signal sonore & bas ou elev&
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "4" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
::::::::::_,iHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi_',i,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Signal sonore de fin de programme
Active ou desactive les signaux sonores qui retentissent
la fin d'un programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "5" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Commande de d_calage de temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer
la temperature du four. Les elements chauffants s'allument
et s'eteignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varier legerement dans
un sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermom_tres reagissent lentement & un changement de
temperature, et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent,
c'est pourquoi la temperature peut _tre ajustee &vos besoins de
cuisson. Elle peut _tre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "6".
3. Fours doubles uniquement " Appuyer sur la touche "1" pour
selectionner le four superieur ou appuyer sur la touche "2"
pour selectionner le four inferieur.
4. Appuyer sur la touche "3" pour augmenter la temp@ature,
ou appuyer sur la touche "6" pour diminuer la temperature.
La plage de temperature doit se situer entre -30°F et +30°F
(-18°0 & +18°C).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
21
Langues =Menu d'affichage d_roulant
Les options de langues sont I'Anglais et le Fra%ais.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "8" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Mode d_mo
IMPORTANT : Ce mode est co%u pour le personnel de vente
en rayon avec une alimentation de 120V et permet de presenter
le fonctionnement des caracteristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les el6ments de chauffage. Si cette
caracteristique est activ@, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "9" pour modifier le reglage.
3. Recommencer pour effectuer de nouveau le reglage.
Merle Ssbbst
Le mode Sabbat maintient le reglage de cuisson au four tant que
le four n'est pas eteint. Un mode Sabbat minute peut egalement
_tre programme pour garder le four allume seulement pendant
une pattie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est regl6, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tousles autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont desactiv6s. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n'indiquent pas les changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou ferm@, la lampe du
four ne s'allume ou ne s'eteint pas et les el6ments de chauffage
ne s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Le four peut cuire & des temperatures entre 170 °F (77 °C) et
550 °F (288 °C). La temperature par defaut est de 350 °F (177 °C).
Activation du mode Sabbat (une seule fois} :
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge).
2. Appuyer sur la touche "7" pour modifier le reglage.
REMARQUE : Pour desactiver le mode Sabbat, r@eter
les etapes 1 et 2.
Activation du mode Sabbat :
1=
2.
Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait&
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entr@ ne se trouve pas dans lafourchette des
temperatures autoris@s, la temperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autoris@.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
Pour une cuisson minut@ au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TiME (dur@ de cuisson), puis sur les touches
numeriques pour regler la dur@ de cuisson desir@.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat dolt _tre active pour les
deux fours, r@eter les etapes 1 & 3 pour le second four.
5. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (r6glages/horloge). Un signal
sonore retentit. Ensuite, appuyer sur "7". "SAb" apparait
sur I'affichage.
R6glage de la temp6rature :
1. Appuyer sur les touches numeriques comme indique par le
texte deroulant afin de selectionner la nouvelle temperature.
REMARQUE : Le changement de temperature n'apparait pas
sur I'affichage et aucun son n'est emis. Le texte deroulant
s'affiche tel qu'il etait avant que I'on n'appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Si le mode Sabbat est active pour les deux
fours, changer la temperature aura pour effet de changer la
temperature dans les deux fours.
D6sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (reglages/horloge), puis "7" pour
revenir & la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL
(annulation) pour le four desir6 pour eteindre le(s)four(s).
IMPORTANT : Pour @iter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papbr
d'aluminJum ou un rev6tement quebonque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats
de cubson optJmaux, ne pas recouvrir la grille entJere de
papbr d'aluminium.
ustens es de cu ssos s }s
iMPORTANT : Afin d'@iter des dommages permanents au
fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
[] Placer les grilles avant d'allumer lefour.
[] Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
[]
[]
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Placer les aliments de fa£;on & ce qu'ils ne touchent pas
I'element de cuisson au gril en augmentant de volume.
Laisser un espace d'au moins V_" (1,3 cm) entre les plats
et I'element de cuisson au gril.
Pour d@lacer une grille, la tirer jusqu'& la but@, soulever
I'avant puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau
suivants comme guide pour le positionnement des grilles.
Positions de grille
Cuisson au gril
Aliments Position de la grille
Pour la plupart des cuissons au gril 6
Pour qu'une galette &hamburger soit bien saisie & I'exterieur
tout en restant bien souple &I'int_rieur, utiliser une grille plate en
position 6. Cuire le ler c6te pendant environ 3 minutes. On doit
cuire le 2e c6te pendant environ 3 & 4 minutes. Une legere fum@
peut se degager durant la cuisson au gril.
22
Cuissontraditionnelle
Aliments Position de la grille
Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges, 1 ou 2
g&teaux Bundt, pains eclairs, tarte
Pains a la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Cuisson au four par convection 1 3
avec prechauffage rapide
Cuisson au four par convection 1 1, 2 ou 3
Cuisson au four par convection 2 2 et 5
Cuisson au four par convection 3 1, 3 et 5
R6tissage par convection 1 1 ou 2
Cuisson au gril par convection 1 4, 5 ou 6
Cuisson au four des g,_teaux ,__tages, sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de g&teaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Bake (cuisson au four). Placer les g&teaux sur les grilles tel
qu'indiqu& Pr_voir un espace d'au moins 2" (5,0 cm) entre
le bord avant des grilles et le bord avant des g&teaux.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 5 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection).
Ustensiles de cuisson au four
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le
cuire uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles
de cuisson au four et les patois du four. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Nombre Position sur la grille
d'ustensiles
1 Centre de la grille.
2 C6te & c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Consulter I'illustration precedente.
REMARQUE : Le materiel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les resultats. Les plateaux fonces, non-adhesifs,
au fini terme ou en verre peuvent n_cessiter des temps de cuisson
plus courts contrairement aux lechefrites isolees ou en acier
inoxydable qui necessitent un temps de cuisson plus long. Suivre
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.
La grille deployante offre un acc6s facile & I'utilisateur pour le
positionnement et le retrait des aliments. Elle peut 6tre utilisee
sur les positions de grille 1 a 6.
Position d_ploy_e
A
B
A. Grille d_ployante
B. Support coufissant
Position r_tract_e et ernboft_e
A '_/_ _'____________
B
A. Grille d_ployante
B. Support coufissant
Retrait de la grille d_ployante :
1. Enfoncer la grille completement en la faisant glisser jusqu'&
ce qu'elle soit retractee et emboitee sur le support coulissant.
2. A 2 mains, soulever I'avant de la grille et pousser le support
coulissant vers la paroi arriere du four jusqu'& ce qu'il repose
sur les rails pour grille. Uavant de la grille et du support
coulissant doivent se trouver plus haut que I'arriere.
.........
C
A. Support coulissant
B. Rail pour grille
C. Grille d_ployante
3. Retirer la grille et le support coulissant.
R_installation de la grille d_ployante :
1. A 2 mains, saisir I'avant de la grille retractee et du support
coulissant. Placer la grille retractee et le support coulissant
sur le rail pour grille.
2. A 2 mains, soulever I'avant de la grille et du support
coulissant en m_me temps.
3. Pousser lentement la grille et le support coulissant
vers I'arriere du four jusqu'& ce que I'arriere de la
grille chevauche I'extremite du rail pour grille.
Afin d'eviter d'endommager les supports coulissants,
ne pas placer plus de 25 Ib (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas laver la grille deployante au lave-vaisselle. Ceci pourrait
enlever le lubrifiant de la grille et affecter lacapacite de celle-ci
glisser.
Voir lasection "Nettoyage general" pour plus de renseignements.
23
. [...............I I
B ............
!
C .[ C )
D ..................
I ( )
F--
Four simple err double
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Four simple ou four
double supdrieur
G. Event inf#deur
Four double
D. Four supdrieur
E. Event du four
F. Four inf_deur
G. Event inf@ieur
Uevent/les events du four ne doit/doivent _tre ni obstrue(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent) I'introduction de I'air frais dans le
syst_me de refroidissement. D'autre part, I'event inferieur ne dolt
pas _tre obstrue ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais
dans le syst_me de refroidissement et I'evacuation de I'air chaud
en provenance du syst_me de refroidissement. Le fait d'obstruer
ou de couvrir les events nuit & la circulation adequate de I'air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.
_,.,y @@0 _>_{:./__Jsl _J..@@eSs.
Pr_chauffage
Au debut d'un programme de cuisson au four, de cuisson au
four avec convection ou de r6tissage avec convection, le four
commence par un prechauffage une fois la touche Start (mise
en marche) enfoncee. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 &
17 minutes environ Iorsque toutes les grilles fournies avec le
four sont & I'interieur. Pour atteindre une temperature plus elev6e,
le prechauffage est plus long. Le programme de prechauffage
augmente rapidement la temperature du four. La temperature
reelle du four depasse alors la temperature programmee,
pour compenser la chaleur perdue & I'ouverture du four pour
y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four entame la cuisson b.
la temperature correcte apr_s y avoir place le plat. Placer les
aliments au four Iorsque le signal sonore de prechauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le prechauffage tant que
le signal sonore n'a pas retenti.
Temperature du four
En cours d'utilisation, les elements chauffants du four s'allument
et s'eteignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varlet legerement darts
un sens ou darts I'autre du fait de cette alternance. L'ouverture
de la porte du four en cours d'utilisation laisse echapper I'air
chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la duree de cuisson
necessaire et le resultat de la cuisson. Pour suivre I'avancement
de la cuisson, il est conseille d'utiliser I'eclairage du four.
REMARQUE : Sur les modeles equipes d'une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour ameliorer la performance du four.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles comme
indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four". Lots du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer la
nourriture, sauf si la recette le recommande.
,,,,, ............Ou sso_is su.
Pour la cuisson au gril, aucun prechauffage n'est necessaire,
moins que la recette ne recommande autre chose. Placer
I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four. Fermer la porte pour une temperature
de cuisson au gril adequate.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque
le four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
Le changement de temperature lots de la cuisson au gril permet
un contr61e plus precis de la cuisson. Plus le reglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme
irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux &
des reglages de gril plus bas. Placer les aliments darts le four
superieur ou inferieur. Consulter la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four" pour plus d'informations.
Lots de la cuisson au gril en utilisant des reglages plus bas,
I'element de cuisson s'allume et s'eteint par intermittence afin
de maintenir une temperature adequate.
[] Pour de meilleurs resultats, utiliser une I_chefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
b.eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Consulter
la section "Accessoires" pour plus d'informations.
......." OO 'veer
Dans un four b,convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de I'air darts un
four thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud
aide & maintenir une temperature constante darts tout le
four, ce qui permet de cuire les aliments plus uniformement,
de faire croustiller la surface des aliments tout en conservant
leur humidite naturelle et de donner des pains plus croustillants.
Durant la cuisson par convection, les elements de cuisson
au four, cuisson au gril et cuisson par convection (convection
veritable uniquement) s'allument et s'eteignent par intermittence
pour maintenir la temperature du four tandis que le ventilateur
fait circuler I'air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s'eteint immediatement. II s'allume & nouveau
Iorsque la porte du four est fermee.
24
REMARQUE: La porte du four dolt _tre fermee pour la cuisson
au gril par convection.
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner les
grilles tel qu'indique &la section "Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson au four".
La cuisson par convection permet de cuire la majorite des
aliments & une temperature plus basse ou moins Iongtemps.
Ces reglages peuvent _tre effectues & I'aide du tableau suivant.
R_glage instructions
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
CONVECT BAKE Reduire la temperature de cuisson
(cuisson au four au four standard de 25°F (15°C).
par convection)
CONVECT ROAST
(rStissage par
convection)
Utiliser une temperature de recette
standard. La duree de cuisson peut _tre
reduite de 15 b.30 % avec la fonction
de r6tissage par convection; ilfaut donc
contr61er le degre de cuisson des aliments
t6t au cours de la cuisson.
CONVECT BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Utiliser une temperature de recette
standard. La duree de cuisson peut
8tre r6duite; il faut donc contr61er le
degre de cuisson des aliments t6t
au cours de la cuisson.
Conversion ternpsAernp_rature
Les temperatures et durees de cuisson par convection sont
differentes de celles d'une cuisson standard. La fonction de
conversion temps/temperature permet de convertir la duree
et la temperature de cuisson ou de r6tissage pour obtenir la
duree et la temperature ideale pour la cuisson par convection.
La duree et la temperature affichees sont converties pour une
cuisson par convection.
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en activant
la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide.
Pour faire lever la p&te :
Avant la premiere levee de pain, placer la p&te dans un saladier
leg_rement graisse et couvrir sans serrer avec du papier cite
recouvert de shortening. Placer la grille en position 2 et fermer
la porte du four.
1. Appuyer sur PROOF (levee du pain) pour le four desir&
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
Laisser la p&te lever jusqu'& ce qu'elle ait presque double
de volume. La duree de levee du pain peut varier en fonction
du type de p&te et de la quantit&
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desire apr_s
avoir termine la levee.
Avant la seconde levee, mettre la p&te en forme, la placer sur la
ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le
m_me positionnement et verifier que les etapes ci-dessus ont bien
ete suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.
REMARQUE : Si la temperature du four est superieure b.
110°F (43°C), I'affichage indique "Refroid four" jusqu'& ce
que la temperature soit inferieure & 110°F (43°C). De mauvais
resultats peuvent se produire si la p&te est placee darts le four
&une temperature inferieure & 110 °F (43 °C).
25
Lasondethermometriquemesureprecis6mentlatemperature
internedelaviande,delavolailleetdesmetsensauceliquideset
doit6treutiliseepourdeterminerledegredecuissondelaviandeet
delavolaille.Lasondethermometriquedoit6treutiliseeuniquement
aveclesfonctionsBake(cuissonaufour),ConvectBake(cuissonau
fourparconvection)ouConvectRoast(r6tissageparconvection).
Toujoursdebrancheretretirerlasondethermometriquedufour
Iorsqu'onretirelesaliments.
Utilisation
Avant de I'utiliser, inserer la sonde a I'interieur de I'aliment.
Pour les viandes, I'extremit6 de la sonde doit se trouver au
centre de la pattie la plus epaisse de la viande et non dans
le gras ou au contact d'un os. Placer les aliments dans lefour
et connecter la sonde thermometrique & la prise. Maintenir la
sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer
la porte du four.
REMARQUE : On doit inserer la sonde thermometrique
dans I'aliment avant de selectionner le mode souhaite. Consulter
la section "Guide des fonctions" pour connaitre les temperatures
permises et par defaut utilisees dans cette section.
1. Appuyer sur les touches numeriques pour programmer
une temperature pour la sonde. La temperature de la
sonde correspond a la temperature interne desiree une
fois que I'aliment est cuit.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(r6tissage par convection) pour le four desire.
3. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entree ne se trouve pas dans lafourchette des
temperatures autoris6es, la temperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autorisee.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) pour le four
desire apr6s avoir termine.
Pour modifier la temperature de la sonde durant un programme
de cuisson, appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT
BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(r6tissage par convection) pour le four desire, et puis repeter
les etapes 1 a 4.
D_S/"ww _" '_ .....s,,a:s>:s>O
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Consulter la section "Guide des fonctions" pour connaitre les
temperatures permises et par defaut utilisees dans cette section.
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson.
2.
3.
4,
5,
6.
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entree ne se trouve pas dans la fourchette des
temperatures autoris6es, latemperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autorisee.
Appuyer sur COOK TiME (duree de cuisson) pour le
four desire.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
de cuisson.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
La minuterie commencera son decompte une fois le
prechauffage termine.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four
desire pour effacer I'affichage du four.
R_glage d'une dur_e de cuisson et I'heure d'arrCt :
REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible en cuisson
par convection ou en grillade par convection si la fonction de
conversion temps/temperature de convection est utilisee.
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle
fonction de cuisson.
2.
3.
4,
5.
6.
7.
8.
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature. Si
la temperature entree ne se trouve pas dans la fourchette des
temperatures autoris6es, latemperature par defaut s'affiche
et un signal sonore se fera entendre. Entrer une temperature
dans la fourchette autorisee.
Appuyer sur COOK TiME (duree de cuisson) pour le
four desire.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
duree de cuisson.
Appuyer sur STOP TiME (heure d'arr6t) pour le four desire.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer
I'heure d'arr6t.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement. Lorsque I'heure de mise en marche
est atteinte, le four s'allume automatiquement.
Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four
s'arr6teautomatiquement.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four
desire pour effacer I'affichage du four.
26
ENTRETIEN DU FOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage, appuyer sur
la touche CANCEL (arrCt/annulation) du four sClectionne.
Si la temperature est trop elevCe, la porte reste verrouillee.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est
completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas
et le programme d'autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : II doit s'ecouler un delai de 12 heures avant
le debut du prochain cycle d'auto-nettoyage; dans le cas
des fours doubles seulement : un seul four peut utiliser le
cycle d'auto-nettoyage b.la fois.
Le four est prerCgl6 pour un programme d'autonettoyage de
4 heures, 30 minutes, mais la durCe peut 6tre modifiee. Les
durees de nettoyage suggerCes sont de 3 heures, 30 minutes
pour un niveau de salete leger et entre 4 heures, 30 minutes
et 5 heures, 30 minutes pour un niveau de salete entre moyen
et elevC.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aCree.
Veiller b,ce que la cuisine soit bien aerCe pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a.eliminer la chaleur, les odeurs
et la fumee.
Ne pas obstruer I'event (ou les events) du four durant le
programme d'autonettoyage. Uair doit pouvoir circuler
librement. Selon votre modele, voir lasection "Event du
four" ou "€:vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etanchCit6 de la porte du four.
PrCparation du four :
m Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine
et de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium
et, sur certains modeles, la sonde de cuisson.
m A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer le bord de I'interieur
de la porte et une zone de 1V2" (38 mm) sur le pourtour
du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas
deplacer ni plier lejoint d'CtanchCite.
Essuyer toute salete dCcollee afin de reduire la fumee
et d'eviter les dommages. ,&,des temperatures 6levees,
les aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction
peut causer des taches, des attaques, des piqOres ou
de legeres taches blanches. Ceci n'affectera pas la
performance de cuisson.
IMPORTANT :
m Fours doubles uniquement :On ne peut nettoyer qu'un
seul four b.la fois.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tr_s
elevCes, brQlant les saletes pour les reduire en cendres.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que
le four n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour determiner
le niveau de nettoyage desirC.
Niveau de Dur_e de nettoyage totale
(comprend 30 minutes de
nettoyage temps de refroidissement)
1 (Rapide) 3 heures 30 minutes
2 (Reg) 4 heures 30 minutes
3 (Max) 5 heures 30 minutes
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage) pour le four desir6 jusqu'& ce que la duree
de nettoyage souhaitee s'affiche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine
et que le four est froid, la porte du four se deverrouille.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desirC.
4. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour diff6rer I'autonettoyage :
1. Fermer la porte du four et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage) pour le four desir6 jusqu'& ce que la duree
de nettoyage souhaitee s'affiche.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrCt).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer
I'heure d'arrCt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche et d'arrCt est calculee
automatiquement.
La porte se verrouille automatiquement Iorsque le temps
de depart est atteint.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et
que le four est froid, la porte du four se deverrouille.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desirC.
6. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
27
IMPORTANT:Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits
de nettoyage. Pour des informations complementaires, vous
pouvez consulter la section Service & la clientele de notre site
Web sur www.whirlpool.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que le
four a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
[]
Nettoyant b.vitre, nettoyant doux liquide ou tampon &
r6curer non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique
car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
[] Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers
affresh% pi6ce numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
r
ACIER iNOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons &recurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons
de lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier
inoxydables pourraient subir des dommages, m6me pour une
seule utilisation ou en cas d'utilisation limitee.
M6thode de nettoyage :
Frotter darts la direction du grain pour eviter les dommages.
[] Nettoyant pour acier inoxydable affresh% piece
numero W10355016 :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
PEINTURE METALLIQUE (sur certains modeies)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec
agent de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque
ou d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte
pourrait se tacher.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTERIEUR DE
LA PORTE DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier,
de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
[] Nettoyant &vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou
une eponge, et non pas directement sur le tableau.
[] Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh%
piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
[] Tampon en laine d'acier.
[] Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer
une legere couche d'huile vegetale sur les glissieres pour
faciliter le glissement des grilles.
CAVlTE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants b.four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque
le four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer
la formation de taches, d'un film de silice, de piqOres ou de
legeres taches blanches.
M_thode de nettoyage :
[] Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
Les lampes du four sont des ampoules &halog6ne de
120 volts, 40 watts maximum. Avant de proceder au
remplacement, s'assurer que le four est froid et que
les commandes sont desactiv6es.
Remplacement :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Oter le couvercle en verre de la lampe en saisissant
le bord avant et en tirant pour I'ecarter du four.
3. Oter I'ampoule de la douille.
4. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un mouchoir
de papier ou des gants de coton. Pour eviter d'endommager
ou de reduire la Iongevite de I'ampoule neuve, ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'emboitant
dans la paroi.
6. Reconnecter la source de courant electrique.
28
RESOLUTION DE PROBLEMES
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de
depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet
http://www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance,
Probl_me
Rien ne fonctionne
Le four ne
fonctionne pas
La temperature du
four est trop 6levee
ou trop basse
Des messages
s'affichent
Le programme
de nettoyage n'a
pas _limin_ toutes
les saiissures
De Pair chaud sort
de I'_vent du four
Le ventilateur de
convection fonctionne
pendant la fonction de
cuisson au four
Longues duties
de pr_chauffage
Le programme
d'autonettoyage
ne fonctionne pas
veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Causes et/ou solutions possibles
Le four n'est pas bien c_bl_ • Se reporter aux instructions d'installation.
Un fusible du domicile est grill6 ou un disjoncteur s'est ouvert • Remplacer le fusible ou rearmer
le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
La raise en marche diff6r_e est activ_e Voir la section "Duree de cuisson".
Les commandes sont verrouill6es Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant 3
secondes pour les deverrouiller.
R6glage incorrect des commandes _lectroniques du four :Voir la section "Commandes
electroniques du four".
Le mode Sabbat est activ_ : Voir la section "Mode Sabbat".
Sur les fours doubles seulement, une cavit_ de four est en mode d'autonettoyage : Lorsqu'un
four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut _tre ni regl6, ni allum&
La temperature du four doit 6tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Panne de courant (l'afficheur indique une heure clignotante) :Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour effacer I'affichage. Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la fonction
de la touche "Settings/Clock" (reglages/horloge) &la section "Guide des caracteristiques".
Code d'erreur (l'afficheur indique une lettre suivie d'un num_ro) : Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour effacer I'affichage. Voir "Affichage des commandes" dans la section "Commandes electroniques
du four". S'il reapparait, appeler le service de depannage. Voir la section "Garantie" pour des
renseignements de contact.
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou _claboussures sur les
patois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplementaires. Pour les salissures
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils menagers affreshC'_LVoir la section "Accessoires"
et "Programme d'autonettoyage" pour plus de renseignements.
IIest normal que de I'air chaud sorte de I fevent du four. Durant un programme d'autonettoyage,
le debit d'air augmente.
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four qu'apres
la fin du programme, ce qui evacue I'air chaud par I'event du four.
IIest normal que le ventilateur de convection et I'el6ment de convection se mettent en marche durant
la fonction de cuisson au four pour ameliorer la performance et la distribution de chaleur.
Certains programmes ne necessitent pas de prechauffage. Voir les instructions de programme
pour connaitre les recommandations en ce qui concerne le prechauffage. La plupart des programmes
prechauffent &350°F (177°C) en 12 & 17 minutes. Cette duree augmente pour des temperatures plus
elev6es. Pour reduire la duree de prechauffage, on peut retirer les grilles inutilisees avant de prechauffer
le four.
La porte du four est ouverte : Fermer completement la porte du four.
La fonction n'a pas _t_ entree :Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Un programme d'autonettoyage minut_ a _t_ r_gl_ :Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une dur6e de cuisson a _t_ r_gl_e : Voir la section "Cuisson minutee".
Sur les fours doubles seulement, une cavit_ de four est en mode d'autonettoyage : Lorsqu'un
four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut _tre ni regl&
29
Probl_me
La cuisson au four
ne produJt pas les
r_sultats pr_vus
Causes et/ou solutions possibles
Le r_glage de la temperature _taJt incorrect : Reverifier la recette clans un livre de cuisine liable.
La temperature du four dolt _tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes electroniques du four".
Le four n'a pas _t_ pr_chauff_ : Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles n'_taJent pas plac_es correctement : Voir la section "Positionnement des grilles
et ustensiles de cuisson au four".
Circulation d'aJr d_ficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four".
R_partition irr_guli_re de la p_te darts le plat : Verifier que la pate est repartie uniformement dans le plat.
Brunissernent e×cessif des ailments caus_ par un plat _ four terne ou fonc_ : Diminuer la temperature
du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
BrunJssement insuffJsant des aliments caus_ par un plat &four brillant ou clair : Placer la grille
plus bas dans le four.
Dur6e de cuisson incorrecte : Revoir la duree de cuisson.
Porte du four non ferrule : Verifier que le plat & four n'emp_che pas la fermeture de la porte.
La porte du four a 6t_ ouverte durant la cuisson : L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson
laisse echapper la chaleur du four et peut allonger la duree de cuisson.
La grille est trop proche du br_leur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cults au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les cro_tes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d'aluminium le p6rim_tre de la croQte
et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.whJrlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Chiffons pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier ino×ydable)
Commander la piece numero W10355049
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier ino×ydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils rn_nagers affresh ®
Commander la piece numeroW10355010
L_chefrite et grille de r6tissage de qualit_ sup_rieure
Commander la piece numeroW10123240
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece num6ro4396923
Grill de four plate standard
Commander la piece numeroW10317430
Grille d_ployante
Commander la piece numero W10745649
3O
GARANTIE LIMITEE DES
GROS APPAREILS
Mi NAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ iOi VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXperience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
.. Nom, adresse et numero de telaphone
.. Numeros de modele et de serie
.. Une description claire et detaillae du probleme rencontre
.. Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : _
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. CertaJns problemes peuvent atre resolus sans intervention de depannage. Prenez queJques minutes pour
parcourJr la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretJen, scannez le code QR
ci-contre avec votre telaphone intelligent pour acceder b,des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit atre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises Whirlpool. Aux
12.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXparience de la clientele Whirlpool
Au× €:.-U., composer ]e 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Pendant un an a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil
manager est JnstaJle, utilise et entretenu
conformement aux instructions joJntes
ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres designaes "Whirlpool") decidera a sa
seule discretion de remplacer le produJt ou
de couvrir le coot des pieces specifiaes par
I'usine et de la main-d'oeuvre necessaires
pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil manager a eta achete. S'il
est remplace, I'appareil sera couvert pour
la perJode restant a courir de la garantie
limitee d'un an du produit d'orJgine.
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE
CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. Le service dolt atre
fourni par une compagnie de service
dasJgnee par Whirlpool. Cette garantie
limJtee est vaJide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil
manager est utilise dans le pays ouil a ate
achete. La presente garantie limitee est
valable & compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la
date d'achat initial est exigee pour obtenJr
un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non resJdentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilJsateur, de I'operateur ou des instructions d'instalJation.
2, Visite d'Jnstruction & domicile pour montrer b,J'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'alectricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou
de la plomberie du domicile (ex : cb,blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrJvee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres b,air ou b,eau, solutions de conservation,
etc.).
5, Defauts ou dommage resultant de I'utilisation de pieces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquafie.
7. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
8. Reparations aux pieces ou systemes darts le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, aJteration ou modification non autorJsee fake b,I'appareil.
9. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de J'appareil manager, b. moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales b,Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations eJevaes de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition b,des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de medicaments due b.la defaillance du produit.
12, Enlevement ou livraison. Ce produit est con_u pour atre repara a.I'interieur du domicile.
13. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignae ou
une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
14. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositJfs prainstalles (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pieces pour des appareiJs dont les numeros de serie et de modele origJnaux ont ate
enleves, modifies oune peuvent pas atre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement darts le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILIT( =AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTiES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTiTUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains 12tats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garantJes implicites de quaJite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas atre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONleRATION DE RESPONSABIMT( = DANS LES DOMAJNES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de JadurabiJite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
manager autre que les responsaNites enoncaes dans Japresente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie Jimitee fournie avec ce gros appareil manager, adressez-vous a Whirlpool ou a votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU JNDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION PRI2VUE
PAR LA PRESENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas atre appJicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
11/14
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool WOS97ES0ES01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues