Best WTT32I342SB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Série WTT32I3
Aux États-Unis - BEST
®
Hartford, Wisconsin
RENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.BestRangeHoods.com/register
Pour de plus amples informations, visitez www.BestRangeHoods.com
HB0103
- 22 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES
SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur principal afin
d’empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de
verrouiller l’interrupteur principal, fixez solidement un message d’avertissement,
par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués par un
personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur,
ycompris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les
gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit
de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de
chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National
Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures
et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en acier.
9. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet appareil.
10. Ne faites pas fonctionner le ventilateur si le cordon électrique ou la fiche est
endommagé. Jetez le ventilateur ou rapportez-le chez un réparateur agréé pour
le faire examiner et/ou réparer.
11. DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge
électrique en permettant au courant de s’échapper dans un fil. Cetappareil
comporte un cordon électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée
et mise à la terre. AVERTISSEMENT : Une mise à la terre incorrecte peut
entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas complètement les directives de mise à la terre ou si vous
n’êtes pas sûr que l’appareil comporte une mise à la terre adéquate. N’utilisez
pas de rallonge électrique. Si le cordon électrique est trop court, demandez à
un électricien qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil.
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
!
- 23 -
!
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer les pales ou les
rendre bruyantes, protégez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection thermique qui coupe
automatiquement le moteur en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a
refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
5. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte DOIT ÊTRE AU MINIMUM
à 61 cm (24 po) et au maximum à 76,2 cm (30 po) au-dessus de la surface de cuisson
6. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu de la taille de cette hotte.
7. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il
est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces enfermés par des
murs ou un plafond ou dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
8. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte, car elles peuvent
comporter des bords tranchants.
9. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements,
notamment sur les exigences.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR
LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température. Les
débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de
graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne
température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif ou lors de la cuisson
d’aliments à flamber (crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur
ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une batterie de
cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE
SUR LE PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits
ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS
VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés – une violente
explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de
fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
- 24 -
FONCTIONNEMENT
Mettez toujours la hotte en marche avant de cuisiner afin d’établir une circulation d’air
dans la cuisine. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière
afin de nettoyer l’air.
La hotte fonctionne à l’aide de boutons-poussoirs situés sur la face avant.
A. BOUTON DE MINUTERIE
Lorsqu’une vitesse de ventilateur est sélectionnée, appuyez sur ce bouton pour
activer la fonction d’arrêt différé. Le bouton d’arrêt différé s’illuminera pour indiquer
que cette fonction est activée. Le ventilateur continuera de fonctionner pendant cinq
minutes puis d’arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d’arrêt différé,
appuyez de nouveau sur le bouton deminuterie.
B. BOUTONS MARCHE / ARRÊT DE SÉLECTION DE VITESSE
Appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur voulue (1 pour lent
à 4 pour rapide). Le bouton choisi s’illuminera. Pour arrêter le ventilateur, appuyez
de nouveau sur le bouton correspondant à la vitesse du ventilateur; le bouton
s’éteindra.
C. BOUTON MAÎTRE D’ARRÊT / D’ENTRETIEN DU FILTRE / DE DÉTECTEUR
HEATSENTRY™ (BOUTON À TRIPLE FONCTION)
Pour arrêter le ventilateur et éteindre simultanément l’éclairage, appuyez une fois
sur ce bouton. Après 25 heures d’utilisation, ce bouton s’illuminera pour indiquer
que les filtres et la ou les roues à ailettes du ventilateur doivent être nettoyés pour
maintenir l’efficacité de la hotte. Le bouton restera allumé jusqu’à la remise à zéro
de cette fonction en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes. Le voyant lumineux
indique également la mise en fonction du détecteur de chaleur Heat Sentry.
DÉTECTEUR DE CHALEUR HEAT SENTRY : Lorsqu’une température trop élevée
est détectée, la fonction Heat Sentry prend le contrôle du ventilateur et le règle à la
vitesse 3. L’interrupteur à triple fonction se met à clignoter. Le ventilateur demeurera
en marche jusqu’à ce que la chaleur soit revenue à la normale. Il reprendra alors la
vitesse préalablement choisie.
AVERTISSEMENT : Le détecteur Heat Sentry peut faire démarrer
le ventilateur même si la hotte est arrêtée. Lorsque cela se produit,
ilest impossible d’arrêter le ventilateur en appuyant sur les boutons.
Sivous devez arrêter le ventilateur, coupez le disjoncteur du panneau
d’alimentationélectrique.
D. INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE
Cet interrupteur offre trois niveaux d’éclairage selon vos besoins. Appuyez une
fois pour la veilleuse de nuit, deux fois pour l’éclairage normal ou trois fois pour
l’intensité maximale. Pour éteindre les lumières sans arrêter le ventilateur, appuyez
une fois de plus.
HC0023
A B C D
- 25 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez régulièrement le filtre, le
ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un chiffon propre et une solution de
détergent doux sur l’acier inoxydable et les surfaces peintes.
Nettoyez les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec un détergent sansphosphate.
Une décoloration du filtre peut se produire si des détergents phosphatés sont utilisés et selon
les conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyez souvent les surfaces des filtres de recirculation avec un linge humide et un
détergentdoux. NE PLONGEZ PAS les filtres dans l’eau et ne les mettez pas au lave-vaisselle.
Remplacez les filtres de recirculation sans conduit tous les six mois. Pour remplacer les filtres
de recirculation - veuillez acheter les filtres S97018968 ou Modèle AFCWTT32 pour les hottes
de 76,2 cm (30 po) de largeur, ou les filtres S97019039 ou Modèle AFCWTT326 pour les
hottes de 91,4 cm (36 po) ou de 106,7 cm (42 po) de largeur.
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont
anormalement bruyants, remplacez l’ensemble du ventilateur exactement par le même modèle.
AMPOULES
AVERTISSEMENT :
Les ampoules peuvent
être très chaudes. Laissez
toujours les ampoules
refroidir avant de les
enlever.
Utilisez deux (2) ampoules
halogènes (fournies
avec la hotte) (ampoules
halogènes avec écran de
120 V, 50W - MR16 à culot
GU10. (3 ampoules pour le
hotte de 106,7cm (42 po).)
REMARQUE :
Vous pouvez utiliser la ventouse (fournie avec la hotte) pour installer ou enlever les ampoules.
Alignez les bornes de l’ampoule sur la grande ouverture du socle, puis poussez l’ampoule
vers lahotte et tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien appuyée. La position
du socle de l’ampoule (sa profondeur) est réglable et peut exiger un ajustement lorsque :
a) certainesmarques d’ampoule sont difficiles à installer. b) l’ampoule dépasse trop sous le
panneau d’éclairage.
SUPPORT DE
SOCLEDAMPOULE
VIS
PANNEAU
D’ÉCLAIRAGE
Pour changer la profondeur des
socles d’ampoule :
- Enlevez les vis du panneau
d’éclairage et mettez-les de côté.
- Enlevez le panneau d’éclairage.
- Desserrez les 2 vis retenant le
support du socle d’ampoule au
panneau d’éclairage.
- Réglez le support / socle à la
profondeur voulue.
- Resserrez les vis fermement.
- Fixez à nouveau le panneau
d’éclairage avec les vis que
vous avez mises de côté.
(1)
ENFONCER
(2)
TOURNER DANS
LE SENS HORAIRE
VENTOUSE
AMPOULE
HALOGÈNE
- 26 -
POSE DU CONDUIT
(Hottes avec conduit seulement)
1. Planifiez la pose du conduit en déterminant son tracé entre la hotte et l’extérieur
dela maison.
2. Un tracé droit et court permet à la hotte d’être plus efficace.
3. Des conduits longs, des coudes et des transitions réduisent l’efficacité de la hotte.
N’en utilisez que le moins possible. Pour plus d’efficacité, des conduits plus gros
peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond en métal au
capuchon en progressant vers la hotte. Scellez les joints avec du ruban à conduit
àchaque section.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOIT PAS
ÊTRE INFÉRIEURE à 61 cm (24 po).
Un maximum de 76,2 cm (30 po) est également fortement recommandé pour mieux
capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 76,2 cm (30 po) est laissée à la discrétion de l’installateur et
des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
HOTTE
33,3 CM (13
1
/8 PO)
AU CENTRE DES TROUS
DE MONTAGE SUPÉRIEURS
COUDE ROND
BRIDE DE MONTAGE
DE HOTTE
61 CM (24 PO) À 76,2 CM (30 PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE
DE CUISSON
CONDUIT DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE 20,3 CM (8 PO)
CAPUCHON DE TOIT
CAPUCHON MURAL
3,5 CM (1
3
/8 PO)
AU CENTRE DES
TROUS INFÉRIEURS
DU CHÂSSIS DE
LA HOTTE
11,1 CM (4
3
/8 PO)
DU MUR À LA LIGNE
CENTRALE DU CONDUIT
CONDUIT DÉCORATIF
- 27 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants:
1 - Ensemble de hotte
1 - Ensemble de conduit décoratif (sections supérieure et inférieure)
1 - Bride de montage de conduit décoratif supérieur
2 - Filtres à graisses en aluminium (installés dans la hotte)
2 - Ampoules halogènes de 50W MR16 GU10 (installées dans la hotte)
(3 – pour modèle de 106,7 cm)
1 - Clapet / raccord de conduit de 20,3 cm (8 po)
1 - Sac de pièces contenant :
6 - Vis de montage (4 mm x 38 mm à tête cylindrique cruciforme)
4 - Vis de montage (4mm x 8 mm à tête cylindrique cruciforme)
1 - Ventouse (pour la pose et l’enlèvement de l’ampoule)
6 TORNILLOS
DE MONTAJE
(4 x 38 mm de cabeza
troncocónica ahuecada)
2 TORNILLOS
DE MONTAJE
(4 x 12 mm de cabeza
troncocónica ahuecada)
CONJUNTO
DEL TUBO
DE HUMOS
DECORATIVO
SOPORTE
DE MONTAJE DEL TUBO
DE HUMOS SUPERIOR
HERRAMIENTA
DE VENTOSA
PARA BOMBILLAS
CONJUNTO DE
LA CAMPANA
1 - CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
(8 pulg. (20.3 cm) de diám.
4 TORNILLOS
DE MONTAJE
(4 x 8 mm de cabeza
troncocónica ahuecada)
(6 para el modelo de
48 pulg. (121.9 cm))
- 28 -
MAX. 61 CM
(24 PO)
LIGNE CENTRALE
DE LA HOTTE
12,1 CM (4
3
/4 PO)
31,4 CM
(12
3
/8 PO)
61 CM (24 PO)
À 91,4 CM (36 PO)
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSO
N
INSTALLATION DU CÂBLAGE
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit,
la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en permettant au courant
de s’échapper dans un fil. Cet appareil comporte un cordon électrique muni d’un fil et
d’une fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre.
Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le conduit décoratif de cheminée
et à un endroit où elle ne nuira pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à
plus de 61 cm (24 po) du dessus de la hotte et ne pas empiéter sur la zone de fixation
d’un support de montage et de l’endroit où le conduit décoratif touche au mur.
REMARQUE : Une prise de courant encastrée pour horloge peut être utilisée minimiser
les problèmes d’encombrement de la fiche de la hotte.
- 29 -
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE
DE LA HOTTE
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface intérieure des montants
du mur. Centrez cette charpente avec l’emplacement d’installation.
REMARQUE : La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est : Au
minimum 61cm (24po), au maximum 76,2 cm (30 po). Les plafonds de 274 cm (9
pi) et 305 cm (10pi) peuvent nécessiter la rallonge de conduit décoratif, modèle
AEWTT32SB, selon la hauteur de l’installation (vendu séparément). Voir le tableau
ci-dessous pour de plus amples informations sur la hauteur de l’installation.
2. Une fois la surface du mur finie, fixez deux (2) vis de 4 mm x 38 mm aux endroits
indiqués ci-dessous. NE SERREZ PAS les vis jusqu’au bout - laissez environ 6,3
mm (1/4 po) entre la tête de la vis et le mur.
C
L
SURFACE DE CUISSON
À 91,4 cm (36 po)
29,8 cm
(11
3
/4 po)
16,2 cm
(6
3
/8 po)
VIS DE
4 mm X 38 mm ICI
A
VOIR LE
TABLEAU
CI-DESSOUS
12,1 cm
(4
3
/4 po)
12,1 cm
(4
3
/4 po)
16,2 cm
(6
3
/8 po)
CHARPENTE
CHARPENTE
HOTTE
61 cm (24 po) 63,5 cm (25 po) 66 cm (26 po) 68,6 cm (27 po) 71,1 cm (28 po) 73,7 cm(29 po) 76,2 cm (30 po)
Hauteur
du plafond
244 cm (8 pi)
94,3 cm
(37-1/8 po)
96,8 cm
(38-1/8 po)
99,4 cm
(39-1/8 po)
101,9 cm
(40-1/8 po)
104,5 cm
(41-1/8 po)
*107 cm
(42-1/8 po)
*109,5 cm
(43-1/8 po)
274 cm (9 pi)
274 cm (9 pi)
avec
AEWTT32SB
305 cm (10 pi)
avec
AEWTT32SB
* Les évents de recirculation sans conduits sont exposés lors d'une installation avec conduits.
** Pour les non-conduit d'installation, utilisez Cheminée supérieure et inférieure de AEWTT32SB
fumées de la hotte standard.
Distance requise pour la hotte au-dessus d’une surface de cuisson située à 91,4 cm (36 po)
109,5 cm
(43-1/8 po)
Position des vis de montage supérieures – distance au-dessus d’une surface de cuisson située
à 91,4 cm (36 po) (Dimension « A »)
**94,3 cm
(37-1/8 po)
**96,8 cm
(38-1/8 po)
**99,4 cm
(39-1/8 po)
94,3 cm
(37-1/8 po)
96,8 cm
(38-1/8 po)
99,4 cm
(39-1/8 po)
101,9 cm
(40-1/8 po)
104,5 cm
(41-1/8 po)
107 cm
(42-1/8 po)
109,5 cm
(43-1/8 po)
- 30 -
Au ras
duplafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de
montage de conduit
décoratif supérieur
Plafond
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Hottes avec conduit seulement)
1. Centrez la bride au-dessus de l’emplacement de la hotte au ras avec le plafond.
Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de 4 mm x 38 mm. Remarque :
Des chevilles d’ancrage pour cloison sèche peuvent être nécessaires (non incluses).
2. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est fermement appuyée
contre le mur et le plafond.
3. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif.
4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique de
retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Retirer toutes les charges internes en mousse qui supporte l’unité de ventilation à
l’intérieur de la hotte.
6. Fixez le clapet / raccord de conduit à l’aide de quatre (4) vis de montage de 4 mm x
8 mm.
C
L
- 31 -
LONGUEUR DU CONDUIT
CONDUIT
DÉCORATIF
CONDUIT ROND EN
ACIER DE 20,3 cm (8 po)
7. Alignez les deux fentes
extérieures en forme de trou
de serrure de la hotte sur
les vis partiellement vissées
dans la charpente du mur.
Glissez la hotte sur les têtes
de vis de sorte qu’elle soit
complètement appuyée sur
les vis de montage et qu’elle
est bien de niveau. Ensuite,
serrez complètement les vis.
8. Installez deux (2) vis de 4
mm x 38 mm dans les trous
situés à l’intérieur de la hotte
et serrez-les fermement.
9. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres dans
les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas, poussez les
filtres en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une
foisreplacés.
10. Mesurez et installez le conduit en acier entre le raccord de conduit et le
connecteur du plafond ou du mur. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer
solidement tous les joints et assurer leur étanchéité.
11. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
- 32 -
12. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit
décoratif inférieur.
REMARQUE
Pour les applications avec conduits, les évents du conduit décoratif supérieur doivent
être masqués en les plaçant vers le bas, à l’intérieur du conduit décoratifinférieur.
13. Placez soigneusement l’ensemble de conduits décoratifs supérieur/inférieur dans
l’encastrement de la hotte.
14. Glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné avec
sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le
conduit supérieur à la bride supérieure avec deux (2) vis de 4 mm x 12 mm.
REMARQUE
Les plafonds de 274 cm – 305 cm (9-10 pi) peuvent nécessiter la rallonge de conduit
décoratif AEWTT32SB, selon la hauteur de l’installation (vendus séparément). Jetez
les conduits décoratifs supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et remplacez-
les par la rallonge de conduit décoratif.
- 33 -
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Hottes sans conduits seulement)
CONTENU DES ENSEMBLES POUR HOTTE SANS CONDUITS
MODÈLE ANKWTT320 OU ANKWTT326
REMARQUE
Les installations sans
conduits exigent l’ensemble
ANKWTT320 (pour
hottes de76,2 cm (30 po)
de largeur) ou modèle
ANKWTT326 (pour hottes
de91,4 cm (36po) ou
106,7cm (42 po) de largeur).
1. Centrez le caisson non
canalisé au-dessus de
l’emplacement de la hotte
au ras avec le plafond.
Fixez le caisson non
canalisé au mur à l’aide
de deux (2) vis de 4 mm
x 38 mm. Remarque:
Des chevilles d’ancrage
pour cloison sèche
peuvent être nécessaires
(nonincluses).
2. Serrez complètement
les vis. Assurez-vous
que le caisson est bien
appuyé contre lemur et
le plafond.
3. Enlevez les clapets
de l’ensemble clapet /
raccord de conduit et jetez-les.
4. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif.
5. Fixez le raccord de conduit rond de 20,3 cm (de 8 po) sur le dessus du boîtier de
la hotte à l’aide de quatre (4) vis de montage de 4 mm x 8 mm.
6. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique
deretenue et en basculant les filtres vers le bas.
7. Retirer toutes les charges internes en mousse qui supporte l’unité de ventilation à
l’intérieur de la hotte.
CONDUIT FLEXIBLE
FILTRES DE RECIRCULATION POUR
INSTALLATION SANS CONDUITS
ENSEMBLE DE CAISSON
NON CANALISÉ
2 VIS
DE MONTAGE
(4 mm x 38 mm
à tête cylindrique
cruciforme)
8 CLIPS DE FILTRE
L
C
Au ras
duplafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de
montage de conduit
décoratif supérieur
Plafond
- 34 -
8. Alignez les deux
fentes extérieures
en forme de trou
de serrure de
la hotte sur les
vis partiellement
vissées dans la
charpente du mur.
Assurez-vous
que la hotte est
complètement
appuyée sur les
vis de montage
et qu’elle est
bien deniveau.
Ensuite, serrez
complètement lesvis.
9. Installez deux(2)
vis de 4 mm x
38mm dans les
trous àl’intérieur
dela hotte
et serrez-les
fermement.
10. Fixez les filtres
pour hotte sans
conduits aux
filtres à graisse à
l’aide de huit (8)
attaches.
11. Replacez les filtres
à graisse / filtres
sans conduits
en alignant les
languettes à
l’arrière des filtres
dans les fentes de
la hotte.
Tirez la languette métallique vers le bas, poussez les filtres en place et relâchez
la languette. Vérifiez si les filtres sont bien fixés une foisreplacés.
- 35 -
12. Mesurez et installez une section de conduit métallique flexible (inclus avec
ANKWTT320 ou ANKWTT326) entre le clapet / raccord de conduit et le bas du
caisson non canalisé. Utilisez du ruban pour conduit afin defixer solidement tous
les joints et assurer leur étanchéité.
ATTENTION
N’utilisez pas de conduits en plastique.
13. Branchez le cordon électrique dans la prise de courant.
14. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit
décoratifinférieur.
REMARQUE
Pour les applications
sans conduits, les
évents du conduit
décoratif supérieur
doivent être orientés
vers le plafond.
15. Placez soigneusement
l’ensemble de
conduit décoratif
supérieur/inférieur
dans l’encastrement
delahotte.
16. Glissez le conduit
décoratif supérieur
vers le haut jusqu’à
ce qu’il soit aligné
avec le caisson. Le
caisson doit être à
l’intérieur du conduit
décoratif. Fixez le
conduit décoratif supérieur sur le caisson non canalisé à l’aide de deux (2) vis de
montage de 4 mm x 12 mm.
REMARQUE
Les plafonds de 274 cm – 305 cm (9-10 pi) peuvent nécessiter la rallonge de conduit
décoratif AEWTT32SB selon la hauteur de l’installation (vendueséparément).
Jetezles conduits décoratifs supérieur et inférieur fournis avec votre hotte et
remplacez-les par la rallonge de conduit décoratif, modèleAEWTT32SB.
LONGUEUR DU CONDUIT
CONDUIT
DÉCORATIF
CONDUIT MÉTALLIQUE
FLEXIBLE ROND
DE 20,3 CM (8 PO)
CAISSON NON
CANALISÉ
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
- 38 -
PIÈCES DE RECHANGE
N° DE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 S99528405 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1
2 S99528891 Ensemble moteur / ventilateur 1
3 S99528408 Socle d’ampoule (hottes de 76,2 cm (30 po),
91,4 cm (36 po) de largeur) (comprend la
quincaillerie de montage)
Socle d’ampoule (hottes de 106,7 cm (42 po) 3
de largeur) (comprend la quincaillerie de montage)
4 S99528409 Support de socle d’ampoule 2
(hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po)
de largeur) (comprend la quincaillerie
demontage)
Support de socle d’ampoule (hottes de 106,7 cm 3
(42 po) de largeur) (comprend la quincaillerie
de montage)
5 S99528410 Ensemble d’interface utilisateur 1
6 S99528411 Câble d’interface utilisateur 1
7 S99528412 Panneau de commande 1
8 S99528414 Filtre à graisses en aluminium 2
(hotte de 76,2 cm (30 po) de largeur)
S99528415 Filtre à graisses en aluminium 2
(hottes de 91,4 cm (36 po) et 106,7 cm
(42 po) de largeur)
9 S97018968 Filtre de recirculation pour installation 2
sans conduits (hotte de 76,2 cm (30 po)
de largeur)
S97019039 Filtre de recirculation pour installation 2
sans conduits (hottes de 91,4 cm (36 po) et
106,7 cm (42 po) de largeur)
10 S99528418 Ensemble de clapet / raccord de conduit 1
de 20,3 cm (8 po)
11 S99528429 Conduit d’aluminium flexible extensible 1
de 20,3 cm (8 po) de diamètre
12 S99528421 Ensemble de caisson non canalisé 1
13 S99528422 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1
14 V05921 Ampoule halogène de 50W MR16 GU10 2
(hottes de 76,2 cm (30 po), 91,4 cm (36 po)
de largeur))
Ampoule halogène de 50W MR16 GU10 3
(hottes de 106,7 cm (42 po) de largeur)
* S99528892 Condensateur 1
* S99528425 Sac de pièces 1
* S99528518 Détecteur de chaleur 1
* Non illustré.
Veuillez commander les pièces par n° de pièce - et non par n° de repère.
- 39 -
Les pièces de rechange
peuvent être commandées
sur notre site :
www.BestRangeHoods.com
PIÈCES DE RECHANGE
1
2
5
7
8
9
10
12
14
3
4
11
6
1
13
- 40 -
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original que les produits
Best sont libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période d’un an
à compter de la date d’achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement,
à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions
normales d’utilisation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX
DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES,
FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX
ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a)
les frais d’entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis
à un abus, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats
(autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une
installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période d’un an stipulée pour la
garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée
d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
LOBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER
LEPRODUIT, À SA DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE
LACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS NI
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS PARTICULIERS DÉCOULANT DE L’UTILISATION
OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou provinces ne permettant
pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation
ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres
droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse
ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle du
produit et le numéro d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité
du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat originale.
Aux États-Unis - BEST
®
, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
Au Canada - BEST
®
, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9
(866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
99045953B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Best WTT32I342SB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues