HP S2 Guide d'installation

Catégorie
Adaptateur de transparent pour scanner
Taper
Guide d'installation
HP Scanjet Pro 3000 s2
Installation Guide
Read Me First
EN EN
Manuel d’installation
À lire en priorité
FR FR
Guía de instalación
Léame primero
ES ES
Manual de instalação
Leia-me primeiro
PT PT
HE HE
2
3
Remove packing tape and shipping foam, the location of which may vary by country/region.
EN
EN
Insert the HP scanning software CD into the PC (1) and follow the onscreen instructions to install the required software. When the
onscreen instructions tell you to do so, connect the power supply to the scanner (2), plug the power supply into a power outlet (3), and
then connect the USB cable between the PC and the scanner (4).
Install the optional Windows software (I.R.I.S. Readiris Pro for optical character recognition (OCR), I.R.I.S. Cardiris for business card
scanning, and Nuance PaperPort for personal document management).
Retirez l'adhésif de l'emballage et la mousse d'expédition, dont l'emplacement est variable selon les pays/régions.
FR
FR
Insérez leCD du logiciel de numérisation HPdans votre PC (1) et suivez les instructions à l'écran pour installer les logiciels requis.
Lorsque les instructions à l'écran vous y invitent, connectez le bloc d'alimentation au scanner (2), branchez le bloc d'alimentation sur
une prise de courant (3), puis connectez le câble USB entre le PC et le scanner (4).
Installez les logiciels optionnels Windows (I.R.I.S. Readiris Pro pour la reconnaissance optique des caractères (OCR), I.R.I.S. Cardiris pour
la numérisation de cartes de visite et Nuance PaperPort pour la gestion des documents personnels).
Retire la cinta y la espuma de embalaje, cuya ubicación puede variar según el país o región.
ES
ES
Inserte el CD del software de digitalización de HP en el PC (1) y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software necesario.
Cuando las instrucciones en pantalla se lo indique, conecte el sistema de alimentación al escáner (2), conecte el sistema de
alimentación a una toma de corriente (3) y conecte el cable USB entre el equipo y el escáner (4).
Instale el software opcional de Windows (I.R.I.S. Readiris Pro para reconocimiento óptico de caracteres [OCR], I.R.I.S. Cardiris para
análisis de tarjetas de presentación y Nuance PaperPort para la administración de documentos personales).
Remova a fita de embalagem e a espuma de transporte; o local onde se encontram pode variar de acordo com o país/região.
PT
HE
EN
Connect the USB cable between the scanner and your Mac (1), connect the power supply to the scanner (2), and then plug the power
supply into a power outlet (3).
FR
Branchez le câble USB entre le scanner et votre Mac (1), branchez le bloc d'alimentation sur le scanner (2), puis branchez le bloc
d'alimentation dans une prise de courant (3).
ES
Conecte el cable USB entre el escáner y el Mac (1), conecte el sistema de alimentación al escáner (2) y, a continuación, conecte el
sistema de alimentación a una toma de corriente (3).
PT
Conecte o cabo USB entre o scanner e seu Mac (1), conecte a fonte de alimentação ao scanner (2) e em seguida conecte a fonte de
alimentação à tomada (3).
PT
Insira o CD do software de digitalização HP no PC (1) e siga as instruções na tela para instalar o software requerido. Quando for
solicitado na tela, conecte a fonte de alimentação no scanner (2), conecte a fonte de alimentação na tomada (3) e conecte o cabo
USB entre o PC e o scanner (4).
Instale o software opcional para Windows (I.R.I.S. Readiris Pro para reconhecimento óptico de caracteres (OCR), I.R.I.S. Cardiris para
digitalização de cartões de visita e Nuance PaperPort para gerenciamento de documentos pessoais).
HE
HE
4
EN
Raise the scanner lid (1), and then press the Power button (2).
EN
Raise the scanner lid (1), and then press the Power button (2). Insert the software CD into the Mac (3) and install the required software.
Once software installation is complete, Image Capture launches automatically so you can complete a scan to verify setup.
FR
FR
Soulevez le couvercle du scanner (1), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt (2). Insérez le CD du logiciel dans votre Mac (3) et
installez les logiciels requis. Une fois l'installation du logiciel terminée, le logiciel de capture d'image démarre automatiquement pour vous
permettre d'effectuer une numérisation et vérifier la configuration.
Soulevez le couvercle du scanner (1), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt (2).
ES
ES
Levante la tapa del escáner (1) y, a continuación, presione el botón de encendido (2). Inserte el CD de software en el Mac (3) e instale
el software necesario. Una vez finalizada la instalación de software, Captura de imagen se inicia automáticamente para que pueda
realizar una digitalización y comprobar la instalación.
Levante la tapa del escáner (1) y, a continuación, presione el botón de encendido (2).
PT
PT
Levante a tampa do scanner (1) e pressione o botão Liga/Desliga (2). Insira o CD do software no Mac (3) e instale o software
necessário. Depois que a instalação do software for concluída, o Image Capture será iniciado automaticamente, para que você confirme
se a instalação foi bem-sucedida fazendo uma digitalização.
Levante a tampa do scanner (1) e pressione o botão Liga/Desliga (2).
HE
HE
5
EN
Refer to your User Guide, or see www.hp.com/support and search for information on your product.
FR
Consultez le manuel de l'utilisateur ou visitez le site www.hp.com/support et lancez une recherche d'informations sur votre produit.
ES
Consulte la Guía de usuario o vaya a www.hp.com/support y busque información sobre su producto.
PT
Consulte o Manual do usuário ou acesse www.hp.com/support e procure informações sobre seu equipamento.
HE
Copyright and License
© 2013 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Part number: L2737-90007
Regulatory Information
Additional regulatory information about your scanner can be found
on the regulatory supplement pdf file on the HP scanning software
CD.
Regulatory Model Identification Number: For regulatory identification
purposes your product is assigned a Regulatory Model Number. The
Regulatory Model Number for your product is FCLSD-1102. This
regulatory number should not be confused with the marketing name
(HP Scanjet Pro 3000 s2) or product number (L2737A).
Trademark Credits
Windows
®
is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
Edition 1, 5/2013
Copyright et licence
© 2013 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce document sans
l'autorisation écrite préalable de Hewlett-Packard est interdite, sauf
dans des conditions conformes aux lois relatives au copyright.
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées
sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et servicesHP sont décrites
dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent ces
produits et services. Les informations contenues dans ce document
ne constituent en aucun cas une garantie supplémentaire. HPn'est
pas responsable des erreurs d'ordre technique ou éditorial ou des
omissions contenues dans ce document.
Numéro de référence: L2737-90007
Informations réglementaires
Vous trouverez des informations juridiques supplémentaires
concernant votre scanner dans le fichier regulatory_supplement.pdf
sur le CD "HP Scanning Software".
Numéro de modèle légal : Afin de permettre son identification
sur le plan juridique, un numéro de modèle légal a été attribué
à votre produit. Le numéro de modèle légal de votre produit est
FCLSD-1102. Ce numéro ne doit pas être confondu avec le nom
commercial de votre appareil (HP Scanjet Pro 3000 s2), ni avec la
référence produit (L2737A).
Crédits concernant les marques
Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis.
Édition 1, 5/2013
L2737-90007
*L2737-90007*
*L2737-90007*
© 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP S2 Guide d'installation

Catégorie
Adaptateur de transparent pour scanner
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues