Energy Sport Cam Extreme and Pro Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7776
GENERAL
Movie clips ESC Extreme: Format : H.264 (MP4) Codec de Audio:
ADPCM.
ESC Pro: MPEG-4 (MP4). Codec de Audio: ADPCM.
Resolution: 1080p: 1920x1080 (30fps),
960p: 1280x960 (30fps),
720p: 1280x720 (60fps)
Exposure Setting Auto
EV Compensation -2.0EV ~ +2.0EV (Auto)
PC interface USB 2.0 (High Speed)
Wireless IEEE 802.11 b/g/n
TV out format HDMI
Shutter speed Still: 1/30 ~ 1/4000 sec.
Video: 1/30 ~ 1/2000 sec.
Auto power off 1min / 3min / 5min / 10min / 30min / 60min / Off
Power supply Rechargeable 1130 mAh Li-ion Battery
Dimensions 42.7 (H) x 59.2 (W) x 26.4 (D) mm
(without lens)
Weight Approx. 78,3g (without Waterproof Case)
Compatibility Windows XP (SP2)/Vista/Windows7/Windows 8.
79
Manuel de l’utilisateur
81
INTRODUCTION
Soyez Félicitations has acquis votre nouvelle action CAM que nous espérons disfrutes intenment déjà que notre
nouvelle ligne de caméras Energy System te offre une grande varté de caractéristiques et fonctions qui feront de
leur utilisation d’une exrience inoubliable ! En outre tu à la disposition une série d’accessoires qui te donnent po-
lyvalence pour pouvoir adapter tu CAMARA au rythme daction que toi vous souhaitez et vous. Te conseillons que leas
le présent manuel de utilisateur pour bénéficier du produit de manière sûre et utilisant au maximum leurs prestations.
MISES EN GARDE GÉNÉRALES
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux, sales, ou ensablés, car les composants de lappareil
peuvent être endommagés.
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits chauds. Les températures élees peuvent réduire la durée de vie des
appareils électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques.
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits froids. Lorsque l’appareil se réchauffe à sa température normale, de la
buée peut se former à l’intérieur, ce qui pourrait endommager les circuits électroniques.
Ne pas démonter lappareil ou essayer de faire des réparations. Les composants internes sont sous haute tension
et peuvent présenter un risque de choc électrique.
Ne pas faire tomber et ne pas cogner lappareil. Une manipulation brute peut endommager les composants
internes.
Ne pas utiliser des produits chimiques corrosifs, des solvants de nettoyage ou des détergents concentrés pour
nettoyer l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié.
Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie pendant un enregistrement. Ceci pourrait non seulement affecter
l’enregistrement en cours, mais aussi endommager tous les autres fichiers enregistrés sur l’appareil.
Si lappareil ou n’importe lequel de ses accessoires ne fonctionnent pas correctement, apportez-les à votre centre
de réparation agréé le plus proche. Le personnel vous aidera et, si nécessaire, pourra réparer lappareil.
Vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo avant de l’utiliser.
CONDITIONS D’UTILISATION
Ce appareil photo a été conçu pour fonctionner dans des températures comprises entre 0°C et 40°C (32°F et
104°F).
N’utilisez et ne conservez pas le appareil photo dans les endroits suivants :
Des endroits directement exposés à la lumière du soleil
Des endroits avec une humidité élevée ou très poussiéreux
À proximité de climatiseurs, de radiateurs ou d’autres endroits avec des températures extrêmes
À l’intérieur d’un véhicule, particulièrement s’il est garé au soleil
Dans des endroits sujets à de fortes vibrations
8382
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisez seulement le type de batterie fourni avec le appareil photo. L’utilisation d’une batterie d’un type différent
pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie.
Evitez de court-circuiter les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
N’essayez pas d’ouvrir ou de démonter le boîtier externe.
Si la batterie est écrasée ou endommagée, jetez-la immédiatement pour éviter d’endommager le appareil photo ou
de vous blesser.
PERFORMANCES DE L’ÉTUI ÉTANCHE
La performance de l’étui étanche équivaut à IPX8 (60m / 1h).
Limite de temps dans l’eau: N’utilisez pas létui étanche sous leau pendant plus de 60 minutes
et 60 mètres de profondeur pour assurer qu’il reste bien étanche. Laissez l’étui étanche sécher
pendant au moins 10 minutes après 60 minutes d’utilisation max. dans l’eau.
La caméra et les autres accessoires ne sont pas étanches sauf s’ils sont protégés par létui
étanche.
Lorsque vous utilisez le appareil photo dans un environnement froid ou humide, ou sous leau,
utilisez lextension antibrouillard pour éviter la buée. L’antibrouillard n’offre qu’un certain niveau
de protection, et les résultats peuvent varier en fonction de l’environnement.
L’antibrouillard n’est pas conçu pour une utilisation à long terme, vous devez le remplacer
régulièrement.
Evitez d’ouvrir ou de fermer létui étanche ps de leau (mer, lac, plage...). Ne pas ouvrir ou
fermer l’étui étanche avec des mains mouillées ou sales avec du sable ou de la poussière.
Les accessoires (batterie entre autres) utilis avec le appareil photo ne sont pas étanches,
faites attention lorsque vous les utilisez.
Ne pas faire tomber l’étui étanche pour éviter daffecter son étanchéité.
Ne pas poser l’étui étanche dans des endroits où la température est au-dessus de 40°C ou en
dessous de 0°C pour éviter daffecter la durée de son étanchéi.
N’essayez pas de faire des modifications sur le btier étanche ou d’obturer les ouvertures vous-
même, cela pourrait affecter l’étanchéité del’appareil.
Cet étui étanche n’est étanche que pour l’eau normale et l’eau de mer; il n’est pas étanche
avec les produits de nettoyage, les produits chimiques ou leau des spas. Ces types de liquides
doivent être essuyés immédiatement.
N’immergez pas l’étui étanche dans de l’eau sous pression.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau à plus de 4C (104°F).
Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l’étui étanche avec des mains mouillées.
Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l’étui étanche près d’une piscine ou de l’eau.
L’étui étanche n’est pas résistant à la poussière.
Ne pas cogner létui étanche sous leau, car son verrou pourrait alors souvrir.
83
Avant de plonger la chambre: (ne suive ces conseils dans des environnements de sable, poussière ou conjointement
à l’eau.)
Vérifiez si la partie autour du verrou de létui étanche est propre, ne laissez pas de la poussière,
du sable ou des corps étrangers autour de cette partie.
Assurez-vous que létui étanche est fermé.
Assurez-vous que létui étanche ne présente ni fissures, ni rayures. Si létui étanche tombe,
contactez votre revendeur pour en avoir un de rechange.
MAINTENANCE DE L’ÉTUI ÉTANCHE
Faites attention à bien sortir de leau avant que 60 minutes ne se soient écoulées, cela aidera à
préserver lapparence, la qualité et létanchéité de l’étui.
Aps avoir pris des photos sous leau, nettoyez létui étanche avec l’eau du robinet. N’utilisez
jamais d’eau savonneuse, de détergents, dalcool ou de liquides de nettoyage pour nettoyer létui.
Essuyez leau sur l’étui étanche avec un chiffon doux sans peluches (évitez les fibres). Assurez-
vous d’attendre que
l’étui est complètement sec avant d’ouvrir son verrou.Après 10 minutes, essuyez létui étanche
avec un chiffon sec sans peluches. Posez l’étui étanche dans un endroit frais et bien aéré pour
qu’il puisse sécher (ne le posez pas directement au soleil).
Les matériaux doivent être remplacés une fois par an si vous voulez préserver létanchéité de
l’appareil.
Si de leau a pénétré par accident à l’intérieur de l’appareil photo ou si vous avez des problèmes
sous l’eau, sortez lappareil de l’eau et agissez immédiatement. Séchez le appareil photo et
envoyez-le pour réparation, si besoin.
SYSTEM REQUIREMENTS
Le appareil photo nécessite un PC avec les spécifications suivantes pour une lecture en HD 1080p 30ips et 720p
60ips:
SO, Windows® or Mac OS X®
Processeur Intel® / AMD Dual-Core ou supérieur
Au moins 1 Go de RAM ou plus
Carte Vidéo DirectX 9 (DirectX II recommandé)
Un port USB 1.1 standard ou supérieur
Au moins 2 Go d’espace libre sur le disque dur
Remarque : vous permettra de transrer les fichiers de et vers votre PC hôte, mais les vitesses de transfert
seront beaucoup plus rapides avec un port USB 2.0.
8584
FONCTIONS
Caméra vidéo sportive FULL HD 1080p (30fps) et grand angle, avec capteur 1/3.2” CMOS pour
des photos jusqu’à 5MPx en format JPEG, exposition Auto et lentille focale f2.8. Display OLED de
fonction et état de caméra. Fonctions avancées de photo (une seule prise, à intervalles, minuteur et
rafale) Boiter étanche IPX8 jusqu’à 60 m. Batterie rechargeable Li-Ion. Port USB 2.0. Sortie HDMI
v.1.3. Slot SD/SDHC (jusqu’à 32 GB recommandé Classe 6 ou supérieure). 128 MB de Mémoire
Flash.
OUVERTURE DE LA BOÎTE DE LAPPAREIL PHOTO
La bte devrait contenir toutes les pièces suivantes. Si l’une de ces pièces manque ou est endommagée, contactez
votre revendeur immédiatement.
Appareil photo
Batterie Li-Ion
Manuel de l’utilisateur
CD-ROM
Câble Micro-USB
Extensions antibrouillard
Étui étanche
Porte de protection arrière étanche
Télécommande RF avec bandoulière
***Facultatif pour la ESC Extreme
*** compris dans le pack ESC Pro
85
(2) Adaptateur de tige
Porte de protection arrière ventilée
Prise adhésive plate
Prise adhésive courbée
Attache pivotante
Attache pour supports généraux
Support pour vélo
Adaptateur pour trépied standard
Couvercle pour objectif
Dragonne en velcro
Attache de sécurité
8786
VUES DE LAPPAREIL PHOTO
FONCTIONS DES BOUTONS
Bouton d’alimentation Power / Mode
Appuyez pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’appareil.
Appuyez pour changer d’un mode à un autre: Mode Video, Photo, Burst, Time Lapse, Self-timer
et Set.
WiFi, ** pour model ESC Pro
En mode Set, appuyez pour défiler à travers les éléments.
Bouton Shutter
Dans le mode Video, appuyez sur ce bouton pour commencer/arrêter d’enregistrer.
En mode Photo, appuyez dessus pour prendre une photo.
En mode Set, appuyez pour sélectionner un élément.
87
VOYANT DEL
LED Couleur Description
Alimentation / DEL d’état
Vert clignotant (lent) L’alimentation est en marche
Vert clignotant (rapide) Mode WiFi actif *** pour model ESC Pro
Rouge clignotant Enregistrement vidéo en cours
Rouge clignotant rapidement Retardateur
DEL de batterie
Rouge clignotant Batterie en cours de charge
Off Pleine charge
8988
POUR COMMENCER
Une carte Micro SD est requise pour prendre des photos et des vidéos. Le appareil photo prend en charge les cartes
SDHC jusqu’à 32Go.
1. Insérez la carte Micro SD dans lemplacement pour carte de sorte à ce que les contacts dorés
soient face à l’appareil.
2. Poussez la carte Micro SD jusqu’à ce quelle se fixe.
Attention : Ne retirez pas la carte Micro SD lors de l’enregistrement de données. Faire ceci pourrait corrompre les
données enregistrées et endommager la carte.
Retirer la carte Micro SD
1. Éteignez le appareil photo.
2. Poussez la carte Micro SD du bout du doigt pour l’éjecter de l’emplacement.
3. Retirez la carte Micro SD.
89
INSTALLER LA BATTERIE
Attention : N’utilisez que la batterie fournie ou une batterie similaire recommandée par le fabricant ou votre
revendeur.
INSTALLER
1. Poussez le couvercle du compartiment de la batterie pour l’ouvrir.
2. Alignez les contacts de la batterie puis inrez la batterie dans le compartiment en plant le
ruban sous la batterie.
3. Fermez le couvercle du compartiment des batteries.
RETIRER LA BATTERIE
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries.
2. Tirez sur le ruban pour retirer la batterie.
CHARGER LA BATTERIE
Vous pouvez recharger la batterie avec le câble Micro-USB fourni avec cet appareil. Suivez les étapes ci-dessous
pour recharger la batterie.
1. Installez la batterie dans le compartiment à batterie.
2. Branchez le connecteur Micro-USB au port USB de votre appareil.
3. Branchez lautre extrémité du câble USB à un ordinateur.
9190
La DEL de la batterie clignote en rouge. Lorsque la batterie a fini de se
charger, la DEL s’éteint.
La durée du chargement est denviron 240 minutes avec une connexion
USB. La durée du chargement dépend de la capacité de la batterie et des
conditions ambiantes.
Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur CA pour charger la batterie de
votre caméra. Disponible comme accessoire
ALLUMER / ÉTEINDRE LE APPAREIL PHOTO
Pour allumer le appareil photo, appuyez sur le bouton Power. La DEL Alim/État s’éclaire en vert pendant 3
secondes.
Pour éteindre le appareil photo, appuyez sur le bouton Power et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes.
ECRAN OLED
Lorsque le appareil photo est allumé, l’écran OLED affiche les informations suivantes:
1
MODE ACTUEL AFFICHE LE MODE ACTUEL DE L’APPAREIL PHOTO.
Mode Video
Utilisez ce mode pour enregistrer des vidéos. L’icône indique
également les paramètres d’enregistrement vidéo actuels.
Mode Photo
Utilisez ce mode pour capturer des images. Cette icône indique
également les paramètres de capture actuels.
Mode Burst
Utilisez ce mode pour capturer 10 photos concutives en
appuyant une fois sur le bouton Shutter. Cette icône indique
également les paramètres de capture actuels.
91
1
Mode WiFi
** pour model ESC Pro
Sélectionner pour connecter le appareil photo à un smarphone
à l’aide de la connexion WiFi. Grâce à cette fonctionnali, les
vidéos et photos enregistrées par le appareil photo peuvent être
visionnées sur le smartphone.
Mode espace
Dans ce mode, des photos sont prises en permanence avec un
intervalle de temps spécifié lorsque vous appuyez sur le bouton
Shutter. Pour arter la prise de photos, appuyez à nouveau sur
le bouton Shutter. Cette icône indique également les paratres
de capture actuels.
Mode Self-timer
Dans ce mode, des photos sont prises 10 secondes après avoir
appuyé sur le bouton Shutter. Cette icône indique également les
paramètres de capture actuels.
Mode Set
Utilisez ce mode pour ajuster les paratres de votre appareil
photo.
2
FONCTION DU BOUTON
INDIQUE L’ACTION QUE LE APPAREIL PHOTO VA EFFECTUER
LORSQUE VOUS APPUYEZ SUR LE BOUTON SHUTTER. L’ICÔNE
AFFICHÉE DÉPEND DE CE MODE.
Enregistrer
Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à enregistrer
des vidéos.
Prise de photos
Appuyez sur le bouton Shutter pour prendre des photos.
3
Champ de vision (FOV)
Indique le champ de vision de lobjectif de la cara: large ou
ultra.
Indique lespace mémoire restant sur votre carte mémoire.
4 Nombre de fichiers
Indique le nombre total de photos et de vidéos enregistrées sur
la carte Micro SD.
5
Batterie Indique la capacité de la batterie.
Remarque: L’icône de lélément 3 affichée sur l’écran sera modifiée automatiquement toutes les trois secondes.
9392
CHANGER DE MODE
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour changer de mode.
2.7 BRANCHEMENT À UN TÉLÉVISEUR(BLE HDMI)
Vous pouvez aussi connecter le appareil photo à un téléviseur en utilisant un câble HDMI (optionnel).
93
BRANCHEMENT À UN PC (CÂBLE MICRO-USB)
Connectez le appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble Micro-USB fourni comme indiqué.
CAPTURER DES VIDÉOS ET DES PHOTOS
1. Allumez le appareil photo. Par défaut, le appareil photo
démarre automatiquement en mode Video.
2. Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer
l’enregistrement.
3. Appuyez sur le bouton Shutter pour arrêter
l’enregistrement.
PRISE DE PHOTOS
1. Allumez le appareil photo.
2. Appuyez sur le bouton Mode pour basculer vers le mode
Photo.
3. Appuyez sur le bouton Shutter pour prendre une photo.
PRISE EN RAFALE
Cette fonctionnalité vous permet de capturer 10 photos en appuyant
une fois sur le bouton Shutter.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour basculer
vers le mode Burst.
2. Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à prendre des photos.
9594
WIFI ** POUR MODEL ENERGY SPORT CAM PRO
Ce menu vous permet de connecter votre appareil photo à un smartphone à laide d’une connexion WiFi et
d’afficher les vidéos et les photos enregistrées sur votre appareil photo sur le smartphone.
Remarque : Avant d’utiliser cette fonctionnalité, téléchargez l’application ActionCam! sur l’AppStore (iOS) ou
sur Google Play (Android) sur votre smartphone.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer au
mode WiFi.
2. Appuyez sur le bouton Shutter pour allumer (ON ) et
éteinde (OFF) le WiFi.
3. Appuyez sur le bouton Mode pour sortir de l’écran WiFi.
4. Attendez 30 secondes jusqu’à ce que le voyant DEL clignote pour indiquer qu’une connexion
WiFi est établie.
5. Sur votre smartphone, permettez la connexion WiFi, puis recherchez et connectez-vous au
seau Wi-Fi “Energy_Cam_Pro_XXXXXX.
6. Lorsqu’on vous le demande, entrez le mot de passe par défaut “1234567890.
7. Utilisez l’application ActionCam! Pour contrôler votre appareil photo, modifier ajustements,
voir les vidéos et les photos gravures, et à partager en temps réel via l’Internet.
PRISE PAR INTERVALLE
Cette fonction vous permet de prendre des photos en continu d’une pression du bouton Intervalle. à l’intervalle
prédéfini (1/3/5/10/30/60 secondes). La prise de photos ne s’arrête que lorsque vous appuyez à nouveau sur
Intervalle. Ces prises continues sont assemblées et enregistes dans une vidéo automatiquement. La vidéo
enregiste est lue en avance rapide (plus vite que la vitesse de lecture normale). Vous pouvez utiliser cette
fonction pour enregistrer des vidéos d’évolutions de projets de construction, de changements météorologiques
ou de fleurs en bourgeonnement.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour basculer vers le mode Time Lapse.
2. Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à prendre des photos.
95
Durée d’enregistrement
Nombre de cadres enregistrés
3. Appuyez de nouveau sur le bouton Shutter pour arter la prise de photos.
DÉCLENCHEUR À RETARDEMENT
Cette fonctionnalité vous permet de capturer une photo après un délai de 10 secondes.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour basculer vers le mode Self-timer.
2. Appuyez sur le bouton Shutter. La photo est prise après 10 secondes.
MODIFIER LES PARATRES
Pour ajuster les paratres de l’appareil photo, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour passer en mode
Set, puis sur Shutter pour confirmer. L’écran ci-dessous s’affiche alors:
MENU SETUP
SÉLECTIONNEZ SETUP POUR AJUSTER LES PARATRES DE
CAPTURE.
Video
Sélectionner pour ajuster la résolution vidéo.
FOV
Sélectionner pour ajuster le champ de vision de la caméra.
Time Lapse
Sélectionner pour ajuster l’intervalle de temps entre la prise de
photos en mode intervalle de temps.
9796
MENU SETUP
SÉLECTIONNEZ SETUP POUR AJUSTER LES PARATRES DE
CAPTURE.
Up/Down
Sélectionner pour définir le appareil photo en position inversée.
Cette fonctionnalité est utile lorsque vous utilisez le appareil
photo en tant qu’enregistreur de véhicule.
Default Mode
Sélectionner pour définir le appareil photo en position inversée.
Cette fonctionnalité est utile lorsque vous utilisez le appareil
photo en tant qu’enregistreur de véhicule.
Delete
Sélectionner pour supprimer les vidéos et photos prises de la
carte Micro SD.
Diving Mode
Sélectionnez cette option lorsque concentrer le boîtier sous-
marine optionnel pour régler l’angle et couleur appropriés.
Exit
Sélectionner pour fermer le menu SETUP et revenir à l’écran de
menu précédent.
MORE MENU
SÉLECTIONNEZ MORE POUR AJUSTER LES PARATRES DE
BASE DE LA CAMÉRA.
Up/Down
Sélectionner pour définir la direction d'affichage du menu à
lcran.
LED
Sélectionner pour allumer ou éteindre les DEL.
Bright
Sélectionner pour ajuster la luminosité de l'écran.
OSD Off
Select this setting to define screen switch off time
Beep
Sélectionner pour régler le volume du bip sonore.
Auto-Off
Sélectionner pour définir la due après laquelle le appareil
photo doit s'éteindre s'il n'est pas utilisé.
Time
Sélectionner pour définir la date et l'heure de l’appareil photo.
RF
Sélectionner pour apparier avec la télécommande RF.
Default
Sélectionner pour définir le appareil photo aux paramètres
d'usine.
Exit
Sélectionner pour fermer le menu MORE et revenir à l'écran de
menu précédent.
97
MORE MENU
SELECT MORE TO ADJUST BASIC CAMERA
SETTINGS.
Confirmer
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer un
élément surligné.
Sélectionner
Appuyez sur le bouton Mode pour défiler entre les
éléments du menu et les surligner.
4.1 RÉSOLUTION VIDÉO
Votre appareil photo prend en charge lenregistrement en double flux. Quand une vidéo est enregiste, deux
fichiers vidéo de format différent sont automatiquement enregistrées dans la carte mémoire. Le fichier le
plus petit est utilisé pour regarder les vidéos sur un smartphone. Le appareil photo prend des photos à une
solution fixe de 5M et prend en charge trois options de résolution pour les vidéos.
Effectuez ce qui suit pour sélectionner la résolution vidéo.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET.
2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner SETUP.
4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu SETUP.
5. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu VIDEO.
6. Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer à travers les options de résolution.
Vidéo Full HD 16:9,
1080P (1920x1080, 30ips)
Vidéo HD large 4:3,
960P (1280x960, 30ips)
Vidéo HD 16:9,
720P (1280x720, 60ips)
9998
7. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
8. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que lécran EXIT
apparaisse.
9. Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
CHAMP DE VISION (FOV)
Ce menu vous permet de sélectionner l’angle de vue de lobjectif de lappareil photo.
Effectuez ce qui suit pour sélectionner le FOV.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en mode SET .
2. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner SETUP.
4. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu SETUP.
5. Appuyez sur le bouton Mode pour surligner FOV.
6. Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le sous-menu FOV.
7. Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner ULTRA ou WIDE.
Objectif à angle ultra large
Objectif angle large
8. Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
9. Pour sortir du menu, appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran EXIT
apparaisse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Energy Sport Cam Extreme and Pro Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à