TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET
Operate both handles to flush water lines thoroughly. Operate LIFT ROD and check DRAIN for leaks. Replace AERATOR.
Remover el aireador con los manerales en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las
conexiones contra goteo (contra fugas)
Girar ambos manerales para dejar fluir el agua de las tuberias. Accionar la varilla del drenaje y cheque contra fugas. Reinstalar el aireador.
Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.
PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA
TEST INSTALLED FAUCET
Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.
Ouvrir les deux POIGNÉES, rincer les conduits d'eau abondamment. Opérer la TIGE DE LEVAGE et vérifier si le VIDAGE fuit. Replacer l'AÉRATEUR.
4
M968737B
5
La saleté peut s'accumuler dans l'aérateur et
causer un débit d'eau plus faible ou inégal.
Enlever l'aérateur et rincer.
Si le bec coule, ouvrir et fermer les poignées
plusieurs fois de suite. Ne pas forcer. Tourner
seulement à 90˚.
El aireador tal vez acumule suciedad,
causando un flujo no uniforme del agua
Remover el aireador, enjuagar y limpiar.
Si la salida gotea gire los manerales
varias veces desde la posición de cer-
rado a la posición de abierto. No force
los manerales, solamente girelos a 90
grados.
Aerator may accumulate dirt causing
distorted and reduced water flow.
Remove aerator and rinse clean.
If spout drips, operate handles
several times from OFF to ON position.
Do not force-handles turn only 90˚.
CARE INSTRUCTIONS:
DO: SIMPLY RINSE THE PRODUCT CLEAN WITH
CLEAR WATER. DRY WITH A SOFT COTTON
FLANNEL CLOTH.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
DEL PRODUCTO:
LIMPIE EL PRODUCTO CON AGUA LIMPIA
Y SÉQUELO CON UNA TELA SUAVE DE
FRANELA DE ALGODÓN.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
FAIRE : SIMPLEMENT RINCER LE PRODUIT AVEC DE
L'EAU CLAIRE JUSQU'À CE QU'IL SOIT PROPRE SÉCHER
AVEC UN LINGE DE FLANELLE DE COTON DOUX.
If faucet drips proceed as follows:
Si le robinet coule, suivre les instructions
suivantes:
Si la llave gotea proceda como sigue:
DO NOT: DO NOT CLEAN THE PRODUCT WITH
SOAPS, ACID, POLISH, ABRASIVES, HARSH
CLEANERS, OR A CLOTH WITH A COARSE
SURFACE.
NO LIMPIE EL PRODUCTO CON JABÓN,
ÁCIDOS, PULIDORES, ABRASIVOS,
LIMPIADORES FUERTES O TELAS ÁSPERAS.
NE PAS FAIRE : NE PAS NETTOYER LE PRODUIT AVEC
DES SAVONS, DE L'ACIDE, DU POLISH, DES ABRASIFS,
DES NETTOYANTS AGRESSIFS OU UN LINGE À TEXTURE
RUGUEUSE.
INSTALL POP-UP DRAIN
INSTALACIÓN DEL DRENAJE RETRÁCTIL
3
1
2
A
3
4
5
10
11
12
8
D
E
6
7
F
C
9
Push Tail piece (11) down into Trap (C) (threaded end up).
Assemble Pivot Rod (9) as shown in Figure-3B. Notice the position of the Concave Washer (G).
Insert Pivot Rod (9) into Drain Body (10) and tighten Pivot Nut (F).
Thread Locknut (5), Washer (4) and Gasket(3) (Bevel side up) onto Drain Body (10).
Apply a bead of Putty (D) to underside of Flange (2).
Remove one end of Clip (8) from Pivot Rod (9) by squeezing ends together while sliding.
Insert Pivot Rod (9) into second or third hole in Extension Rod (7) and reassemble Clip (8).
Adjust stopper height by repositioning Extension Rod (7) and tightening Thumbscrew (6).
Feed Drain Body (10) up through Sink (A) and thread the Flange (2) fully onto Drain Body (10).
Tighten Locknut (5) firmly, keeping the pivot rod hole pointed towards the back of the sink.
Drop Stopper (1) into Drain Body (10).
Deslice el cuerpo de drenaje (10) hacia arriba y atraves del lavabo (A) y rosque el contra tapón (2) completamente
sobre el cuerpo de drenaje (10).
Apriete la contra tuerca (5) firmemente, asegurando que la varilla pivote (9) este apuntando hacia atrás del lavabo.
Ensamblar la varilla pivote (9) como muestra la figura 3B. Atención con la posición de la arandela cóncava (G).
Inserte la varilla pivote (9) dentro del cuerpo de drenaje (10) y apriete la varilla pivote con la tuerca (F).
Deslice el tubo cola (11) dentro de la trampa de drenaje (C) con el extremo roscado hacia arriba.
Colocar la contra tuerca (5), la arandela (4) y el empaque (3) (La cara del chaflán hacia arriba) sobre
el cuerpo de drenaje (10).
Aplique masilla (D) en la parte inferior del contra tapón (2).
Position Extension Rod (7) onto Pop-Up Rod (E) and tighten Thumbscrew (6).
1-1/4"
Push TAILPIECE INSERT (12) into TAILPIECE (11) and push TAILPIECE up and
thread tightly into DRAIN BODY (10).
G F
FIGURE-3B: FIGURA 3B:
FIGURE 3B :
FIGURE-3A:FIGURA 3A:
FIGURE 3A :
INSTALLER L’ÉVACUATION À CLAPET
Mettre l'about (11) dans le siphon (C) (bien visser).
Assembler la tige pivotante (9) tel qu'illustré à la Figure 3B.
Bien remarquer la position de la rondelle concave (G).
Visser l'ácrou de fixation (5), la rondelle (4) et le joint d'étanchéité (3)
( l'encoche vers le haut) dans la bonde (10).
Appliquer un peu de mastic (D) sous les côtés de la bride (2).
Amener la bonde (10) jusqu'à l'evier (A) et visser bien la bride (2)
jusque dans la bonde (10).
Serrer l'écrou de fixation (5) fermement, tout en gardant le trou de la
tige pivotante pointé vers l'arrière de l'évier.
Retirer l'un des côtés de la pince (8) de la tige pivotante (9) en pressant les deux
côtés ensemble tout en les glissant.
Insérer la tige pivotante (9) dans le deuxième ou troisième trou de la rallonge (7)
et réassembler la pince (8).
Régler la hauteur du bouchon en replaçant la rallonge (7) et serrer bien la vis à
ailettes (6).
Insérer le bouchon du drain (1) dans la bonde (10).
Placer la rallonge (7) dans la tige du clapet (E) et serrer bien la vis à ailettes (6).
Pousser la PIÈCE INSÉRÉE DE L’ABOUT (12) dans l’ABOUT (11), pousser l’ABOUT
vers le haut et le visser serré dans la BONDE (10)
Insérer la tige pivotante (9) dans la bonde (10) et visser
l'écrou de la tige (F).
Coloque la varilla de extensión (7) sobre la varilla elevadora (E) y apriete el tornillo mariposa (6).
Inserte la varilla pivote (9) dentro del segundo o tercer agujero de la varilla de extensión (7) y reensamble el clip abrazadera (8).
Ajuste la altura del tapón de desague por medio de la varilla de extensión (7) y apriete el tornillo mariposa (6).
Deslice el clip abrazadera (8) sobre la varilla pivote (9) oprimiendola de tal forma que un extremo del clip abrazadera (8) quede libre de la varilla pivote (9).
Colocar el tapón de drenaje dentro (1) del cuerpo de drenaje (10).
Introduzca la PIEZA DE INSERCIÓN DE LA COLA (12) en la COLA (11), empuje la COLA hacia arriba y enrósquela firmemente en el CUERPO DEL DRENAJE (10).