Sears 665.1388 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
ULTRA WASH
®
Dishwasher
Use & Care Guide
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Manual de uso y cuidado
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
Guide d’utilisation et d’entretien
Models/Modelos/Modèles 665.1388, 665.1398
= color number, número de color, numéro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10158332A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
H
E
H
E
H
E
46
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 46
GARANTIE.................................................................................... 47
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 48
PIÈCES ET CARATÉRISTIQUES................................................ 50
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE.................... 51
Filtres amovibles ULTRA WASH
®
-
performance supérieure. ........................................................... 51
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de détergent.... 51
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est essentiel. ........ 51
Lavage en 1 heure - Lorsqu'on veut des résultats rapides...... 51
Programme SmartWash
®
....................................................... 51
Chargement TurboZone
TM
......................................................... 51
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise)
à chaque fois qu’on ajoute un plat............................................ 51
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH
®
.......................... 52
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE......... 53
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE..................................... 54
Détergent................................................................................... 54
Agent de rinçage ....................................................................... 54
CHARGEMENT............................................................................. 55
Chargement pour l'obtention d'une performance optimale ..... 55
Chargement du panier supérieur .............................................. 56
Chargement du panier inférieur................................................. 58
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE.......................................... 60
Programmes et options............................................................. 60
Annulation d'un programme...................................................... 62
Changement de programme après la mise
en marche du lave-vaisselle...................................................... 62
Ajout de vaisselle après le commencement de
l'exécution d'un programme de lavage..................................... 62
LAVAGE D'ARTICLES SPÉCIAUX.............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 64
Nettoyage .................................................................................. 64
Circuit de décharge - anti-siphon ............................................. 64
Remisage................................................................................... 64
DÉPANNAGE................................................................................ 65
NUMÉROS DE SERVICE...................... COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore
®
est conçu et fabriqué pour vous procurer des
années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif
ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de
protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
Pièces et main-d'œuvre nécessaires pour conserver les
appareils en état de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre
couverture va bien au-delà de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection réelle.
Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande -
sans frais supplémentaires.
Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution
rapide - support téléphonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considérez-nous comme un “manuel d'utilisateur
parlant”.
Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les
dommages électriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment altéré en raison d'une défaillance mécanique sur
tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de
réparation non-couverte et pièces de rechange.
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la période de garantie du produit, nous vous
rembourserons intégralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata après l'expiration de la période de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui même!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplémentaires aux États-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
ménagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME
®
.
H
E
H
E
H
E
47
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE ELITE
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager
fait défaut par suite d'un vice de matériau ou de fabrication au
cours de l'année qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME
®
pour obtenir une réparation gratuite.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE
COMMANDE ÉLECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce lave-
vaisselle est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
pièce du module électronique et du tableau d'alimentation
électrique s'il existe des défectuosités de matériaux ou de main-
d'œuvre. Après la première année, le client assume tous les frais
de main-d'œuvre associés au remplacement de ces pièces.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS SUR LE SYSTÈME DE
LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce lave-
vaisselle est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
pièce du système de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras
d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'étanchéité de moteur
et de pompe) s'il existe des défectuosités de matériaux ou de
main-d'œuvre. Après la première année, le client assume tous les
frais de main-d'œuvre associés au remplacement de ces pièces.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR
Pendant cinq ans à compter de la date d'achat, lorsque ce lave-
vaisselle est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les
pièces du panier supérieur ou inférieur si le panier rouille du fait
de matériaux ou de main-d'œuvre défectueux. Après la première
année, le client assume tous les frais de main-d'œuvre associés
au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITÉE À VIE CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODÈLES À CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE
ELITE
Pendant toute la durée de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient à la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en
acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears
remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil ménager fonctionne à toute autre fin que
l'utilisation familiale privée, la présente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n'est
pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les défauts du produit résultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destiné.
6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par
l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes
résultant d'une modification non autorisée faite au produit.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, sont
limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi.
Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites
de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil
ménager est utilisé aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un État à l'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans l'espace ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de
série complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur l'étiquette des numéros de modèle et de
série située sur le produit.
Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service lorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil ménager.
Numéro de modèle __ __ __. _____________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d'achat ____________________________________________________
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour
référence ultérieure.
48
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
façon à ne pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne
soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou
l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication,
vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se
former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a
pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce
gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
49
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique
en fournissant le moins de résistance pour le
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
à la terre peut causer le risque de choc électrique.
Vérifier avec un électricien compétent ou un
représentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriée par un électricien
compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié
à la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils à la terre doit être relié avec les
conducteurs du circuit et branché à une borne
pour relier les appareils à la terre ou au cordon
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
50
PIÈCES ET CARATÉRISTIQUES
Lavage au niveau supérieur
Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
Ouverture d'arrivée d'eau
Élément chauffant
Distributeur de détergent
Tube d'arrivée d'eau
ULTRA FLOW
TM
Bras d'aspersion inférieur
Dispositif de protection
contre le débordement
Tableau de commande
Dispositifs de réglage du panier
supérieur (un de chaque côté)
Tiges rabattables
Tablettes d'appoint pour tasses
Panier à couverts
Agrafes de retenue
(sur certains modèles)
Agrafes de verrerie à pied
Bras d'aspersion central
Tiges rabattables
Évent actif
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
TurboZone
TM
rotating spray jets blast
water into every corner to eliminate
soaking and scrubbing of dirty
baked-on soils.
Ultra Wash
®
H
E
filter removes soil from
water and improves cleaning action.
PANIER INFÉRIEUR
PANIER SUPÉRIEUR
Distributeur d’agent de rinçage –
minimisation de la formation de taches
et optimisation du séchage.
Le système d’aspersion TurboZone
TM
avec jets rotatifs projette l’eau dans
tous les recoins, ce qui permet
d’éliminer le trempage et le frottage
des résidus d'aliments très tenaces.
Le filtre Ultra Wash
®
H
E
sépare les débris
et souillures de l’eau – meilleure action
de nettoyage.
Buses d’aspersion pressurisée et
moteur à vitesse variable –
nettoyage efficace.
51
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
Filtres amovibles ULTRA WASH
®
-
performance supérieure.
Le système de triple filtration
comporte un filtre grossier
qui retient les débris et objets
étrangers de grande taille et
les empêche d'atteindre la
pompe, un filtre fin qui retient
les débris alimentaires pour
empêcher leur circulation
dans la machine, et un filtre
extra-fin (micro-filtration) qui
retient les particules
alimentaires les plus fines.
Voir la section “SYSTÈME DE
FILTRATION ULTRA
WASH
®
” pour des
informations sur la dépose et
l’entretien des filtres.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le
distributeur de détergent.
Les articles de grande taille
placés dans le panier inférieur
peuvent bloquer la porte du
distributeur. Une tôle à
biscuits ou une planche à
découper placée sur le côté
gauche du lave-vaisselle
pourrait facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si après
l'exécution d'un programme
de lavage il reste du
détergent à l'intérieur du
distributeur ou au fond de la
cuve, c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage
est essentiel.
Pour obtenir une bonne
performance de séchage, on
doit utiliser un agent de
rinçage (échantillon inclus).
L'emploi d'un agent de
rinçage et de l'option
Séchage avec chaleur produit
la meilleure performance de
séchage et évite la rétention
excessive d'humidité à
l'intérieur du lave-vaisselle.
H
E
H
E
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
Lavage en 1 heure - Lorsqu'on veut des
résultats rapides.
Un lave-vaisselle “haute efficacité” économise
l'eau et l'énergie par l’utilisation d’un système
de filtration amélioré, ce qui peut augmenter la
durée des programmes (dans certains cas
plus de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des résultats plus rapidement, l'option Lavage
en 1 heure consomme légèrement plus d'eau
et d'énergie. Pour améliorer le séchage,
sélectionner l'option Séchage avec chaleur, ce
qui augmente la durée du programme d'une
demi-heure.
Programme SmartWash
®
Des capteurs optiques sont utilisés deux fois
au cours du programme pour la détection des
souillures; ils déterminent la taille de la
charge, la quantité de souillures et la ténacité
des souillures, ce qui permet d'optimiser la
consommation d'énergie et d'eau. Les
capteurs sont également calibrés
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de la
performance de nettoyage, sur la base des
caractéristiques de l'eau utilisée.
Chargement TurboZone
TM
Lorsqu'on sélectionne
l'option TurboZone
TM
,
l'appareil exécute une
action de nettoyage
concentrée sur la face
arrière du panier
inférieur, pour les plats
difficiles à nettoyer.
Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise) à chaque fois qu’on
ajoute un plat.
Pour commencer et relancer un programme,
appuyer sur START/ RESUME. Il est
également possible d'appuyer sur START/
RESUME pour répéter le programme et les
options utilisés lors du programme précédent.
IMPORTANT : Après une ouverture de la porte
(comme pour l’ajout d’un plat, même pendant
l’option Lavage différé), on doit appuyer de
nouveau sur le bouton START/ RESUME pour
pouvoir relancer le programme.
H
E
52
SYSTÈME DE FILTRATION ULTRA WASH
®
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus récente en matière de filtration. Le système à triple filtration minimise le bruit et
optimise la consommation d'eau et d'énergie, tout en fournissant une performance de nettoyage supérieure. Durant toute la vie du
lave-vaisselle, le filtre nécessitera un entretien approprié pour le maintien d'une performance de nettoyage optimale.
Le système à triple filtration comprend deux parties : le filtre supérieur et le filtre inférieur.
Le filtre supérieur retient les débris alimentaires et objets étrangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires
très fines, et les empêche d'atteindre la pompe.
Le filtre inférieur retient les débris alimentaires et les empêche de circuler avec l'eau du lave-vaisselle.
Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres à certaines occasions :
Présence d'objets et souillures dans le filtre supérieur.
Dégradation de la performance de lavage (présence de résidus et souillures sur la vaisselle).
Perception de rugosité au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de dépose et l'entretien des filtres est très facile. Le tableau ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée
pour les filtres.
Intervalles de nettoyage recommandés pour les filtres
*Recommandation du fabricant : Cette pratique éliminera la consommation d'eau et d'énergie associée à la préparation
de la vaisselle et vous épargnera du temps et des efforts.
Eau très dure
Si l'eau distribuée dans la région est très dure (concentration de calcaire supérieure à 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par
mois. La formation d'un résidu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la dureté de l'eau. Vous pouvez soumettre des
échantillons d'eau à Sears pour la détermination du degré de dureté. On trouve à la section “Dépannage” des conseils sur l'élimination
des taches.
H
E
Filtre
supérieur
Filtre inférieur
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Pattes de
positionnement
Nombre
d'utilisations
par semaine
Vaisselle lavée avant le
chargement
Vaisselle raclée et
rincée avant le
chargement
Vaisselle seulement raclée
avant le chargement*
Vaisselle ni raclée ni
rincée avant le
chargement
1-3 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Tous les deux mois
4-7 Une fois par an Une fois par an Deux fois par an Une fois par mois
8-12 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Toutes les deux
semaines
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tous les trois mois Une fois par semaine
53
Dépose du filtre
Nettoyage
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse métallique ni de tampon à récurer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Réinstallation des filtres
IMPORTANT :
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle lorsque les filtres ULTRA WASH
®
ne sont pas
correctement installés. Veiller à ce que le filtre inférieur soit bien calé en place, et à ce que le filtre supérieur soit immobilisé à sa position
de service. Si le filtre supérieur tourne librement, il n'est pas calé en place.
CONSEILS D’EFFICACITÉ POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le détergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout également les graisses sur la
vaisselle, et permet d'éviter la formation de taches sur les verres. Pour l'obtention du meilleur résultat, on devrait introduire dans le lave-
vaisselle de l'eau à 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas être parfaitement lavée si la température est trop basse.
Autres conseils pour l’efficacité
Pour économiser eau, énergie et temps de travail, il suffit de racler la vaisselle pour enlever les gros résidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche différée pour commander l'exécution du lavage hors des périodes de forte
consommation d'électricité. Les fournisseurs de services publics locaux recommandent d'éviter l’emploi intense
d’énergie à certaines heures de la journée.
Durant l'été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on réduit ainsi l'introduction de chaleur dans la cuisine durant la
journée.
Utiliser un agent de rinçage pour optimiser le séchage.
1. Faire tourner le filtre supérieur de ¼ tour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inférieur dans l'ouverture circulaire, soulever légèrement et tirer vers
l'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
Dépose du filtre supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Patte de
positionnemen
t
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour éliminer la
plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles à enlever ou
des dépôts de calcium imputables à la dureté de l'eau, il peut être
nécessaire d'employer un pinceau souple.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
1. Voir les illustrations précédentes. Placer le filtre inférieur sous les pattes de
positionnement situées au fond du lave-vaisselle; l'ouverture ronde qui recevra le
filtre supérieur doit être alignée avec l'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la
cuve.
2. Insérer le filtre supérieur dans l'ouverture circulaire du filtre inférieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place.
Poursuivre la rotation jusqu'à la position de blocage. Si le filtre n'est pas
parfaitement inséré (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'à ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire que la flèche sur le filtre supérieur soit alignée avec la
flèche du filtre inférieur; il suffit que le filtre soit calé dans son logement.
Réinstallation du filtre supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Patte de
positionnemen
t
H
E
54
DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE
Détergent
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle
automatique. Le détergent pour lavage manuel de la vaisselle
produit une quantité excessive de mousse, qui déborderait du
lave-vaisselle.
Quantité de détergent recommandée
Verser la quantité de détergent recommandée dans chaque
réceptacle du distributeur (voir l'illustration); fermer le couvercle
du distributeur de détergent.
Poudres et gels
*Pour le remplissage à 100 %, le réceptacle de prélavage
contient 7 c. à thé (35 mL) de détergent, et le réceptacle de
lavage principal contient 9 c. à thé (45 mL) de détergent.
Quantités de détergent pré-mesurées
De nombreux détergents sont maintenant fournis sous forme de
quantités pré-mesurées (sachets de gel, pastilles, ou sachets de
poudre); les produits distribués sous ce format conviennent pour
tous les niveaux de dureté de l'eau et de saleté de la vaisselle.
Toujours placer la quantité pré-mesurée de détergent dans le
réceptacle principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les dépôts minéraux formés par l'eau très dure (concentration de
15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre difficile l'obtention d'un bon résultat. Il est
recommandé d'employer un adoucisseur d'eau pour éviter des
dommages et pour obtenir un résultat optimum. Vous pouvez
soumettre des échantillons d'eau à Sears pour la détermination
du degré de dureté.
Agent de rinçage
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a été conçu pour l'emploi d'un agent de rinçage
liquide. L'emploi d'un agent de rinçage améliore
considérablement le séchage car il aide l'eau à s'écouler de la
vaisselle après le rinçage final. Un agent de rinçage empêche
également l'eau de former des gouttelettes qui pourraient laisser
des taches ou des traces sur la vaisselle après le séchage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de rinçage.
Dans la plupart des situations, cette quantité suffira pour 1 à
3mois.
1. Placer le bouton à la position REFILL (remplissage) et ôter le
bouton.
2. Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit près du repère FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Récupérer toute quantité d'agent de rinçage renversé; cet
excès d'agent de rinçage susciterait la génération d'une
quantité excessive de mousse.
4. Réinstaller le bouton; placer le bouton à la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de remplissage
lorsque la porte est complètement ouverte.
Réglage pour agent de rinçage
Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. En général, le
réglage de l'usine au niveau 2 produit un bon résultat. Si l'eau
utilisée est dure et si on observe une accumulation de résidus de
calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de réglage
plus élevé
.
Processus de réglage
1. Placer le bouton à la position REFILL et ôter le bouton.
2. Faire tourner la flèche à l'intérieur du distributeur jusqu'à la
position de réglage désirée.
3. Réinstaller le bouton; placer le bouton à la position de
verrouillage LOCK.
Dureté de l'eau Degré de
saleté
Tasse de
prélavage
Tasse de
lavage
principal
Douce
(0 à 4 grains
par gallon US)
Léger Aucune ¹⁄₂
Normal Aucune ¹⁄₂
Intense Pleine ¹⁄₂
Moyenne
(5 à 9 grains
par gallon US)
Léger Aucune ¹⁄₂
Normal ¹⁄₂ ¹⁄
Intense Pleine* Pleine*
Dure
(10 à 14 grains
par gallon US)
Léger ¹⁄₂ Pleine*
Normal Pleine* Pleine*
Intense Pleine* Pleine*
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Lock
Refill
55
CHARGEMENT
Chargement pour l'obtention d'une performance optimale
1. Orienter la surface la plus sale des plats vers le bas et
laisser un espacement adéquat pour que l'eau puisse
circuler entre les paniers et entre les plats.
Une séparation appropriée permet une bonne circulation de l'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des verres à pied, utiliser
les agrafes de verrerie à pied pour séparer les divers
articles.
Séparation des verres à pied
3. Pour un nettoyage optimum des couverts, utiliser les
ouvertures du couvercle du panier à couverts pour
séparer les divers articles.
Séparation des couverts
4. Employer l'option TURBOZONE™ pour maximiser la
capacité de chargement en plaçant les articles les
plus souillés, tournés vers le bas et vers l'arrière.
Surface souillée orientée vers les jets TURBOZONE
5. Orienter les articles creux (tasses et verres) de telle
manière que l'eau puisse circuler; ceci optimisera la
performance de séchage.
Articles creux inclinés
6. Avant de lancer chaque programme, vérifier que les
bras d'aspersion peuvent tourner librement.
Rotation libre des bras d'aspersion.
56
Chargement du panier supérieur
Recommandations pour le chargement
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges de séparation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de séparation,
des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats (comme
la porcelaine, le cristal, les verres à pied et autres articles similaires), veiller à ce qu'aucun contact ne puisse s'établir entre eux
durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique légers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier supérieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Panier de luxe - réglage à 2 positions
Il est possible de soulever ou abaisser le panier supérieur pour
pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans
le panier supérieur ou dans le panier inférieur. Des dispositifs de
réglage sont situés de chaque côté du panier supérieur.
Soulever le panier supérieur pour pouvoir placer des articles
d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier supérieur et des
articles d'une hauteur de 13" (33 cm) dans le panier inférieur, ou
abaisser le panier supérieur pour pouvoir placer des articles
d'une hauteur de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soulèvement : Soulever le panier pour placer les deux côtés
à la même hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage sur le
dispositif de réglage - voir l'illustration - et abaisser.
Tiges rabattables
La rangée de tiges du côté gauche et du côté droit du panier
supérieur peut être ajustée pour fournir de l'espace pour divers
plats.
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support à l'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige à l’extérieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangée de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modèles)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en
place des articles légers comme les tasses, les couvercles, ou
les bols. On peut déplacer l'agrafe d'une tige à une autre : tirer
vers le haut pour enlever l'agrafe.
57
Tablettes d’appoint pour tasses
Rabattre la tablette d’appoint d'un côté ou de l'autre du panier
supérieur, pour y placer des articles supplémentaires : tasses,
verres à pied, ou des articles longs comme des ustensiles et
spatules.
Agrafes de verrerie à pied
Pour un lavage optimal, utiliser les agrafes de verrerie à pied
pour maintenir les verres à pied dans la bonne direction.
Lorsque l’on n’utilise pas les agrafes, les replier de façon à ce
qu’elles ne soient pas en contact avec d’autres tasses.
Panier supérieur amovible
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles,
rôtissoires, et tôles à biscuits, dans le panier inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier supérieur
1. Tirer le panier légèrement vers l’avant pour accéder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers l’intérieur, pousser l’attache jusqu’à ce que le côté externe se
dégage. Glisser l’attache vers l’intérieur du bord de la glissière pour enlever l’attache.
3. Après avoir enlevé les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier supérieur
1. Placer les roulettes de chaque côté du panier dans les glissières du panier et pousser le panier
jusqu’au fond.
2. Aligner le côté ouvert de l’attache avec le bord interne de la glissière du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser l’attache vers le bord externe du panier jusqu’à fixation en
place.
4. Répéter l’opération pour l’autre côté.
5. Retirer complètement le panier pour s’assurer que les attaches sont en bonne position.
58
Chargement du panier inférieur
Recommandations pour le chargement
Le panier inférieur convient particulièrement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations présentent la
répartition recommandée pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inférieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc., entre les tiges de séparation.
Veiller à ce que les bols soient bien maintenus entre les rangées de tiges. Veiller à ce qu'il y ait suffisamment d'espace entre les
assiettes pour que l'eau projetée atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles très souillés face au jet d'aspersion.
REMARQUE : Veiller à ce que le distributeur de détergent ne soit pas bloqué par des articles de grande taille comme une tôle à
biscuits ou planche à découper placée sur le côté gauche du panier/à l'avant. Voir la section “Mise en marche - Familiarisation
rapide”.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Chargement TURBOZONE
IMPORTANT : Pour l'obtention de la meilleure performance, une
seule rangée d'articles devrait faire face aux jets T
URBOZONE™.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONE™ on doit
sélectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et orienter la
surface souillée vers les jets d'aspersion T
URBOZONE™. La zone
de lavage TURBOZONE™ est située à l'arrière du panier inférieur.
On présente ci-dessous les configurations de chargement
recommandées pour l'emploi de l'option T
URBOZONE™.
Lavage TURBOZONE™ - Configuration recommandée
pour 10 articles (panier supérieur)
Lavage TURBOZONE™ - Configuration recommandée
pour 10 articles (panier inférieur)
59
Chargement des articles de grande taille
Il est possible de placer des articles de grande taille - comme les
marmites, plats de rôtissage et tôles à biscuits - dans le panier
inférieur, si on enlève le panier supérieur. Voir la section
“Chargement du panier supérieur”.
IMPORTANT : Veiller à ne pas bloquer le distributeur de
détergent.
Tiges de séparation rabattables
Il est possible de rabattre une rangée de tiges de séparation à
l'arrière du panier inférieur, pour pouvoir y placer des articles de
plus grande taille.
Laisser cette rangée de tiges à un angle de 60° lors de
l’utilisation de l’option TURBOZONE
TM
.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rangée de tiges de séparation
horizontalement, rabattre la rangée de tiges de séparation
seulement vers l'avant du lave-vaisselle.
Panier à couverts segmentable
Le panier à couverts de cet appareil peut être divisé en trois
segments.
Lorsqu'on enlève une section du panier à couverts, on
augmente la capacité de la zone de chargement T
URBOZONE
TM
.
Il est possible d'enlever les paniers à côté couvert pour les
placer dans le panier supérieur. Utiliser ce panier pour de petits
articles délicats, comme les bouchons de biberon, les tétines,
les petits ustensiles de pâtisserie.
Chargement des couverts
Employer la configuration de chargement suggérée (voir
l'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du panier à
couverts pour qu'ils soient séparés, ce qui permettra un lavage
optimum (voir l'illustration à droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans les
ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et répartir/orienter
les articles de diverses catégories pour qu'ils restent séparés.
Placer les lames des couteaux vers le bas, placer les dents des
fourchettes vers le haut, et alterner l'orientation des cuillères -
voir l'illustration - pour pouvoir obtenir le meilleur lavage.
60
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Programmes et options
*L'ajout d'options augmente la durée d'exécution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Durée approximative d'exécution du programme lorsqu'on introduit de l'eau chaude à 120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la température de l'eau est plus basse, la durée d'exécution du programme sera augmentée.
Programmes Degré de saleté
Durée* (minutes)
sans options
Consom-
mation
d’eau
Gallons
(litres)
Typique** Max
Programme SmartWash
®
Le programme le plus avancé et le plus polyvalent. Avec ce
programme, la machine détecte la taille de la charge, la quantité
de souillures et la ténacité des souillures. Ce programme est
optimisé pour un nettoyage remarquable, avec un minimum d'eau
et d'énergie.
Léger à moyen 110 163
4,2
(15,9)
Saleté résistante/
cuite sur les
ustensiles
135 194
4,8
(18,2)
Intense 135 194
6,9
(26,1)
H
E
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les plus
difficiles à laver, comme les casseroles souillées de résidus de
cuisson. Utiliser l'option T
URBOZONE™ pour obtenir le nettoyage
le plus efficace sur les résidus de cuisson.
Léger à moyen 140 202
4,8
(18,2)
Intense/
Saleté cuite sur les
ustensiles
150 203
6,9
(26,1)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme, la machine détecte le niveau de souillure et
exécute les ajustements appropriés pour la consommation d'eau
et d'énergie. Le Guide d'information sur la consommation
d'énergie est basé sur ce programme.
Léger à moyen 110 161
4,2
(15,2)
Intense 130 193
6,9
(26,1)
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur)
Programme de lavage léger et séchage doux pour les articles
délicats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
Léger à moyen 105 161
4,2
(15,2)
Intense 125 194
6,9
(26,1)
1 Hour Wash (lavage en une heure)
Un lave-vaisselle “haute efficacité” économise l'eau et l'énergie
par l’utilisation d’un système de filtration amélioré, ce qui peut
augmenter la durée des programmes (dans certains cas plus de 2
heures). Lorsqu'on souhaite obtenir des résultats plus
rapidement, l'option Lavage en 1 heure consomme légèrement
plus d'eau et d'énergie. Pour améliorer le séchage, sélectionner
l'option Séchage avec chaleur, ce qui augmente la durée du
programme d'une demi-heure.
Tous degrés de
saleté
58 58
8
(30,3)
Quick Rinse (rinçage rapide)
Un rinçage de 15 minutes pour réduire les odeurs de nourriture et
empêcher les résidus alimentaires de sécher. Ne pas utiliser de
détergent.
Tous degrés de
saleté
15 16
2,1
(7,9)
61
La quantité maximale d'eau supplémentaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Options
À sélectionner
avec ces
programmes
Action
Durée ajoutée au
programme
Eau
ajoutée
Gallons
(litres)
Typique Max
Option TURBOZONE
Projection d'eau dans tous les recoins,
ce qui élimine le besoin de trempage et
récurage des articles très souillés ou
avec résidus de cuisson. Pour les articles
les plus difficiles à laver, utiliser cette
option avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir l'information sur le
chargement.
SmartWash
®
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Emploi de toute la
puissance de lavage de
l'appareil dans la zone
TURBOZONE™ durant
certaines phases du
programme de lavage.
25 40
0 - 2,1
(0 - 7,9)
H
E
Hi Temp (haute température)
Augmentation de la température de l'eau
du lavage principal pour l'amélioration du
lavage. Lors de l'emploi avec le
programme Lavage normal, cette option
renforce l'intensité de l'action de
nettoyage, mais pas autant que le
programme Casseroles et ustensiles.
SmartWash
®
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
température de l’eau
pour le lavage principal :
de 105°F (41°C) à 120°F
(49°C).
22 37
0 - 2,1
(0 - 7,9)
H
E
Steam Sanitize (assainissement à la
vapeur)
Cette option à haute température assainit
la vaisselle et la verrerie conformément à
la norme 184 de National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI pour les lave-
vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle
résidentiels certifiés ne sont pas destinés
aux établissements alimentaires
autorisés. Le témoin vert s'allume pour
indiquer la fin de l’assainissement à la
vapeur.
SmartWash
®
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
température de l'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) à 120°F
(49°C), augmentation de
la température de l'eau
pour le rinçage final de
140°F (60°C) à 155°F
(68°C), et traitement final
à la vapeur.
37 57
0 - 2,1
(0 - 7,9)
H
E
Heated Dry (séchage avec chaleur)
Ce programme commande l'alimentation
de l'élément chauffant après la fin du
processus de lavage. Utiliser un agent de
rinçage avec ou sans séchage avec
chaleur pour obtenir le meilleur séchage.
Les articles de plastique seront moins
exposés à un risque de déformation s'ils
sont chargés dans le panier supérieur.
Utilisation avec
tout
programme
excepté
Rinçage rapide
Alimentation de
l'élément chauffant à la
fin de la phase de
lavage.
26 32 0
Lavage différé
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des périodes de pointe de consommation
d'électricité. Les services publics locaux recommandent d'éviter les fortes consommations d'énergie durant certaines périodes de la
journée, si possible. Veiller à fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) après l'ajout d'articles.
Pour commander la mise en marche différée
1. Sélectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la durée de la période d'attente en heures, avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche après l'expiration de la période d'attente sélectionnée.
REMARQUE : À chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur le bouton
START/RESUME pour reprendre le compte à rebours de la mise en marche différée.
62
Annulation d'un programme
1. Appuyer sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin Cancel/Drain s'illumine.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si nécessaire). Laisser le lave-vaisselle se vider complètement.
Le témoin s'éteint après 2 minutes. La porte doit être fermée pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
Changement de programme après la mise en marche du lave-vaisselle
Il est possible d'interrompre l'exécution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le début, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arrêter le programme. Attendre l'arrêt de l'action d'aspersion avant d'ouvrir complètement la
porte.
2. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est encore fermé. Si le couvercle est ouvert, il est nécessaire de
remplir le distributeur de détergent avant de redémarrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN pour réinitialiser les commandes.
4. Sélectionner le nouveau programme et les options.
5. Appuyer fermement sur la porte pour la fermer et appuyer sur START/RESUME.
Ajout de vaisselle après le commencement de l'exécution d'un programme de lavage
1. Entrouvrir la porte pour arrêter le programme. Attendre l'arrêt de l'action d'aspersion avant d'ouvrir complètement la
porte.
2. Vérifier que le couvercle du distributeur de détergent est encore fermé. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a
déjà commencé, et il est alors déconseillé d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le détergent n'a pas encore été utilisé (couvercle du distributeur de détergent fermé), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Appuyer fermement sur la porte pour la fermer et appuyer sur START/RESUME.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour éviter l’utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque le témoin LOCK ON est illuminé, tous les boutons de la console de commande sont désactivés. Il est possible d'ouvrir et de
refermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont désactivées.
Désactivation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le témoin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche quelconque
alors que les commandes du lave-vaisselle sont désactivées, le témoin émet 3 clignotements.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner lorsque les commandes sont désactivées.
Réactivation des commandes
Appuyer pendant 4 secondes sur la touche HEATED DRY. Le témoin s'éteint.
63
LAVAGE D'ARTICLES SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article spécifique, consulter le fabricant pour déterminer s'il peut être lavé au lave-vaisselle.
Matériau Article lavable au lave-
vaisselle?
Commentaires
Aluminium Oui Une température élevée et certains détergents peuvent affecter la finition
de l'aluminium anodisé.
Aluminium jetable Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
peuvent se déplacer dans l'appareil durant le lavage et laisser des traces
noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Bouteilles et boîtes
métalliques
Non Laver les bouteilles et boîtes métalliques à la main. Les étiquettes fixées
avec de la colle peuvent se détacher et des débris de papier pourraient
obstruer le système de lavage et dégrader la performance de lavage.
Fonte Non La patine superficielle sera détruite et l'article s'oxydera (rouille).
Porcelaine/faïence Oui Veiller à toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints à la main ou motifs
appliqués par-dessus la glaçure peuvent se dégrader. La dorure peut
également se dégrader.
Cristal Oui Veiller à toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; des lavages répétitifs peuvent susciter une attaque du fini de
certains types de cristal au plomb.
Or Non La couleur des articles dorés peut se dégrader.
Verre Oui Lors de lavages répétitifs au lave-vaisselle, le matériau de verre opaque
jaunit.
Couteaux à manche creux Non Le manche de certains couteaux est fixé sur la lame avec un adhésif qui
peut se dégrader lors du lavage au lave-vaisselle.
Étain, laiton, bronze et cuivre Non Une température élevée et certains détergents peuvent susciter un
changement de couleur ou une attaque de la finition.
Plastiques jetables Non Ces matériaux ne peuvent résister à une température élevée et au
détergent.
Plastiques Oui Veiller à toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage; la résistance des matières plastiques aux températures élevées
et aux détergents est variable. On recommande de placer les articles
légers - comme beurrier et couvercle - dans le panier supérieur
seulement. Les articles plus robustes, comme les plateaux refroidisseurs
et les plateaux de chaise haute peuvent être placés dans le panier
inférieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le panier inférieur, il
est recommandé de ne pas utiliser l'option de séchage avec chaleur.
Acier inoxydable Oui Exécuter un programme de rinçage si l'article n’est pas lavé
immédiatement. Le contact prolongé de l'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
Argenterie Oui Exécuter un programme de rinçage si l'article n’est pas lavé
immédiatement. Le contact prolongé de l'acier inoxydable avec un
aliment contenant sel, acide ou sulfure (œufs, mayonnaise, et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Étain Non Non recommandé.
Articles en bois Non Laver à la main. Veiller à toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavage; le bois non traité peut se déformer et se
fissurer, ou sa finition peut être dégradée.
64
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Circuit de décharge - anti-siphon
Remisage
Nettoyage de l'extérieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux humidifié ou
d'une éponge et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la
propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave-
vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de l’intérieur
Les minéraux présents dans l'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la zone de
la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
complètement refroidi. Il sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne jamais
utiliser un produit de nettoyage autre qu'un détergent pour lave-vaisselle, car il pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de l’inrieur
Verser un peu de détergent pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour former une
pâte, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
éponge humide.
OU
Voir la procédure de rinçage à l’eau vinaigrée dans “Taches et films sur la vaisselle”
dans la section “Dépannage”.
REMARQUE : Exécuter un programme Normal avec du détergent pour lave-vaisselle
après avoir nettoyé les surfaces intérieures.
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent l'ajout d'un anti-
siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement à l'égout dans la
résidence. S'il semble que l'évacuation de l'eau de vaisselle ne se fait pas
parfaitement, vérifier l'état et la propreté du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est généralement situé au sommet de l'évier ou sur le plan de
travail à proximité du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-siphon,
téléphoner à 1-800-4-MY-HOME
®
. Demander la pièce numéro 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas fourni
avec le lave-vaisselle. La garantie accordée avec le lave-vaisselle ne couvre pas les
dépenses directement associées au nettoyage ou à la réparation d'un dispositif anti-
siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer périodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne évacuation
du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chromé.
Dévisser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures.
Nettoyer si nécessaire.
Remisage pour l’été
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé durant les mois d'été, fermer le robinet d'arrivée
d'eau et débrancher le lave-vaisselle de la source de courant électrique.
Remisage pour l’hiver
Pour éviter d'éventuels dégâts par l'eau dans la résidence et une détérioration du lave-
vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester inutilisé durant
l'hiver dans une résidence de vacances, ou s'il peut être exposé à des températures
proches du point de congélation, il convient de faire préparer le lave-vaisselle pour
l'hivernage par un technicien agréé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sears 665.1388 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues