Black & Decker LDX172 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
MODE DʼEMPLOI
PERCEUSE SANS FIL
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
10
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
de catalogue LDX172
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient
concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles
ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole alerte à la curité, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions il
pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur
réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
11
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effect et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utili. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de dicaments. Un simple moment
dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un
outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil
électrique dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela
permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application. Lʼoutil électrique appropr effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux
entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
Lʼutilisation dʼun chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
12
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet
effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une
exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de lʼoutil
peut entraîner des blessures corporelles.
Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer
en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous
tension, les pièces métalliques de lʼoutil seront sous tension et utilisateur subira des
secousses électriques.
Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit
déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis
dʼun gros bloc-piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement être renversés.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la
main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de
outil.
Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents
cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles.
Tenir fermement lʼoutil à deux mains, soit une main sur la poignée et lʼautre sur le
dessous de lʼoutil, près du bloc-piles. Utiliser la poignée auxiliaire si lʼoutil en est muni.
Une perte de maîtrise de lʼoutil peut entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps avec de l’eau savonneuse. Sʼassurer de bien se protéger afin
dʼéviter dʼabsorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le
NIOSH ou lʼOSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.
13
AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
SYMBOLES
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W ..............watts
min ..............minutes ............courant alternatif
............courant continu
n
o..............sous vide
..............
Construction de classe II
..............borne de mise à la minute
..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Détente
2. Bouton de marche avant/marche arrière
3. Bague de réglage du couple
4. Mandrin auto-serrant
5. Port de charge
6. Porte-embout de vissage
7. Chargeur
8. Indicateur de charge
14
AVERTISSEMENTS DE CURITÉ ET DIRECTIVES : BLOC-PILES
Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer,
perforer ni déchiqueter.
Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, lʼimmerger ni
lʼexposer à lʼeau ou à dʼautres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des
fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
Utiliser uniquement le bloc-piles avec un système de charge précisé par le
fabricant/fournisseur.
Ne pas court-circuiter un bloc-piles ou permettre à des objets métalliques ou conducteurs
dʼentrer en contact simultanément avec les bornes de celui-ci.
Éliminer rapidement les blocs-piles usés selon les directives du fabricant/fournisseur.
Un mauvais usage des blocs-piles peut causer un incendie, une explosion ou présenter
un autre risque.
Lʼutilisation des blocs-piles par des enfants doit être supervisée.
AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas lʼinsérer dans un chargeur. Ne pas
broyer, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, écrasé ou qui a été endommagé de
quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé dʼun coup de marteau,
marché dessus). Les bloc-piles endommagés doivent être envoyés au centre de
réparation pour être recyclés.
1
3
2
4
5
6
7
8
15
AVERTISSEMENTS DE CURITÉ ET DIRECTIVES : CHARGEMENT
1. Ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité et dʼutilisation.
2. Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et les indications dʼavertissement
figurant sur le chargeur et le produit à pile. MISE EN GARDE : pour réduire le
risque de blessure, utiliser le chargeur uniquement avec ce produit. Les blocs-piles
utilisés dans dʼautres produits peuvent éclater et causer des blessures corporelles et
des dommages.
3. Protéger le chargeur contre la pluie et la neige.
4. Lʼutilisation dʼun équipement non recommandé ou vendu par Black & Decker peut
entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
5. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon dʼalimentation, tirer sur la
fiche plutôt que sur le cordon pour déconnecter le chargeur.
6. Sʼassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne
marche ni ne trébuche dessus ou à ce quʼil ne soit pas endommagé ni soumis à une
tension.
7. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car
lʼusage dʼune rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques
dʼincendie, de choc électrique ou dʼélectrocution.
a. Bien quʼon puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on
ne doit utiliser quʼune rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée
par lʼorganisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsquʼon utilise un outil
électrique à lʼextérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage,
comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut
aussi être employée à lʼintérieur.
b. Afin dʼéviter une perte de puissance ou une surchauffe et dʼassurer la sécurité de
lʼutilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit,
plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus
puissante quʼune rallonge de calibre 18. Lorsquʼon utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur voulue, sʼassurer que chacune dʼelles présente les valeurs
minimales requises.
Tableau des calibres de fils minimums (AWG) pour les rallonges
Valeur nominale de la plaque signalétique A 0 10,0
Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150
(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)
Calibre du fil 18 16 16 14
8. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger votre outil. Lʼutilisation de tout autre
chargeur risque dʼendommager lʼoutil ou de créer une condition dangereuse.
9. Utiliser un seul chargeur pour charger.
10. Ne pas tenter dʼouvrir le chargeur. Aucune pièce à lʼintérieur ne peut être réparée par
le client. Retourner le produit à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.
11. NE PAS incinérer lʼoutil ou les blocs-piles même sʼils sont gravement endommagés ou
complètement usés. Les blocs-piles peuvent exploser en présence de flammes.
12. Ne pas incinérer le bloc-piles même sʼil est très endommagé ou complètement usé
car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques
émanent lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
13. Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, soit en présence de
liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
14. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la
zone touchée au savon doux et à lʼeau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact
avec les yeux, rincer lʼoeil ouvert à lʼeau pendant trois minutes ou jusquʼà ce que
lʼirritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, lʼélectrolyte du bloc-piles est
composé dʼun mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut sʼenflammer sʼil
est exposé à des étincelles ou à une flamme.
PROCÉDURE DE CHARGE
LES BLOCS-PILES DE LʼOUTIL NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉS À
LʼUSINE. AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.
Pour charger lʼoutil, suivre les étapes suivantes.
1. Brancher le chargeur dans toute prise électrique
standard de 120 V, 60 Hz.
2. Insérer la fiche du chargeur (9) dans le port de
chargement (5) comme montré à la figure A.
L'indicateur de charge à DEL (8) clignotera,
indiquant ainsi que le bloc-piles de la perceuse est
en cours de charge. La réalisation de la charge est
indiquée par la DEL (8) qui demeure allumée.
3. Lors de la première charge, laisser lʼoutil se charger
durant 9 heures. Après la première charge, dans le
cas dʼune utilisation normale, lʼoutil devrait se charger
entièrement en 3 à 9 heures.
REMARQUES IMPORTANTES DE CHARGEMENT
1. Après la première charge, dans le cas dʼune utilisation normale, votre outil devrait se
charger entièrement en 3 à 9 heures. Lʼoutil est sorti de lʼusine sans être totalement
chargé. Avant dʼutiliser le bloc-piles, il doit être chargé pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger les blocs-piles à une température inférieure à 4,5 ºC (40 ºF) ou
supérieure à 40,5 ºC (105 ºF). Ces consignes sont importantes et permettent dʼéviter
dʼendommager les blocs-piles. Une durée de vie et une performance accrues
peuvent être obtenues si les blocs-piles sont chargés à une température dʼair
dʼenviron 24 °C (75 °F).
3. Durant la charge, le chargeur peut émettre un vrombissement et devenir chaud au
toucher. Il sʼagit dʼun état normal qui nʼindique pas de problème.
4. Si les blocs-piles ne se chargent pas adéquatement - (1) vérifier la prise de courant
en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. (2) vérifier si la prise est
reliée à un interrupteur qui coupe le courant au moment dʼéteindre la lumière; (3)
déplacer le chargeur et lʼoutil dans un endroit la température ambiante se situe
entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) si la prise et la température sont
adéquates et que la charge obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer lʼoutil et le
chargeur au centre de réparation Black & Decker de votre région. Consulter la
section « Outils électriques » des Pages jaunes.
5. Lʼoutil doit être rechargé lorsque sa puissance devient insuffisante pour des travaux
qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le
produit si ses blocs-piles sont épuisés.
DIRECTIVES D'UTILISATION
DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE B)
La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâchant la
détente (1). Plus on enfonce la détente,
plus la vitesse de la perceuse augmente.
Un bouton de commande marche
avant/marche arrière (2) détermine le sens
de l'outil et sert aussi de bouton de
verrouillage.
Pour choisir une rotation en marche avant,
relâcher la détente et abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arrière
vers la gauche.
Pour choisir la marche arrière, abaisser le
bouton de commande marche
avant/marche arrière en direction opposée.
REMARQUE : la position du centre du
bouton de commande verrouille l'outil en position d'arrêt. Toujours relâcher la détente
avant de changer la position du bouton de commande.
16
A
1
2
B
9
5
8
RÉGLAGE DU COUPLE (FIGURE C)
Lʼoutil est muni dʼune bague (3) de réglage du couple qui permet de sélectionner le mode
de travail et de régler le couple de serrage pour le serrage des vis. Les grosses vis et les
pièces en matière dure exigent un couple de
serrage plus élevé que les petites vis et les
pièces de matières plus souples.
Pour le perçage du bois, du métal et des
plastiques, aligner la bague sur le symbole
de la perceuse .
Pour le vissage, aligner la bague sur la
configuration voulue. Si la configuration
nʼest pas connue, procéder comme suit :
Régler la bague sur le couple le plus
faible.
Serrer la première vis.
Si lʼembrayage émet des « cliquetis »
avant lʼobtention du résultat voulu,
augmenter le réglage de la bague et poursuivre le vissage. Répéter la procédure
jusquʼà lʼobtention du bon réglage. Utiliser la configuration obtenue pour les autres vis.
MANDRIN SANS CLÉ (FIGURE D)
AVERTISSEMENT : Sʼassurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour
empêcher activation de la détente lors de la pose ou de la dépose dʼaccessoires.
Pour insérer une mèche ou autre accessoire :
1. Saisir la partie inférieure du mandrin (4a)
avec une main et utiliser lʼautre pour faire
tourner la partie supérieure du mandrin
en sens antihoraire, si vous regardez la
perceuse par le mandrin.
2. Insérer complètement la mèche ou tout
autre accessoire dans le mandrin et
resserrer fermement en retenant la partie
inférieure du mandrin et en faisant
tourner sa partie supérieure en sens
horaire, si vous regardez la perceuse, par
le mandrin.
AVERTISSEMENT : ne pas essayer
de resserrer les mèches (ou tout autre
accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant lʼoutil en marche. Lors
du changement dʼaccessoires, il y a risque dʼendommager le mandrin et dʼentraîner des
blessures corporelles.
VISSAGE
Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière vers la gauche. Utiliser la
marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lors de la
permutation entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa, sʼassurer de
relâcher dʼabord la détente.
RANGEMENT INTÉGRÉ DES MÈCHES
Il existe une rainure pour le rangement des mèches (6) juste au-dessus du bloc-piles.
PERÇAGE
Nʼutiliser que des forets bien affûtés.
Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les
mesures de sécurité.
Porter lʼéquipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
Rendre la zone de travail sûre et en assurer lʼentretien, selon les mesures de
sécurité.
Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusquʼà
ce que le trou soit suffisamment percé afin dʼempêcher le glissement du foret hors du
trou.
17
3
C
4
D
4a
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. Nʼuser que de la force
n
écessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait
faire étouffer le moteur ou dévier le foret.
Tenir fermement la perceuse à deux mains, soit une main sur la poignée et l’autre
sur le dessous de l’outil, près du bloc-piles.
NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE DʼUNE PERCEUSE
BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE LʼENDOMMAGER.
Réduire la pression exercée sur lʼoutil et le foret vers la fin de la course afin dʼéviter
que le moteur ne cale en traversant le matériau.
Laisser le moteur en marche lorsquʼon retire le foret du trou afin dʼen prévenir le
coincement.
S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête.
PERÇAGE DU BOIS
On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales quʼon utilise pour le métal ou de
mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour
enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.
PERÇAGE DU MÉTAL
Utiliser une huile de coupe lorsquʼon perce des métaux, à lʼexception de la fonte et du
laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants
sont lʼhuile sulfurée et lʼhuile de lard.
ENTRETIEN
Nettoyer lʼoutil seulement à lʼaide dʼun savon doux et dʼun linge humide. Ne laisser
aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil et ne jamais immerger lʼoutil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen confier
la réparation, lʼentretien et les rajustements qà un centre de service ou à un atelier
dʼentretien autorisé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
Lʼappareil refuse de Bloc-piles non chargée. Vérifier les exigences de
démarrer. charge pour le bloc-piles.
Le bloc-piles ne se Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans
charge pas. une prise qui fonctionne. Se
reporter à la rubrique
« Remarques importantes
de chargement » pour plus
de renseignements.
Température ambiante Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et lʼoutil à une température
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les
40.5 °C (105 °F).
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé pour lʼoutil peut
être dangereuse.
18
LE SCEAU RBRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de Recyclage des Piles Rechargeables au
Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de
recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black
& Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-ion
dans les poubelles ou dans le système municipal d'évacuation des résidus
solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée
à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et dʼautres utilisateurs de piles ont
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles
lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger lʼenvironnement et à conserver nos
ressources naturelles en retournant lʼoutil à un centre de réparation Black & Decker pour
quʼelles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de
recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou composer
le numéro 1-800-8-BATTERY.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas causer dʼinterférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui risquent dʼen gêner le fonctionnement.
REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur
concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout
brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et
peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux directives qui l'accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible
des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage
dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant
l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque
un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra
essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément
approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
19
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la riode définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique
“Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker LDX172 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur