Topcom BABY VIEWER 2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
S Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:22 Page 2
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran
de votre téléphone.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone
numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
¡¡ Importante !!
Para poder usar la función “Identificación de Llamadas” (visualización del número llamante),
este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es
necesario abonarse a dicho servicio para que la compañía telefónica active esta función.
Si su línea telefónica no dispone de la función Identificación de llamadas,
la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono
de las llamadas entrantes.
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:22 Page 3
36
Butler 2500/2500 DUO
1 TOUCHES 39
2 ECRAN 40
3INSTALLATION 41
4INDICATION BATTERIE EPUISÉE 42
5 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE 43
5.1 Appels sortants 43
5.1.1 Téléphoner 43
5.1.2 Sélection en bloc 43
5.2 Appels entrants 44
5.3 Répétition du dernier numéro composé 44
5.4 Programmer des numéros mémoires 44
5.5 Appeler un numéro mémoire 45
5.6 Coupure du micro (Mute) 45
5.7 Régler le volume 46
5.8 Paging 46
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée 46
5.10 Touche Flash (R) 46
5.10.1 Régler le temps Flash 46
5.11 Régler le volume de sonnerie 47
6 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID) 47
6.1 Nouveaux appels 47
6.2 Consulter la liste d’appels 48
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels 48
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels 48
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 36
7. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX COMBINÉS
(UNIQUEMENT B2500 DUO) 49
7.1 Transfert d’appel durant un appel externe 49
7.2 Appel interne (intercom) 49
8. GARANTIE DE TOPCOM 50
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 51
10. DONNÉES TECHNIQUES 52
FRANÇAIS
37
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 37
38
Butler 2500/2500 DUO
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des
adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez
en aucun cas des batteries normales non rechargeables. Placez
correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets
contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des
écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de
1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est
susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au
retraitement des batteries et du téléphone.
Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une
panne d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation
sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge
antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 38
1
2
3
6
5
4
7
8
9
10
11
12
13
14
1 TOUCHES
1Touches numériques
2Touche de Ligne
3Touche Rappel (du dernier numéro composé)/ pause /P
4Touche Flash R/liste des appels
5Touche Mémoire
6Touche Paging (pour chercher
le combiné)
7Touche Mute
8 Bouton INT
9 Indicateur Power/Ligne
10 Indicateur de Charge
11 Indicateur Combiné
12 Touche
13 Touche
14 Bouton Volume
FRANÇAIS
39
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 39
40
Butler 2500/2500 DUO
2 ECRAN
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXT Vous avez une communication externe.
INT Vous avez une communication interne.
Lorsque vous entrez dans la mémoire (pour numéroter
ou mettre en mémoire)
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est hors de portée !
Batterie en cours de chargement
Microphone désactivé
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 40
3 INSTALLATION
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et
enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale du réseau
téléphonique.
Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et
branchez l'autre bout sur une prise.
Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le
compartiment à batterie en bas du combiné.
FRANÇAIS
41
Butler 2500/2500 DUO
Câble du téléphone
Câble de courant
Face inférieure
de la base
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 41
Déposez le combiné sur le poste de base. L'indicateur de charge
rouge s'allume.
Lors de la première utilisation il est recommandé de charger le com-
biné pendant 24 heures. Pour prolonger la durée de vie des batteries,
celles-ci doivent être régulièrement épuisées complètement. Dès que
le combiné émet un signal d'avertissement ou lorsque l’icône de la
batterie est vide, il faut le replacer sur le chargeur.
4 INDICATION BATTERIE EPUISÉE
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opéra-
tions. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée et que vous avez
déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger,
le symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complète-
ment chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera
rapidement. Il est conseillé de laisser le combiné toute une nuit sur le
poste de base pour que la batterie soit complètement rechargée.
Batterie chargée [ ]
Batterie épuisée [ ]
42
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 42
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communi-
cation, vous entendez toutes les 60 secondes un signal
d'avertissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour
recharger la batterie.
5 FONCTIONNEMENT TÉLÉPHONE
5.1 Appels sortants
5.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.1.2 Sélection en bloc
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore
corriger le numéro en vous servant de la touche Mute . Quand
vous n’appuyez pas de touche pendant 60 secondes, le numéro
vous avez déjà composé disparaît et le combiné retourne au mode
d’attente.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
FRANÇAIS
43
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 43
44
Butler 2500/2500 DUO
5.2 Appels entrants
Lorsqu’on reçoit un appel entrant, le combiné et la base se
mettent à sonner. Le symbole EXT et l’indicateur du combiné
clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne
pour pouvoir répondre à l’appel.
Quand le combiné se trouve sur le poste de base et vous
décrochez, vous êtes immédiatement en communcation avec
l’appelant. Il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la touche de
Ligne .
5.3 Répétition du dernier numéro composé
Appuyez sur le bouton Line .
Appuyez sur la touche Rappel . Le dernier numéro composé
(avec max. 20 chiffres) apparaît à l’écran.
Le numéro sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.4 Programmer des numéros mémoires
Vous pouvez programmer 10 numéros en mémoire indirects
(de 20 chiffres au max.) dans la mémoire.
Appuyez sur le bouton mémoire .
Appuyez sur le numéro de la place mémoire (0-9).
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 44
Composez le numéro de téléphone vous voulez programmer sur
cette place mémoire.
Appuyez sur la touche Mémoire . Vous entendez un signal de
confirmation.
Remarques: Quand vous voulez insérer une pause, appuyez sur la touche Rappel
/P sur la place où vous voulez insérer cette pause.
5.5 Appeler un numéro mémoire
Appuyez sur la touche de Ligne .
Appuyez sur la touche Mémoire et le numéro de la
place mémoire (0-9).
Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne , après la conversation, pour
couper la communication.
5.6 Coupure du micro (Mute)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication.
De cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui appelle
vous entende.
Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute
. Le microphone est désactivé. Le symbole Mute apparaît à
l’écran.
Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau
sur la touche Mute .
FRANÇAIS
45
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 45
5.7 Régler le volume
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant
sur le bouton volume . Vous pouvez régler le volume en mode Hi,
Medium et Low.
5.8 Paging
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le
combiné commence à sonner pendant 30 secondes. Cette sonnerie
vous aide de retrouver un combiné perdu. Appuyez sur n’importe
quel bouton sur un combiné pour arrêter la sonnerie.
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée
du poste de base, vous entendez un signal d’avertissement court
pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de base.
5.10 Touche Flash (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall,
l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne (de 100 ou 250 ms).
Elle permet l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie télé-
phonique et / ou de transférer des appels si vous avez un central télé-
phonique.
5.10.1 Régler le temps Flash
Mettez le commutateur à l’arrière de la base dans la position souhaitée!
46
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 46
5.11 Régler le volume de sonnerie
Appuyez quelques fois sur le bouton volume en mode stand-
by jusqu’à ce que vous entendiez le volume de sonnerie désiré.
Remarque: le volume de la sonnerie de la base ne peut être réglé !
6 AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Butler 2500 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des
appels entrants. Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque
ce service est offert par votre compagnie de téléphonie et lorsque
vous êtes abonné à ce service. Prenez contact avec votre compagnie
téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une
liste d’appels. L’appareil peut garder 10 numéros (de 10 chiffres au
maximum) dans la liste d’appels. Si le numéro est plus long que 10
chiffres, seuls les 10 derniers chiffres sont affichés et mis en
mémoire!
6.1 Nouveaux appels
Quand vous avez reçu un nouvel resté sans réponse, le symbole
CLIP apparaît à l’écran.
FRANÇAIS
47
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 47
6.2 Consulter la liste d’appels
Quand on consulte la liste d’appels, la liste commence toujours avec
l’appel on a reçu dernièrement.
Appuyez sur la touche liste d’appels ou le bouton up ou down.
Utilisez les touches et pour parcourir la liste d’appels. Le
bouton reviendra en arrière à l’enregistrement précédent alors
qu’appuyer sur le bouton vous fera avancer au prochain
enregistrement.
•Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur la touche R.
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à
l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé
automatiquement.
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à
l’écran.
Appuyez brièvement sur la touche Mute pour effacer le
numéro.
48
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 48
7. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX
COMBINÉS (UNIQUEMENT B2500 DUO !!!)
!!! Ces fonctions sont uniquement disponibles sur la version DUO du
Butler 2500 !!!
7.1 Transfert d’appel durant un appel externe
Durant un appel externe, appuyez sur le bouton INT
•L’autre combiné commencera à sonner pendant 30s. Si l’autre combiné
ne prend pas l’appel, l’appel externe vous sera renvoyé.
- Lorsque l’autre combiné prend la ligne, vous pouvez communiquer
entre les deux combinés. Si vous raccrochez, la ligne externe sera
connectée à l’autre combiné.
- Ou appuyez à nouveau sur le bouton INT pour revenir à l’appel
externe.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
7.2 Appel interne (intercom)
En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT.
•L’autre combiné commencera à sonner pendant 30s. Il est possible
d’arrêter la sonnerie en appuyant de nouveau sur le bouton INT.
Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line, vous
pouvez communiquer entre les deux combinés.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
FRANÇAIS
49
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 49
8. GARANTIE DE TOPCOM
La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous
présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement
mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
•Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les
défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de
fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite remplacer ou réparer
l'appareil défectueux sous garantie.
La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout
tiers non-habilité.
Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple
l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine
où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de
recours à la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes
extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié,
effacé ou rendu illisible le numéro de série.
Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.
50
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 50
9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible Solution
Aucun affichage Les batteries ne Contrôlez la position
sont pas chargées des batteries
Chargez à nouveau les
batteries
Pas de tonalité Le câble de téléphone Contrôlez la connexion
est mal raccordé du câble de téléphone
Le volume de Réglez le volume pendant
l’interlocuteur est la conversation en
trop faible appuyant sur la touche
programmable
FRANÇAIS
51
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 51
10. DONNÉES TECHNIQUES
Portée: max. 300 m en zone dégagée
max. 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro: DTMF (tonalité)
Batteries: 2 x 1.2V, 550 mAh AAA de
type NiMH rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 400 heures
Durée max. de communication: 17 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
52
Butler 2500/2500 DUO
B2500_DUO_v3.QXD 03-01-2003 13:23 Page 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom BABY VIEWER 2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à