Sony PlayStation 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3-068-537-14(1)
© 2001 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
SCPH-30001 / 97000
ES P.46FR P.24
US P.2
Instruction manual
Thank you for purchasing the PlayStation
®
2
computer entertainment system.
You can play PlayStation
®
2 format CD-ROM
and DVD-ROM discs, PlayStation
®
format CD-
ROM discs, audio CDs and DVD video discs
with NTSC 1 designation with this console.
Before using this product, carefully read this
manual and retain it for future reference.
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
du système de loisir interactif PlayStation
®
2.
Avec cette console, vous pouvez lire des
disques CD-ROM et DVD-ROM au format
PlayStation
®
2, des CD-ROM au format
PlayStation
®
, des CD audio et des disques
DVD vidéo de type NTSC 1.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir
vous y reporter ultérieurememt.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir el sistema de
entretenimiento computarizado PlayStation
®
2.
Con esta consola, puede reproducir DVD-ROM
y CD-ROM de formato PlayStation
®
2, y CD-
ROM de formato PlayStation
®
, y discos de
vídeo DVD, CD audio con la designación
NTSC 1.
Antes de utilizar este producto, lea
detenidamente este manual y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
English Français
L2 button, R2 button,
L1 button, R1 button
Directional buttons
¢ , a , , s buttons
START button
ANALOG mode button
SELECT button
Left analog stick,
right analog stick,
L3 button, R3 button
MEMORY CARD slots
” product family
logo
1 (standby)/RESET
button and 1 indicator
A (open) button and
A indicator
Disc tray
Controller ports
Español
Touche L2, touche R2,
touche L1, touche R1
Touches directionnelles
Touches ¢ , a , , s
Touche START
(de mise en marche)
Touche de mode
ANALOG (analogique)
Touche SELECT
(de sélection)
Manche analogique
gauche, manche
analogique droit,
touche L3, touche R3
Fentes pour MEMORY
CARD (carte mémoire)
Logo de la gamme de
produits “
Bouton 1 (veille)/
RESET et indicateur 1
Bouton A
(ouvrir)
et
indicateur
A
Compartiment à
disque
Ports de manette
Botón L2, botón R2,
botón L1, botón R1
Botones de dirección
Botones ¢ , a , , s
Botón START (inicio)
Botón modo ANALOG
(analógico)
Botón SELECT
(selección)
Joystick analógico
izquierdo, Joystick
analógico derecho,
botón L3 ,botón R3
Ranuras para
MEMORY CARD
(tarjeta de memoria)
Logotipo de la familia
de productos “
Botón 1 /RESET
(espera/reinicio) e
indicador 1
Botón A
(abrir) e
indicador A
Bandeja del disco
Puertos de control
24
AVERTISSEMENT Précautions
Manipulation des disques
Ne laissez pas les disques près dune source de chaleur
et ne les soumettez pas au rayonnement direct du soleil
ou à une humidité excessive.
Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les
utilisez pas. Si vous empilez les disques ou les appuyez
verticalement sans les ranger dans leur boîtier, vous
risquez de les voiler.
Ne touchez pas la surface du disque que vous
manipulez, mais tenez-le par les bords.
Ne collez aucun papier ou autocollant sur le disque.
N’écrivez pas sur le disque à laide dun marqueur, etc.
Les traces de doigts ou la poussière accumulées sur le
disque peuvent déformer limage ou réduire la qualité
du son. Assurez-vous que les disques sont toujours
propres avant de les utiliser.
Nettoyez les disques à laide dun chiffon doux, en les
essuyant délicatement du centre vers lextérieur.
Nutilisez aucun solvant, par exemple de la benzine,
aucun produit de nettoyage commercialisé non prévu
pour le nettoyage des CD ou bombe antistatique pour
disques vinyles étant donné que ces produits peuvent
endommager les disques.
Ne placez pas la console dans un endroit
exceptionnellement chaud
Ne laissez pas la console dans une voiture dont les
fenêtres sont fermées (plus particulièrement en été) car il
existe un risque de voiler lextérieur de la console ou
dengendrer un mauvais fonctionnement de la console.
Condensation dhumidité
Si vous transportez la console ou un disque directement
dun endroit froid à un endroit chaud, de lhumidité
risque de se condenser sur lobjectif situé à lintérieur de la
console ou sur le disque. Le cas échéant, la console risque
de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et ne le réintroduisez pas tant que lhumidité ne
sest pas évaporée (plusieurs heures peuvent être
nécessaires). Si la console ne fonctionne toujours pas
correctement, composez le 1-800-345-7669 pour obtenir de
laide technique.
Ne soumettez pas lappareil à des chocs
physiques violents
Ne lancez ni ne faites tomber la console ou ses accessoires
et ne cognez pas la console ou ses accessoires contre
dautres objets. Lorsque vous transportez la console, ne la
soumettez à aucun type de chocs physiques violents. Le
disque risquerait d’être endommagé et la console de ne
pas fonctionner correctement.
É
vitez dendommager lextérieur de la console
Nappliquez aucun solvant volatil et ne posez pas de
matières caoutchouteuses ou vinyles sur la surface de la
console pendant une période prolongée. La surface en
plastique risquerait d’être endommagée ou la peinture de
s’écailler.
Nettoyage de lextérieur de la console
Lorsque vous nettoyez lextérieur de la console, assurez-
vous de mettre la console hors tension à laide de
linterrupteur dalimentation principal (MAIN POWER)
situé à larrière de la console et de déconnecter la fiche
dalimentation de la prise électrique.
Lorsque lextérieur de la console est sale, trempez un
chiffon soyeux dans une solution détergente douce
diluée avec de leau, essorez fermement le chiffon pour
supprimer le liquide en excès, nettoyez la zone
concernée de la console et terminez en lessuyant à
laide dun chiffon sec.
Nutilisez pas de diluant pour peinture, solvants ou
autres produits chimiques, car cela pourrait
endommager votre console PlayStation
®
2. En utilisant
un chiffon de nettoyage vendu en commerce, suivez le
mode demploi fourni avec le chiffon.
Ne démontez jamais la console.
Utilisez votre système de loisir interactif PlayStation
®
2
conformément aux instructions données dans le présent
manuel. Aucune autorisation pour lanalyse ou la
modification du système de loisir interactif
PlayStation
®
2, ni pour lanalyse et lutilisation de ses
circuits internes nest fournie dans ce document.
Il nexiste aucun composant utilisable par lutilisateur à
lintérieur du système de loisir interactif PlayStation
®
2.
Tout démontage en annule la garantie. En outre, il
existe un risque dexposition à des radiations (laser)
ainsi qu’à des chocs électriques.
Remarques sur la sécurité lors de
lutilisation de la manette analogique
(DUALSHOCK
®2) et de la manette
analogique (DUALSHOCK
®)
Arrêtez dutiliser cette console immédiatement si vous
commencez à vous sentir fatigué ou si vous éprouvez
une sensation ou une douleur désagréable dans vos
mains et/ou bras pendant que vous utilisez la manette.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
Nessayez pas de faire fonctionner la manette
autrement quavec vos mains. Ne portez pas la manette
à proximité de votre tête, visage ou de tout os dune
autre partie de votre corps.
La fonction de vibration de la manette analogique
(DUALSHOCK
®
2) ou de la manette analogique
(DUALSHOCK
®
) est susceptible daggraver les
blessures. Nutilisez pas la fonction de vibration de la
manette analogique (DUALSHOCK
®
2) ou de la
manette analogique (DUALSHOCK
®
) si vous souffrez
dun problème osseux ou articulaire au niveau des
mains ou des bras.
Nutilisez pas la fonction de vibration de la manette
analogique (DUALSHOCK
®
2) ou de la manette
analogique (DUALSHOCK
®
) (fonction limitée à
certains logiciels) si vous aves des blessures ou des
affections osseuses ou musculairs à vos doigts, vos
mains, vos poignets ou vos bras. Les vibrations de la
manette risquent daggraver ces affections.
•Évitez toute utilisation prolongée de la manette
analogique (DUALSHOCK
®
2) et de la manette
analogique (DUALSHOCK
®
). Faites une pause toutes
les 30 minutes environ.
Afin d’éviter tout risque dincendie et
d’électrocution, ne pas exposer lunité à la pluie
ou à lhumidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier. Confiez lentretien uniquement à
un personnel qualifié.
Attention
Lutilisation dinstruments optiques avec ce
produit augmente les risques de blessures aux
yeux. Comme le faisceau laser utilisé par cette
console PlayStation
®2 est dangereux pour les
yeux, abstenez-vous de démonter le boîtier.
Confiez lentretien de cet appareil exclusivement à
un personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de protection laser à
lintérieur de lappareil.
Linscription ci-dessus figure sur la face droite de lunité (à
linstallation verticale); les symboles ont la signification
suivante:
Ce symbole signale à lutilisateur la présence
de tensions dangereuses et non isolées à
lintérieur du boîtier de la console, et qui
peuvent être suffisamment intenses pour
présenter un risque de chocs électriques aux
personnes.
Ce symbole signale à lutilisateur que
dimportantes instructions dutilisation et
dentretien sont fournies dans la
documentation de la console.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
Notice réservée aux utilisateurs résidant aux
États-Unis
Cette unité a été testée et il a été déterminé quelle se conforme
aux normes stipulées par larticle 15 des règlements de la FCC
pour un appareil numérique de catégorie B. Ces normes sont
établies afin doffrir une protection raisonnable contre toute
possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation
résidentielle. Cette unité produit, utilise et peut émettre une
énergie radiofréquence, et si elle nest pas installée et utilisée
conformément aux instructions, pourrait causer un brouillage
préjudiciable à la radiocommunication. Il est toutefois
impossible de garantir quil ny aura pas de brouillage
préjudiciable dans une installation donnée. Si cette unité cause
un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle,
ce qui peut être déterminé en activant ou désactivant lappareil,
lutilisateur est encouragé à tenter de corriger le brouillage en
prenant lune ou plusieurs des mesures proposées suivantes :
- Réorienter ou déplacer lantenne de réception.
- Éloigner lunité du récepteur.
- Connecter lappareil à une prise sur un autre circuit que celui
auquel le récepteur est connecté.
- Demander de laide au détaillant ou à un technicien radio/
télévision spécialisé.
Si vous avez des questions au sujet de ce produit,
communiquez avec la ligne dassistance technique au
1-800-345-7669 ou écrivez à :
Sony Computer Entertainment America
Consumer Services/Technical Support
PO Box 5888, San Mateo, CA 94402-0888 U.S.A.
Déclaration de Conformité
Nom commercial : SONY
N° de modèle : SCPH-30001
Partie responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 680 Kinderkamack Road
Oradell, NJ 07649 U.S.A.
N° de téléphone : 201-930-6972
Cet appareil est conforme aux stipulations de larticle
15 des règlements de la FCC.
Son opération est sous réserve des deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de
brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter
le brouillage préjudiciable reçu, y compris un
brouillage qui pourrait causer son fonctionnement
irrégulier.
Tout changement ou modification apporté à lappareil non
approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le
droit à opérer cet équipement.
À lire avant dutiliser votre console PlayStation®2
Certaines personnes risquent d’être prises de crises d’épilepsie
lorsquelles regardent des lumières ou des images clignotantes
dans leur environnement quotidien. Ces personnes risquent
également d’être prises de crises d’épilepsie en regardant la
télévision ou en jouant à des jeux vidéo, y compris les jeux
joués sur la console PlayStation®2. Les personnes qui nont
jamais été prises de crises d’épilepsie peuvent néanmoins
présenter un état épileptique latent.
Par conséquent, il vous est conseillé de consulter votre médecin
avant de jouer à des jeux vidéo si vous souffrez d’épilepsie ou
si vous ressentez lun des symptômes suivants lorsque vous
jouez à des jeux vidéo : troubles de la vision, contractions
musculaires et autres mouvements involontaires, perte de la
conscience du cadre extérieur, troubles mentaux et/ou
convulsions.
Références utilisateur
Les numéros de modèle et de série sont situés sur larrière de la
console PlayStation®2. Inscrivez le numéro approprié dans
lespace prévu à cet effet ci-dessous. Signalez ces numéros de
référence chaque fois que vous sollicitez une assistance
technique au 1-800-345-7669.
Modèle N
o
SCPH-30001
N
o
de série______________________________
25
FR
Systèmes DVD vidéo et restrictions régionales
Cette console est conforme au système de
diffusion NTSC. Il est impossible de lire des
disques enregistrés pour dautres systèmes de
diffusion (tels que PAL ou SECAM) à laide
de cette console.
Certains DVD vidéo portent des numéros de
région tels que
1
. Le nombre indiqué au
milieu du symbole représente le numéro de
région des lecteurs DVD sur lesquels il est
possible de lire le disque. Il est impossible de
lire les DVD vidéo qui ne portent pas ce
symbole ou sur lesquels nest pas indiqué le
chiffre 1 sur votre console.
Il est également possible de lire les DVD qui
portent le symbole
ALL
sur cette console.
Si vous essayez de lire tout autre DVD, le
message Ce disque ne peut
ê
tre lu en raison de
restrictions territoriales saffiche sur l’écran.
Disques lisibles sur la console PlayStation
®
2
Certains DVD dépourvus de symbole de code
région risquent tout de même d’être lobjet de
restrictions de zone et par conséquent, d’être
impossibles à lire sur cette console.
Remarque sur la lecture dun DVD vidéo
Cette console lit les DVD vidéo tels quils
sont conçus par leurs producteurs.
Toutefois, certains DVD vidéo ne supportent
pas toutes les fonctions de la console. Il
sensuit que certaines fonctions de la console
ne sont pas disponibles avec certains
logiciels. Pour plus de détails, consultez la
documentation livrée avec le DVD vidéo.
Disques de forme spéciale
Nutilisez pas de CD aux formes irrégulières
(tels que les disques en forme de cœur ou
d’étoile) car ils risquent de provoquer un
dysfonctionnement de la console.
Logo du
disque
Couleur du
disque
Contenu
Taille du disque
DVD-ROM au format
PlayStation
®2
, logo PlayStation
®
2
et désignation
Argent
CD-ROM au format
PlayStation®2
, logo PlayStation
®
2
et désignation
Bleu
Audio et vidéo
12 cm
CD-ROM au format
PlayStation
®
Logo PlayStation
®
et
désignation
Noir
Logo du
disque
Contenu
Taille du
disque
Temps de
lecture
CD audio
Audio
DVD VIDEO
Audio et vidéo
12 cm
74 minutes
8 cm*
(mini CD)
20 minutes
12 cm
Environ 4 heures
(simple face) /
Environ 8 heures
(double face)
8 cm
Environ 80 min
(simple face) /
Environ 160 min
(double face)
* Lorsque vous positionnez la console verticalement et lisez un CD audio 8 cm, assurez-vous dutiliser ladaptateur
optionnel.
Le logo DVD VIDEO est une marque commerciale.
Table des matières
AVERTISSEMENT / Précautions
24
Disques lisibles sur la console PlayStation®2
25
Précautions de sécurité importantes
26
Vérification du contenu de lemballage
28
Installation de la console
28
Raccordement de la console PlayStation
®
2 à un téléviseur
28
Raccordement de composants audio numériques
30
Raccordement dautres périphériques numériques
30
Utilisation du menu principal
31
Comment jouer
32
Utilisation de la Manette Analogique
33
Utilisation des Memory Cards (cartes mémoires)
34
Lecture dun CD audio
34
Lecture dun DVD vidéo
35
Utilisation du Panneau de commandes
36
Paramètres et réglages du lecteur DVD
39
Guide de dépannage
43
Spécifications
44
Glossaire
45
GARANTIE LIMITÉE
45
Démarrage rapide
Raccordement
Jeu / CD Audio
DVD vidéo
Informations
complémentaires
26
Nettoyage
Pour nettoyer lextérieur de la console, consultez la section
Précautions(page 24).
INSTALLATION
Eau et humidité
Ne pas utiliser la console près dune source deau ou dhumidité :
baignoire, évier, lavabo, sous-sol, piscine, etc.
Protection du cordon dalimentation
Acheminez le cordon dalimentation de sorte que vous ne
puissiez pas marcher dessus et quil ne soit pas écraser par
d’éventuels objets qui pourraient être déposés dessus. Apportez
une attention particulière aux prises, aux fiches ainsi qu’à
lendroit doù le cordon sort de lappareil.
Ventilation
Les trous et les orifices présents sur le châssis sont conçus pour
assurer une ventilation satisfaisante. Afin dassurer un bon
fonctionnement de la console et afin d’éviter toute surchauffe
interne, ne recouvrez et nobstruez jamais ces trous et ces orifices.
Ne couvrez jamais les trous et les orifices de ventilation avec un
chiffon ou tout autre objet.
Nobstruez pas les trous et les orifices en posant la console sur
un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur une surface similaire.
Accessoires
Ne pas placer la console sur une surface instable : il risquerait de
tomber, de causer des blessures ou d’être sérieusement
endommagé. Utiliser uniquement soit le socle vertical ou
horizontal, soit des accessoires agréés par le fabricant.
Déplacez avec extrême prudence un chariot sur lequel est installé
lappareil. Des arrêts brutaux, une poussée excessive et des
surfaces irrégulières peuvent provoquer le basculement du
chariot et/ou la chute de lappareil.
Pour votre sécurité, veuillez lire entièrement ces précautions de
sécurité avant de faire fonctionner la console PlayStation
®
2 et
conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
Prenez connaissance et respectez tous les avertissements,
toutes les mesures de précaution et les instructions de la
console ou celles présentées dans ce mode demploi.
UTILISATION
Sources dalimentation
Cette console ne devra être utilisée quavec le type de source
électrique indiqué sur l’étiquette correspondante. Si vous n’êtes pas
sûr de la nature du courant disponible dans votre foyer, demandez
lavis de votre revendeur ou contactez lorganisme assurant
lalimentation électrique de votre foyer. Pour les unités conçues
pour utiliser des piles, des batteries ou toute autre source
dalimentation, reportez-vous au mode demploi correspondant.
Prise polarisée
Cette console est équipée dune prise de cordon dalimentation
polarisée (disposant dune fiche plus large quune autre). Cette prise
ne peut être insérée que dans un sens. Ce dispositif assure votre
sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer totalement la prise dans la
prise murale, essayez de linsérer dans lautre sens. Si vous narrivez
toujours pas à insérer la prise, contactez votre électricien et
demandez-lui de corriger linstallation. Nessayez pas de démonter
ou de supprimer le dispositif de sécurité de la prise polarisée.
Surcharge
Ne branchez pas un trop grand nombre dappareils électriques
sur la même prise murale, sur la même rallonge ou sur la même
prise multiple. La surchage de ces dispositifs électriques au-delà
de leur capacité nominale peut entraîner un incendie ou être à
lorigine de décharges électriques.
Corps étrangers et liquides
Ne pas insérer dobjets dans les ouvertures de la console, car
ceux-ci pourraient entrer en contact avec des parties sous tension
ou créer un court-circuit, ce qui risquerait de provoquer un
incendie ou de provoquer une décharge électrique. Ne pas
renverser de liquides sur la console.
Périphériques
Nutilisez que des périphériques recommandés par le fabricant.
Tout périphérique qui nest pas recommandé par le fabricant peut
provoquer un dysfonctionnement et présenter un danger.
Précautions de sécurité importantes
27
FR
Si vous avez renversé un liquide ou inséré des objets dans la
console.
Si la console a été en contact avec la pluie ou lhumidité.
Si la console a été sujette à un choc violent dû à une chute, ou si
lextérieur de la console a été endommagé.
Si la console ne fonctionne pas normalement même si vous
suivez les instructions du mode demploi. Ne touchez que les
commandes et les contrôles indiqués dans le mode demploi.
Une utilisation incorrecte pourra provoquer des dommages et
nécessiter lintervention dun technicien qualifié afin que la
console soit réparée.
Lorsque lappareil ne semble plus fonctionner normalement,
contactez un technicien qualifié.
Entretien
Nessayez pas dassurer lentretien de la console en ouvrant son
boîtier : vous vous exposeriez à des tensions dangereuses, ou à
dautres accidents, etc. Pour tout entretien, appelez le
1-800-345-7669.
Pièces de rechange
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le
technicien a bien utilisé des pièces homologuées par le fabricant et
quelles offrent les mêmes caractéristiques que les pièces dorigine.
Le remplacement de pièces dorigine par des pièces non homologuées
par le fabricant pourra provoquer un incendie ou être à lorigine de
décharges électriques, et dautres accidents.
Vérification de sécurité
À la fin de tout travail dentretien ou de réparation, demandez au
technicien qualifié de procéder à des vérifications de routine afin
de sassurer du bon fonctionnement de lunité en toute sécurité
(tel que lexige le fabricant).
Ne placez jamais la console dans un espace confiné, comme sur
une étagère, ou dans un meuble encastré pour quune
ventilation soit suffisante.
Ne placez la console ni près dun radiateur ni près dun
accumulateur de chaleur. Nexposez pas la console aux rayons
directs du soleil.
ANTENNES
Mise à la terre de lantenne externe - Si vous devez
utiliser une antenne externe ou un système par câble,
suivez les précautions suivantes.
Ne placez pas lantenne près ou sous une ligne
dalimentation électrique ou d’éclairage ou de
circuits électriques, ou à un endroit où elle peut
entrer en contact avec de tels lignes ou circuits
électriques.
LORS DE LINSTALLATION DUNE ANTENNE
EXTERNE, SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT
AFIN DEVITER TOUT CONTACT AVEC DES
LIGNES OU DES CIRCUITS ELECTRIQUES. CES
CONTACTS RISQUENT EN EFFET
DENTRAINER LA MORT.
Assurez-vous que lantenne est reliée à la terre afin
dassurer une protection contre les surtensions et les
décharges d’électricité statique. La Section 810 du
National Electrical Code offre des informations sur
les méthodes à suivre afin dassurer une mise à la
terre correcte du mât de la structure de soutien, sur
la mise à la terre du fil dantenne via un boîtier de
décharge de lantenne, sur la taille requise des
conducteurs de mise à la terre, sur lemplacement du
boîtier de décharge de lantenne, sur le raccordement
aux électrodes de mise à la terre ainsi que sur les
spécificités des électrodes de mise à la terre.
Foudre
Pour assurer une protection maximale de cette console pendant
un orage, ou lorsque vous ne lutilisez pas pendant de longues
périodes, débranchez-la toujours de la prise murale et débranchez
le câble de lantenne ou du boîtier de télévision par câble. La
console sera ainsi protégée des dommages causés par la foudre.
ENTRETIEN
Dommage nécessitant une intervention
Débranchez la console de la prise murale et contactez un
technicien qualifié dans les circonstances suivantes :
Lorsque la prise ou le cordon dalimentation est
endommagé ou dénudé.
Fil dantenne
Attache de
mise à la terre
Boîtier de
décharge de
lantenne(NEC
Section 810-20)
Equipement
du service
électrique
Attaches de
mise à la terre
Système d’électrodes
de mise à la terre
(NEC Art 250, Part H)
Conducteurs de mise à la
terre (NEC Section 810-21)
CORDON DALIMENTATION ENDOMMAGÉ OU DENUDÉ
PRISE FÊLÉE
Démarrage rapide
NEC- National Electrical Code
28
Vérifiez que vous êtes en possession des
accessoires suivants :
Console
Vous pouvez installer la console soit
horizontalement, soit verticalement.
Lorsque vous installez la console verticalement,
utilisez le socle vertical (pour PlayStation
®
2)
SCPH-10040 U (vendu séparément).
Lorsque vous installez la console
horizontalement, utilisez le socle horizontal
(pour PlayStation
®
2) SCPH-10110 U (vendu
séparément).
Vérification du contenu de lemballage
Installation de la console
Remarques
La console risque d’être endommagée si vous linstallez
dans une position autre quhorizontale ou verticale.
Ne modifiez pas la position de la console (passage dune
position horizontale à une position verticale ou vice versa)
pendant quelle fonctionne. Le disque risquerait d’être
endommagé et la console de ne pas fonctionner
correctement.
Logo de la gamme de produits situé
sur le compartiment à disque
Il est possible de faire pivoter le logo de la
gamme de produits situé sur le
compartiment à disque afin de ladapter à la
position de la console.
Manette analogique (DUALSHOCK®2)
Câble AV (audio/vidéo intégrés)
Cordon dalimentation
Mode demploi
Raccordement de la console PlayStation®2
Installation verticaleInstallation horizontale
Remarque sur l’effet de sautillement
Quelques téléviseurs ou moniteurs risquent de produire
un effet de sautillement des images lors de lutilisation
de la console PlayStation
®2. Cela nest dû en aucun cas à
la console PlayStation
®2 ou à la manière dont elle est
fabriquée. Le téléviseur est à lorigine de ce problème
technique. Si vous rencontrez un tel problème avec votre
téléviseur/moniteur, veuillez contacter notre ligne
dassistance technique au 1-800-345-7669.
Cette section explique la connexion à effectuer pour entendre le son à travers les haut-parleurs du
téléviseur.
Lorsque vous raccordez l’équipement audio à des connecteurs numériques, voir Raccordement de
composants audio numériques page 30.
Raccordement à un téléviseur à laide dune entrée audio/vidéo
Raccordez votre système de loisir interactif PlayStation
®
2 à un téléviseur à laide du câble AV (audio/
vidéo intégrés).
Lors de la connexion des câbles, assurez-vous de les brancher aux prises appropriées en respectant les
couleurs des composants : jaune (vidéo) sur jaune, rouge (droite) sur rouge et blanc (gauche) sur
blanc.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode dentrée vidéo approprié. Reportez-vous au mode demploi du
téléviseur.
Lors du raccordement à un téléviseur 16:9
Réglez le paramètre de Taille de l’écran du menu configuration du système sur 16:9. Pour obtenir
des détails sur le menu configuration du système, reportez-vous à la page 31.
Si votre téléviseur est monophonique
Ne raccordez pas la prise rouge. Si vous souhaitez entendre le son gauche et le son droit sur un téléviseur monophonique,
utilisez un câble audio de type 2 fiches - 1 fiche (stéréo en mono) disponible dans le commerce.
Connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL)
Prise ~AC IN
Interrupteur
dalimentation
principal (MAIN
POWER)
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Câble AV (audio/vidéo intégrés) Cordon dalimentation
Remarque sur l’effet d’image rémanente
Si vous laissez une image fixe affichée pendant trop
longtemps (par exemple, un menu DVD ou une image
en pause), un effet dimage rémanente risque de se
produire sur l’écran. Cet effet se produit tout
particulièrement avec les téléviseurs de projection.
EXPANSION BAY
(baie dexpansion)
29
FR
Raccordement à un téléviseur à laide dun connecteur dentrée
à un téléviseur
Raccordez votre console PlayStation
®
2 au
magnétoscope à laide du câble AV fourni
(audio/vidéo intégrés) et faites correspondre
les couleurs des prises.
Si votre magnétoscope est monophonique, ne
raccordez pas les prises rouges.
Toutefois, lors de la lecture dun DVD vidéo, ne
raccordez pas la console au magnétoscope.
Dans le cas contraire, il est possible que du
bruit apparaisse sur limage. Raccordez
directement la console au téléviseur.
Après le raccordement
Réglez votre téléviseur et votre magnétoscope
de manière adéquate. Reportez-vous aux
modes demploi du téléviseur et du
magnétoscope.
S VIDEO
Raccordez la console PlayStation®2 au
connecteur dentrée S VIDEO situé sur le
téléviseur à laide du câble S VIDEO
SCPH-10060 U (vendu séparément).
Vous obtiendrez ainsi une meilleure image.
Après le raccordement
Réglez le téléviseur sur le mode dentrée
vidéo approprié (tel que S VIDEO).
Magnétoscope
Raccordement
direct
Console
PlayStation
®
2
Téléviseur
Pendant la lecture dun DVD vidéo
Raccordement à un téléviseur avec une entrée dantenne
Raccordez la console PlayStation®2 à lentrée
dantenne située sur le téléviseur à laide de
ladaptateur RFU SCPH-10071 (vendu
séparément). Dans ce cas, le son sera
monophonique.
Après le raccordement
Réglez le sélecteur de canal sur ladaptateur
RFU et celui du téléviseur sur le canal VHF
CH 3 ou CH 4, selon celui qui nest pas actif
dans votre zone.
C
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers lentrée
S VIDEO
Vers lentrée
dantenne
Raccordement à un téléviseur à laide de connecteurs dentrée
vidéo composant
Si le moniteur ou le projecteur est doté de
connecteurs dentrée vidéo composant (Y, CB/
PB, CR/PR), raccordez la console PlayStation
®
2
à laide du câble AV composant (pour
PlayStation
®
2) SCPH-10100 U (vendu
séparément). Vous obtiendrez ainsi une
meilleure image.
Avant la connexion
Si vous connectez votre console PlayStation
®
2 à
un téléviseur à laide du câble AV composant
(pour PlayStation
®
2), vous devez dabord
régler loption Sortie vidéo du menu
Configuration du Système sur Y Cb/Pb Cr/
Pr ; sinon, laffichage du téléviseur risque de
ne pas être satisfaisant. Conseil : avant de
connecter votre console à laide du câble AV
composant (pour PlayStation
®
2), connectez-la à
laide du câble AV fourni (audio/vidéo
intégrés) et vérifiez que loption Sortie vidéo
est ajustée à Y Cb/Pb Cr/Pr .
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser la console PlayStation
®
2 avec
un téléviseur haute définition (HDTV), sans installer le
logiciel et les connecteurs nécessaires. Consultez la
documentation de votre téléviseur.
Vers
lentrée
audio
Vers le connecteur
AV MULTI OUT
(sortie AV multiple)
Vers les
connecteurs
dentrée vidéo
composant
Raccordement à un magnétoscope
Lors de la première mise sous tension de lunité
L’écran de configuration initial apparaît.
Réglez Langue, Fuseaux horaires et Type dheure en
fonction des instructions affichées à l’écran.
Ces réglages pourront être modifiés ultérieurement dans le
menu configuration du système. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section Utilisation du menu
configuration du système, page 31.
Raccordement
Vers lentrée
audio (gauche)
Vers lentrée
audio (droit)
30
Cette section explique la manière de raccorder
le système de loisir interactif PlayStation
®
2 à
un équipement audio à laide de connecteurs
numériques (tels quune sortie optique (AC-3)
Dolby Digital). À laide de récepteurs et
damplificateurs numériques, vous pouvez tirer
le meilleur parti des fonctions de son multi-
plage et de son ambiophonique.
Raccordement à un récepteur
ou amplificateur, lecteur MD
(Minidisc), lecteur DAT (Digital
Audio Tape) avec connecteur
numérique
Utilisez un cordon numérique optique (vendu
séparément) et réglez le paramètre DIGITAL
OUT (OPTICAL) du menu configuration du
système sur Activé(e) (réglage par défaut).
Pour obtenir des détails sur le menu
configuration du système, reportez-vous à la
page 31.
Remarques
Reportez-vous également aux instructions fournies
avec le composant à raccorder.
Vous ne pouvez pas effectuer directement des
enregistrements audio numériques de disques
enregistrés au format Dolby Digital ou DTS à laide
dun lecteur MD ou DAT.
Raccordement dun composant
audio doté dun décodeur DTS*
ou Dolby Digital** intégré
(DVD vidéo uniquement)
Le raccordement à un équipement audio à
laide dun décodeur DTS ou Dolby Digital
intégré (vendu séparément) permet de lire du
son enregistré sur un DVD vidéo au format
Dolby Digital (AC-3) ou DTS pour reproduire
la qualité acoustique dun cinéma.
Branchez le composant par le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) à laide dun cordon
numérique optique (vendu séparément).
Configurations du lecteur DVD sur la
console PlayStation
®
2
Certains réglages du lecteur DVD sont
nécessaires en fonction des composants à
connecter.
Pour obtenir des détails sur laffichage des
réglages, reportez-vous à la page 39.
Raccordement dun composant audio doté dun
décodeur DTS intégré
Réglez le paramètre DIGITAL OUT
(OPTICAL) sur Activé(e), puis le
paramètre DTS sur Activé(e) sur l’écran
Réglage audio.
Raccordement dun composant audio doté dun
décodeur Dolby Digital intégré
Réglez le paramètre DIGITAL OUT
(OPTICAL) sur Activé(e), puis le
paramètre Dolby Digital sur Activé(e) sur
l’écran Réglage audio.
Remarque
Reportez-vous aux instructions dinstallation et
dutilisation fournies pour les composants audio à
raccorder.
Raccordement de composants audio numériques
Raccordement dautres périphériques numériques
MAIN POWER
AV MULTI OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
AC IN
~
Panneau arrière
Récepteur ou
amplificateur,
lecteur MD ou
DAT
Composant audio
avec décodeur DTS
ou Dolby Digital
intégré
Console
PlayStation
®
2
Cordon numérique optique
(vendu séparément)
Raccordement dun
périphérique à laide de
linterface i.LINK
Il est possible dutiliser le connecteur S400
i.LINK situé à lavant de la console pour
raccorder un périphérique (IEEE 1394)
compatible i.LINK. Reportez-vous également
aux instructions fournies avec le périphérique à
raccorder.
Le connecteur S400 i.LINK nalimente pas les
périphériques externes. Certains périphériques
externes qui nécessitent une alimentation à
partir du connecteur S400 i.LINK ne
fonctionneront pas correctement lorsquils
seront raccordés à la console PlayStation
®
2.
Le connecteur S400 i.LINK PlayStation
®
2
prend en charge des vitesses de transfert allant
jusqu’à 400 Mbps. Cependant, la vitesse de
transfert réelle varie en fonction de celle du
périphérique compatible i-LINK raccordé.
Remarque
Tous les produits i.LINK ne fonctionnent pas avec le
système de loisir interactif PlayStation
®
2. Reportez-vous
également au manuel de lutilisateur du produit i.LINK
approprié pour obtenir des informations supplémentaires.
i.LINK est une marque commerciale de la norme IEEE
1394-1995 et de ses révisions.
i.LINK et le logo i.LINK
sont des marques
commerciales.
Raccordement dun
périphérique à laide de
linterface USB (Universal
Serial Bus)
Il est possible dutiliser le connecteur USB
situé à lavant de la console pour raccorder un
périphérique compatible USB. Reportez-vous
également aux instructions fournies avec le
périphérique à raccorder.
Remarque
Tous les produits compatibles USB ne fonctionnent pas
avec le système de loisir interactif PlayStation
®
2.
Reportez-vous au manuel de lutilisateur du produit
compatible USB approprié pour obtenir des informations
supplémentaires.
Connecteur S400 i.LINK
Connecteur USB
* DTS et DTS Digital Out sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems Inc.
** Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolbyet le symbole représentant un double D sont
des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Haut-parleurs
31
FR
Utilisation du menu principal
Lorsque vous mettez la console sous tension
sans avoir inséré préalablement de disque, le
menu principal apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Vous pouvez alors passer au menu
configuration du système ou à l’écran
navigateur depuis le menu principal.
Utilisation du menu configuration
du système
Le menu configuration du système vous
permet de réaliser toutes les opérations de
configuration de la console PlayStation®2.
Ces paramètres sont stockés en mémoire et ne
sont pas annulés lorsque vous mettrez la
console hors tension.
1...... Sélectionnez Configuration du Système
en utilisant les touches directionnelles
haut et bas puis appuyez sur la touche .
Le menu configuration du système
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2...... Sélectionnez loption désirée en utilisant
les touches directionnelles haut et bas puis
appuyez sur la touche .
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x Configuration de lheure
Permet de régler lheure.
1......
À laide des touches directionnelles haut et
bas, choisissez le mois puis appuyez sur la
touche directionnelle droite. Suivez la
même procédure pour régler le jour,
lannée, lheure, les minutes et les secondes.
Pour revenir au menu précédent, appuyez
sur la touche directionnelle gauche.
2...... Appuyez sur la touche pour valider.
Réglage supplémentaire sur lheure
Sélectionnez Configuration de lheure en
utilisant les touches
directionnelles
haut et bas,
puis appuyez sur la touche ¢. Vous pouvez à
présent régler les éléments suivants.
Affichage de lheure
Horloge à 12 heures
Horloge à 24 heures
Affichage de la date
MM/JJ/AAAA
JJ/MM/AAAA
AAAA/MM/JJ
Fuseaux horaires
Sélectionnez votre pays et, si nécessaire, votre
ville afin de régler le fuseau horaire correct.
Type dheure
Vous pouvez choisir lheure effective avec cette
option.
Heure dhiver (heure standard)
Heure d’été
x Taille de l’écran
Sélectionne le mode daffichage en fonction du
format du téléviseur à raccorder.
4:3 : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur standard.
Plein écran : sélectionnez cette option lorsque
vous raccordez la console à un téléviseur
standard. Les bandes noires situées en bas et
en haut de l’écran sont alors coupées.
16:9 : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur au format
16:9.
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Sélectionne les signaux de sortie par le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activé(e) : en règle générale, sélectionnez
cette position.
Désactivé(e) : lorsque la console n’émet pas
les signaux sonores par lintermédiaire du
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL),
linfluence du circuit numérique sur le circuit
analogique est minime.
x Sortie vidéo
Si votre téléviseur, votre moniteur ou votre
projecteur possède un connecteur RGB ou des
connecteurs dentrée vidéo (Y, CB/PB, CR/PR)
conformes aux signaux de sortie de la console,
réglez cette option.
Lors du raccordement de la console avec le
câble AV (audio/vidéo intégrés) fourni ou le
câble S VIDEO (vendu séparément), il nest pas
nécessaire de choisir cette option.
Y Cb/Pb Cr/Pr : sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à des
connecteurs dentrée de composant vidéo.
RGB : sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un connecteur RGB.
Remarque
Vous pouvez lire les logiciels au format PlayStation
®
et PlayStation
®
2 par le format RGB ou Y Cb/Pb Cr/
Pr. Par contre, la console PlayStation
®
2 est fabriquée
pour neutraliser le réglage de la
Sortie vidéo dans le
menu configuration du système et lire tous les
logiciels de DVD vidéo par le format
Y Cb/Pb Cr/Pr.
x Langue
Permet de sélectionner la langue daffichage
des menus.
Anglais
Français
Espagnol
Allemand
Italien
Néerlandais
Portugais
Utilisation de l’écran navigateur
L’écran navigateur vous permet de réaliser les
opérations suivantes.
Vérification/copie/suppression de données
de jeu sur la memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation
®
2) et la memory
card (carte mémoire)
Démarrage dun logiciel au format
PlayStation ou PlayStation®2
Lecture dun CD audio
Lecture dun DVD
Sélectionnez Navigateur en utilisant les
touches directionnelles puis appuyez sur la
touche . L’écran navigateur apparaît sur le
téléviseur. La memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation
®
2), la memory card
(carte mémoire) ou les disques insérés dans la
console sont affichés sous la forme dicônes.
Vérification/copie/suppression de données de jeu
Il vous est possible de copier des données de
jeu depuis une memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou une memory
card (carte mémoire) à une autre ou de
supprimer des données de jeu que vous ne
souhaitez plus sauvegarder.
Notez cependant quil ne vous est pas possible
de copier des données de jeu dun logiciel au
format PlayStation®2 sur la memory card (carte
mémoire) SCPH-1020 U.
Insérez préalablement la memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation®2) ou la
memory card (carte mémoire).
1......
Sélectionnez licône de la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2)
ou de la memory card (carte mémoire) sur
laquelle sont stockées les données de jeu
que vous souhaitez vérifier/copier/
supprimer puis appuyez sur la touche .
2...... Vérifiez/copiez/supprimez ensuite les
données de jeu en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
Remarque
Ne retirez pas la memory card (carte mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation
®
2) et la memory card (carte mémoire)
pendant la copie ou la suppression de données de jeu.
Vérification des informations de
version
Il vous est possible de vérifier la version de la
console, du navigateur, du Lecteur CD, du
Lecteur PlayStation® et du Lecteur DVD.
Appuyez sur la touche ¢ dans le menu principal.
Fonction dauto-diagnostic
La console PlayStation
®
2 règle automatiquement
les configurations de la console pour la
meilleure lecture du disque possible.
Vous pouvez toutefois utiliser la fonction
dauto-diagnostic manuellement au besoin.
1......
Sélectionnez Console en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche ¢.
2......
Sélectionnez Activé” en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
3...... Insérez un disque.
La console lance le diagnostic automatique.
Remarque
Le réglage de diagnostic revient automatiquement sur
Désactivé” (valeur par défaut) lorsque vous appuyez sur
le bouton 1/RESET ou lorsque vous lancez la lecture dun
disque PlayStation
®, PlayStation®2 ou dun DVD vidéo.
Réglage du lecteur PlayStation®
Le Lecteur PlayStation® est un programme
permettant le chargement de logiciels au
format PlayStation®.
1...... Sélectionnez Lecteur Playstation® en
utilisant les touches directionnelles et
appuyez sur la touche ¢.
2......
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
configurer en utilisant les touches
directionnelles puis appuyez sur la touche .
Vitesse du disque
Normale : en règle générale, sélectionnez cette
position.
Rapide : le temps de chargement dun disque
PlayStation
®
peut être raccourci. Cependant, en
fonction du disque, ce réglage ne peut avoir
aucun effet sur le temps de chargement ou
même provoquer un mauvais chargement du
disque. Dans ce cas, sélectionnez Normale.
Textures
Standard : en règle générale, sélectionnez
cette position.
Lisse : permet de lisser laffichage de certains
disques PlayStation®. En fonction du disque,
ce réglage ne peut avoir aucun effet. Dans ce
cas, sélectionnez Standard.
Remarque
Le réglage Lecteur PlayStation
®
revient automatiquement
sur Normale/Standard (valeur par défaut) lorsque vous
appuyez sur le bouton 1/RESET ou mettez lunité hors
tension.
Raccordement
32
3 Un CD-ROM au format PlayStation
®
est
introduit.
4 Un disque non pris en charge par la
console PlayStation
®
2 est introduit.
Arrêt dun jeu
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque souvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
4...... Appuyez sur le bouton 1/RESET pendant
environ deux secondes.
Lindicateur 1 devient rouge et la console
entre en mode de veille.
4,6
2
5
1
3
Démarrage dun jeu
Comment jouer
1
2
3
Mettez la console sous tension
à laide de linterrupteur
dalimentation principal (MAIN
POWER) situé à larrière de la
console.
Lindicateur 1 (veille) situé à lavant
de la console sallume en rouge pour
indiquer que la console est désormais
en mode de veille.
Appuyez sur le bouton
1 (veille) / RESET.
Lindicateur 1 devient vert et l’écran
de démarrage saffiche.
Branchez la manette analogique
(DUALSHOCK
®) ou manette
analogique (DUALSHOCK
®2) sur
la console.
Appuyez sur le bouton A
(ouvrir).
Le compartiment à disque souvre.
Introduisez un disque, face
libellée orientée vers le haut.
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
L’écran 2 ou 3 saffiche et vous
pouvez démarrer le jeu.
Remarque
Réglez la manette analogique (DUALSHOCK®2) ou
manette analogique (DUALSHOCK
®) sur le mode
approprié pour le logiciel (page 33). Reportez-vous au
manuel du logiciel approprié pour obtenir des détails.
4
5
Écrans affichés lors du
démarrage
Lorsque vous mettez la console sous tension
sans avoir introduit un disque au préalable
L’écran 1 saffiche.
Lorsque vous introduisez un disque au
format PlayStation
®
2 ou PlayStation
®
une fois
que l’écran 1 sest affiché, l’écran 2 ou 3
saffiche et vous pouvez commencer à jouer.
Vous pouvez basculer vers le menu
configuration du système ou l’écran
navigateur à partir de l’écran 1 (pour obtenir
des détails, reportez-vous à la section
Utilisation du menu principal page 31).
Lorsque vous mettez la console sous tension
après avoir introduit un disque
En fonction du type de disque introduit, l’écran
2, 3 ou 4 saffiche.
Si l’écran 4 saffiche, il est possible que le
disque introduit ne soit pas un disque au
format PlayStation
®
ou PlayStation
®
2. Vérifiez
le type du disque (page 25).
1 Aucun disque nest introduit (menu
principal).
2 Un DVD-ROM / CD-ROM au format
PlayStation
®
2 est introduit.
6
Redémarrage dun jeu
Appuyez sur le bouton 1/RESET très
rapidement. (Assurez-vous de ne pas maintenir
le bouton enfoncé trop longtemps, car cela
activerait le mode de veille de la console.)
Veillez à ne pas appuyer accidentellement sur
le bouton 1/RESET lorsque vous jouez. Le cas
échéant, le jeu redémarrera.
1,3
4
2
33
FR
Jeu / CD Audio
Lorsque vous ne souhaitez pas jouer
pendant une période prolongée
Mettez lappareil hors tension à laide de
linterrupteur dalimentation principal (MAIN
POWER) situé à larrière de la console et
débranchez la fiche dalimentation de la prise
électrique.
Passage dun jeu à un autre
Il nest pas nécessaire de mettre la console hors
tension lorsque vous souhaitez changer de jeu.
1...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque souvre.
2...... Retirez le disque.
3...... Placez un nouveau disque dans le
compartiment à disque.
4...... Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se ferme.
5...... Appuyez sur le bouton 1/RESET très
rapidement pour réinitialiser.
(Attention : Si vous maintenez le bouton
1/RESET enfoncé trop longtemps, cela
fait passer la console en mode de veille.)
Après laffichage des écrans
dinitialisation, l’écran 2 ou 3 saffiche et
le jeu commence.
Suggestion
Pour un jeu multi-disques, suivez les étapes 1 à 4 pour
changer les disques. Reportez-vous au manuel du jeu pour
obtenir des détails.
1,4
5
2,3
Différences entre la manette
analogique (DUALSHOCK®2) et
la manette analogique
(DUALSHOCK®)
1 Manette analogique (DUALSHOCK®2)
(fournie/vendue séparément)
La manette analogique (DUALSHOCK®2)
correspond aux logiciels au format
PlayStation
®
2 et PlayStation
®
.
Vous pouvez permuter entre le mode
numérique et le mode analogique. En mode
analogique, vous disposez des touches et
manches suivants (configuration variable
selon le logiciel utilisé consultez la
documentation du logiciel) :
Logiciel au format PlayStation
®
2
Touches directionnelles / touches ¢ , a , ,
s / manche analogique gauche / manche
analogique droit / touches L1, R1, L2, R2
Logiciel au format PlayStation
®
Manche analogique gauche / manche
analogique droit
Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
2 Manette analogique (DUALSHOCK®)
(vendue séparément)
La manette analogique (DUALSHOCK®) peut
être utilisée avec les logiciels au format
PlayStation
®
2 et PlayStation®.
Vous pouvez permuter entre le mode
numérique et le mode analogique. Lorsque
vous passez au mode analogique, les manches
analogiques gauche et droit sont disponibles.
Logiciel au format PlayStation
®
2
Manche analogique gauche /manche
analogique droit
Logiciel au format PlayStation
®
Manche analogique gauche / manche
analogique droit
Vous pouvez utiliser la fonction de vibration.
Commutation de mode
Pour commuter la manette analogique
(DUALSHOCK®2) et la manette analogique
(DUALSHOCK®) dun mode à lautre, appuyez
sur la touche de mode ANALOG (analogique).
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
de mode ANALOG (analogique), le mode
change comme suit :
Mode numérique (indicateur: éteint)
Xx
Mode analogique (indicateur: rouge)
Remarque
Sélectionnez le mode dutilisation approprié.
Notez cependant que certains logiciels effectuent ce
réglage automatiquement. Dans ce cas, le logiciel remplace
la touche de mode ANALOG (analogique). Pour obtenir
des détails, reportez-vous au manuel du logiciel.
Utilisation de la Manette Analogique
Fonction de vibration
La manette analogique (DUALSHOCK®2) et la
manette analogique (DUALSHOCK®)
disposent dune fonction de vibration (limitée à
certains logiciels). Il est possible de régler la
fonction de vibration sur Activé(e) ou
Désactivé(e) sur le moniteur à laide du
logiciel.
Remarques
Lorsque vous nutilisez pas la manette analogique
(DUALSHOCK
®2) et la manette analogique
(DUALSHOCK
®), mettez la console hors tension ou
débranchez les manettes de la console.
Avant dutiliser la fonction de vibration, veuillez lire la
section Remarques sur la sécurité lors de lutilisation
la manette analogique (DUALSHOCK
®2) et la manette
analogique (DUALSHOCK
®) page 24.
Avant dutiliser la manette
analogique (DUALSHOCK®2) et
la manette analogique
(DUALSHOCK®)
Faites pivoter les manches analogiques une fois à
laide de vos pouces comme si vous dessiniez un
cercle, comme indiqué sur lillustration ci-dessus.
Ne tordez pas les manches analogiques.
Mode analogique (indicateur: rouge)Mode numérique (indicateur: éteint)
* La touche R3 et la touche L3 fonctionnent lorsque le manche est enfoncé.
Touche
Touche s
Touche a
Indicateur de mode :
éteint
Touche ¢
Touche de mode ANALOG
(analogique)
Touche L1
Touche L2 Touche R2
Touche R1
Touches
directionnelles
Touche L1
Touche L2
Touche R2
Touche R1
Manche analogique
droit / Touche R3 *
Indicateur de mode :
rouge
Touche
Touche s
Touche a
Touche ¢
Manche
analogique
gauche /
Touche L3 *
Touche de mode ANALOG
(analogique)
Touches
directionnelles
Touche
START
(de
mise en
marche)
Touche
SELECT
(de
sélection)
Touche
START
(de
mise en
marche)
Touche
SELECT
(de
sélection)
34
Utilisation des Memory Cards (cartes mémoires)
Vous pouvez sauvegarder et charger des
données de jeu à laide de la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou
de la memory card (carte mémoire) (chacune
vendue séparément).
Différences entre la memory
card (carte mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation®2) et la
memory card (carte mémoire)
Lorsque vous jouez avec un logiciel au
format PlayStation
®
2, utilisez la memory
card (carte mémoire) (8 MB*) (pour
PlayStation
®
2) (1).
Lorsque vous jouez avec un logiciel au
format PlayStation
®
, utilisez la memory
card (carte mémoire) (2).
Pour la console de jeux PlayStation
®
, les unités
de données de jeu sont décrites en tant que
blocs mémoire. Pour le système de loisir
interactif PlayStation
®
2, il sagit de KB (Kilo-
octets).
* 8 MB = 8 000 KB
1 Memory card (carte mémoire) (8 MB)
(pour PlayStation
®
2)
(vendue séparément)
La memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) peut sauvegarder et charger des
données de jeu des logiciels au format
PlayStation
®
2. Chaque memory card (carte
mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) peut
sauvegarder environ 8 MB de données de jeu,
mais certaines données peuvent être utilisées
en tant quinformations de contrôle de fichier.
2 Memory card (carte mémoire)
(vendue séparément)
La memory card (carte mémoire) peut
sauvegarder et charger des données de jeu des
logiciels au format PlayStation
®
. Chaque
memory card (carte mémoire) peut
sauvegarder 120 KB (15 blocs mémoire) de
données de jeu.
Remarque
Il est impossible de copier des données sur la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou la memory card
(carte mémoire) qui ne dispose pas de suffisamment de
mémoire. Avant de jouer, vérifiez lespace nécessaire pour
lenregistrement du jeu ainsi que lespace disponible sur la
memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou la
memory card (carte mémoire). Consultez le manuel du logiciel
approprié pour déterminer la quantité despace nécessaire pour
lenregistrement des données dun jeu particulier.
est une technique de protection de
copyright créée par Sony Corporation.
ne
veut pas nécessairement dire quil y a une compatibilité
avec dautres produits portant la marque commerciale
MAGICGATE.
Insertion de la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®2) et la memory card
(carte mémoire)
Introduisez la memory card (carte mémoire)
(8 MB) (pour PlayStation
®
2) ou la memory card
(carte mémoire) dans la fente pour MEMORY
CARD (carte mémoire), en orientant la flèche
vers le haut.
Remarques sur lutilisation de la memory card
(carte mémoire) (8 MB) (pour PlayStation
®
2) et
la memory card (carte mémoire) avec la multitap
Lorsque vous utilisez un logiciel au format
PlayStation
®
2, utilisez la multitap (prise
multiple) (pour PlayStation
®
2) SCPH-10090 U.
Lorsque vous utilisez un logiciel au format
PlayStation
®
, utilisez la multitap (prise multiple)
SCPH-1070 U.
Lorsque vous insérez la multitap (prise multiple)
SCPH-1070
U dans le port de manette N°1, ninsérez
pas la memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation
®
2) ou la memory card (carte mémoire)
dans la fente pour MEMORY CARD N°1 de la
console PlayStation
®
2. Cette règle sapplique
également à la fente pour MEMORY CARD N°2.
Dans le cas contraire, les données de jeu pourront
être perdues
.
Copie/suppression de données de jeu
Vous pouvez copier des données de jeu dune
memory card (carte mémoire) (8 MB) (pour
PlayStation®2) ou dune momory card (carte
mémoire) à une autre ou supprimer des données
que vous ne souhaitez plus conserver.
Cependant, vous ne pouvez pas copier des
données de jeu dun logiciel au format
PlayStation
®
2 vers une memory card (carte
mémoire).
Vous pouvez consulter, copier et supprimer des
données de jeu sur l’écran navigateur. Pour
obtenir des détails sur le navigateur, reportez-vous
à la section Vérification/copie/suppression de
données de jeu page 31.
Remarque
Vous ne pouvez pas sauvegarder ou charger des données
de jeu sur l’écran navigateur. Pour obtenir des détails sur
lenregistrement ou le chargement des données de jeu,
reportez-vous au manuel du logiciel.
Lecture dun CD audio
Lecture dun CD audio
Appuyez sur le bouton A (ouvrir).
Le compartiment à disque souvre.
Placez un disque sur le
compartiment, face imprimée
orientée vers le haut.
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme.
Sélectionnez licône CD audio
dans l’écran navigateur (page
31), puis appuyez sur la touche .
L’écran CD audio apparaît.
Sélectionnez le numéro dicône
en utilisant les touches
directionnelles et appuyez sur la
touche .
Le Panneau de commandes du CD
apparaît et la lecture commence.
Contrôle de la lecture dun CD audio
Lors de la lecture dun CD, les paramètres
saffichent sur l’écran. Sélectionnez loption
correspondante à lopération souhaitée, à laide
des touches directionnelles. Appuyez ensuite sur
la touche .
N Lance la lecture.
X Marque une pause.
x Arrête la lecture.
. Recherche le début de la plage en
cours ou précédente.
M Recherche rapide vers lavant.
m Recherche rapide vers larrière.
>
Recherche le début de la plage suivante.
Lecture dans différents modes
Il vous est possible de modifier les modes de
lecture. Par défaut, Lecture Continue est
sélectionné pour Mode de Lecture et
Désactivé” est sélectionné pour Mode
Répétition.
Sélectionnez licône CD audio dans l’écran
navigateur, puis appuyez sur la touche f pour
modifier le réglage.
1
2
3
4
5
Pour lire les plages désirées dans un ordre
spécifique
1 ... Sélectionnez Mode de Lecture en
utilisant les touches directionnelles puis
appuyez sur la touche .
2...... Sélectionnez Programme en utilisant les
touches directionnelles vers la gauche et la
droite et appuyez sur la touche
.
3...... Sélectionnez le numéro de la plage que
vous souhaitez programmer puis appuyez
sur la touche . Répétez cette étape
jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les plages que vous souhaitez lire.
4...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire les plages de manière aléatoire
1...... Sélectionnez Mode de Lecture en
utilisant les touches directionnelles puis
appuyez sur la touche .
2...... Sélectionnez Lecture Aléatoire en
utilisant les touches directionnelles vers la
gauche et la droite et appuyez sur la
touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire toutes les plages de manière répétée
1...... Sélectionnez Mode Répétition en
utilisant les touches directionnelles vers le
haut et vers le bas puis appuyez sur la
touche .
2
......
Sélectionnez Tout en utilisant les
touches directionnelles vers la gauche et la
droite et appuyez sur la touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Pour lire une seule plage de manière répétée
1...... Sélectionnez Mode Répétition en
utilisant les touches directionnelles vers le
haut et vers le bas puis appuyez sur la
touche .
2...... Sélectionnez 1 en utilisant les touches
directionnelles vers la gauche et la droite
et appuyez sur la touche .
3...... Appuyez sur la touche a pour revenir à
l’écran navigateur.
Fente pour MEMORY CARD
(carte mémoire) N°2
Fente pour MEMORY CARD
(carte mémoire) N°1
35
FR
Lecture dun DVD vidéo
Lecture dun DVD vidéo
En fonction du DVD vidéo, certaines
opérations peuvent être différentes ou
restreintes. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le disque.
Mettez la console sous tension
à laide de linterrupteur
dalimentation principal (MAIN
POWER) situé à larrière de la
console.
L'indicateur 1(veille) situé à lavant
de la console sallume en rouge pour
indiquer que la console est désormais
en mode de veille.
Appuyez sur le bouton 1(veille) /
RESET.
L'indicateur 1 devient vert et l’écran
de démarrage saffiche.
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque souvre.
Introduisez un disque dans le
compartiment, face de lecture
orientée vers le bas.
Appuyez sur le bouton A.
Le compartiment à disque se referme
et la console démarre la lecture.
Remarques
En fonction du DVD, un menu DVD ou un menu des titres
peut safficher sur l’écran du téléviseur (voir page 37).
Si vous appuyez sur le bouton A après la lecture,
l’écran navigation apparaît.
Problème de lecture dun DVD vidéo :
Dans quelques rares cas, il se peut que certains DVD vidéo
ne fonctionnent pas avec PlayStation®2. Cela est
principalement dû à des variations dans le processus de
fabrication ou dans le codage de leur logiciel. En cas de
problème, relancez le DVD vidéo; si le problème persiste,
contactez l’éditeur du DVD vidéo ou le Support
technique/Service clientèle de SCEA.
DUALSHOCK
2
Touche R2 : (Avant)
(Page 38)
Touche R1 : > (Suivant)
Touche ¢ :
(Menu DVD) (Page 37)
Touche a : Annuler / x
(Arrêt)
Touche : Entrée
Touche s :
(Menu des
titres) (Page 37)
Touche* R3 :
(Choix audio)
(Page 37)
Touche START (de mise en
marche) : N (Lecture) / X
(Pause)
Touche L1 : . (Précédent)
1
2
3
4
5
Touche L2 : (Arrière)
(Page 38)
Touche* L3 : (Choix
des sous-titres) (Page 37)
Touche SELECT (de sélection) : Affiche le
Panneau de commandes (Page 36)
Reprise de la lecture depuis le
point où vous avez arrêté le
disque (Reprise de lecture)
Le lecteur garde en mémoire le point où vous
avez arrêté la lecture du disque et vous pouvez
reprendre la lecture à partir de ce point.
1......
Pendant la lecture dun disque, appuyez sur
la touche a pour interrompre la lecture. Le
message suivant apparaît :
Appuyez sur [Lecture] pour reprendre la
lecture. Pour recommencer au début,
appuyez sur [Arrêt] puis sur [Lecture].
L’écran du Panneau de commandes (page
36) saffiche sur le téléviseur.
Si le message La fonction permettant de
continuer ne peut être utilisée ici. La
lecture va reprendre au début. apparaît,
la fonction de reprise de lecture nest pas
disponible.
2......
Sélectionnez N
(Lecture)
en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Le lecteur démarre la lecture au point où
vous avez arrêté le disque lors de l’étape 1.
Pour démarrer la lecture au début du disque
Après l’étape 1, sélectionnez x
(Arr
ê
t)
et
appuyez sur la touche . Lendroit où vous
avez arrêté la lecture est effacé.
Sélectionnez N (Lecture) et appuyez sur la
touche .
Remarques
La fonction de reprise de lecture risque de ne pas être
disponible sur certains DVD.
En fonction du point où vous avez arrêté le disque, la
console risque de reprendre la lecture à partir dun
point différent.
Lendroit où vous avez arrêté la lecture est effacé
lorsque :
Vous ouvrez le compartiment à disque.
Vous passez en mode de veille en appuyant et en
gardant enfoncé le bouton 1/RESET à lavant de la
console.
Vous mettez la console hors tension à laide de
linterrupteur dalimentation principal (MAIN
POWER) situé à larrière de la console.
Vous commencez la lecture après avoir sélectionné
un titre ou un chapitre.
Pour
Arrêt
Pause
Reprendre la lecture après une pause
Atteindre le chapitre suivant en mode
de lecture continue
Revenir au chapitre précédent en mode
de lecture continue
Vous pouvez profiter de diverses fonctions à laide de l’écran de menu (Panneau de commandes).
Pour les opérations du Panneau de commandes, voir page 36.
* Lorsque vous utilisez une manette dépourvue de la touche L3 ou R3, vous pouvez sélectionner la fonction (Choix des
sous-titres) ou
(Choix audio) à laide du Panneau de commandes (voir page 36).
Opération
Appuyez sur la touche a.
Appuyez sur la touche START (de mise en marche).
Appuyez sur la touche START (de mise en marche).
Appuyez sur la touche R1.
Appuyez sur la touche L1 deux fois.
Fonctionnement direct du DVD vidéo à laide de la manette
Vous pouvez faire fonctionner le DVD directement à laide des touches de la manette lorsque le
Panneau de commandes (page 36) napparaît pas.
Touches directionnelles :
Contrôle du curseur
Jeu / CD Audio / DVD vid
éo
36
Utilisation du Panneau de commandes
Utilisation du Panneau de
commandes
Vous pouvez profiter de diverses fonctions à
laide de l’écran de menu (Panneau de
commandes).
Les fonctions disponibles varient selon le
disque.
Appuyez sur la touche SELECT
(de sélection).
Le Panneau de commandes apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez le paramètre
souhaité à laide des touches
directionnelles.
Appuyez sur la touche .
Pour obtenir des détails sur chaque
paramètre du Panneau de
commandes, voir pages 37 et 38.
Vous pouvez sélectionner directement
certains paramètres à laide de la manette.
Voir page 35.
1
2
3
Liste des Paramètres du Panneau de commandes
1 Menu DVD (page 37)
Certains DVD vous permettent de
sélectionner le contenu du disque à laide
dun menu. Lorsque vous lisez ces DVD,
vous pouvez sélectionner la langue des
sous-titres, la langue de la bande son, etc., à
laide du menu DVD.
2 Menu des titres (page 37)
Un DVD est divisé en longues sections
dimage ou de musique appelées titres.
Lorsque vous lisez un DVD qui comprend
plusieurs titres, vous pouvez sélectionner le
titre souhaité à laide du menu des titres.
3 O Retour (page 37)
Vous pouvez revenir à l’écran précédent du
menu DVD ou du menu des titres.
4 Choix audio (page 37)
Si le disque DVD contient des plages
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix lors de la lecture du
disque.
5 Choix dangle de caméra (page 37)
Il est possible de modifier les angles pour
les DVD sur lesquels divers angles (angles
multiples) dune scène sont enregistrés.
6 Choix des sous-titres (page 37)
Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés
des sous-titres, il est possible de modifier la
langue à tout moment lors de la lecture
dun DVD, de lactiver et de la désactiver
quand bon vous semble.
7 Aller au titre (page 38)
Vous pouvez sélectionner le numéro du
titre que vous souhaitez rechercher.
8 Réglages (page 39)
À laide de l’écran réglages, vous pouvez
effectuer le réglage initial, régler limage et
le son et définir les diverses sorties. Vous
pouvez également définir la langue des
sous-titres et l’écran réglages, limiter la
lecture par les enfants.
9 Affichage du chapitre (page 38)
Pendant la lecture dun disque, vous
pouvez vérifier le numéro du titre et du
chapitre en cours sur l’écran du téléviseur.
0 Aide (page 38)
La liste des touches directes de la manette
saffiche sur l’écran du téléviseur.
qa Aller au chapitre (page 38) / touches
numérotées
Vous pouvez sélectionner le numéro du
chapitre que vous souhaitez rechercher.
qs . Précédent
Vous pouvez revenir au chapitre précédent
en mode de lecture continue.
qd / Recherche (page 38)
Vous pouvez rechercher rapidement un
point particulier du DVD en contrôlant
limage.
qf > Suivant
Vous pouvez aller au chapitre suivant en
mode de lecture continue.
qg N Lecture
qh X Pause
qj x Arrêt
qk Ralenti (page 38)
Vous pouvez rechercher un point
particulier du DVD en regardant limage au
ralenti.
à
à
37
FR
Changement de langue pour la
bande son
Si le disque DVD contient des plages en plusieurs
langues, vous pouvez sélectionner la langue de
votre choix lors de la lecture du disque.
Les langues que vous pouvez sélectionner
varient en fonction du DVD.
Sélectionnez (Choix audio) à laide des
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ,
la langue change.
Vous pouvez sélectionner les Choix audio
directement.
Appuyez sur la touche R3 de la manette
pendant que le Panneau de commandes
napparaît pas. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, la langue change.
Remarques
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir
changer de langue même si des plages sont
multilingues.
Pendant la lecture du DVD, le son pourrait être modifié
lorsque vous changez de titre.
Modification des angles de
visionnement
Il est possible de modifier les angles pour les DVD
sur lesquels diverses vues (angles multiples)
dune scène sont enregistrées. Par exemple, lors
de la lecture dune scène impliquant un train en
mouvement, vous pouvez afficher la vue à partir
de lavant du train, de la fenêtre gauche du train
ou de la fenêtre droite sans interrompre le
déplacement du train.
Sélectionnez (Choix dangle de caméra) à
laide des touches
directionnelles
et appuyez
sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ,
langle change.
Remarques
Le nombre dangles varie dun disque à lautre ou
dune scène à lautre. Le nombre dangles modifiables
dune scène correspond à celui dangles filmés.
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir
modifier les angles malgré que les scènes soient filmées
sous plusieurs angles.
Affichage des sous-titres
Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés des
sous-titres, il est possible dactiver et de
désactiver laffichage des sous-titres à votre
guise pendant la lecture du DVD.
Pour les DVD sur lesquels sont enregistrés des
sous-titres multilingues, il est possible de
modifier la langue des sous-titres à tout
moment lors de la lecture du DVD et de
lactiver ou de la désactiver à votre guise. Par
exemple, vous pouvez sélectionner une langue
que vous souhaitez apprendre et activer les
sous-titres pour une meilleure compréhension.
Sélectionnez (Choix des sous-titres) à laide
des touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-
titres, lactiver ou la désactiver.
Les langues que vous pouvez sélectionner
varient en fonction du DVD.
Vous pouvez sélectionner les Choix des
sous-titres directement.
Appuyez sur la touche L3 de la manette
pendant que le Panneau de commandes
napparaît pas. Vous pouvez sélectionner la
langue des sous-titres, lactiver ou la désactiver.
Remarques
Lors de la lecture dun DVD sur lequel aucun sous-titre
nest enregistré, aucun sous-titre napparaît.
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir
activer les sous-titres même sils sont enregistrés sur le
DVD.
En fonction des DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Le type et le nombre de langues des sous-titres varient
dun disque à lautre.
En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir
changer les sous-titres même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Pendant la lecture du DVD, les sous-titres risquent
dapparaître dans une autre langue lorsque vous
changez de titre.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner
le contenu du disque à laide dun menu.
Lorsque vous lisez ces DVD, vous pouvez
sélectionner la langue des sous-titres, la langue
du son, etc., à laide du menu DVD.
1...... Sélectionnez (Menu DVD) à laide des
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Le menu DVD apparaît sur l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu varie dun
disque à lautre.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner le paramètre à modifier.
3...... Pour modifier les autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4...... Appuyez sur la touche .
Vous pouvez afficher le menu DVD
directement.
Appuyez sur la touche ¢ de la manette
pendant que le Panneau de commandes
napparaît pas.
Si vous souhaitez sélectionner la langue du
menu DVD
Pour modifier ce paramètre, utilisez loption
Menus DVD dans l’écran Sélection de la
langue de l’écran réglages. Pour obtenir des
détails, reportez-vous à la page 40.
Pour revenir à l’écran précédent du menu
DVD
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la
touche .
Cette fonction risque de ne pas être disponible
sur certains DVD.
Remarques
Le menu DVD risque de ne pas être disponible sur
certains DVD.
En fonction du DVD, le Menu DVD peut être tout
simplement appelé Menu dans les instructions
fournies avec le disque.
Affichage du menu des titres
Un DVD est divisé en longues sections dimage
ou de musique appelées titres. Lorsque vous
lisez un DVD qui comprend plusieurs titres,
vous pouvez sélectionner le titre souhaité à
laide du menu des titres.
1...... Sélectionnez (Menu des titres) à laide
des touches directionnelles et appuyez sur
la touche .
Le menu des titres apparaît sur l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu varie dun
disque à lautre.
2...... Appuyez sur les touches directionnelles
pour sélectionner le titre à lire.
3...... Appuyez sur la touche .
La console démarre la lecture du titre
sélectionné.
Vous pouvez afficher le menu des titres
directement.
Appuyez sur la touche s de la manette
pendant que le Panneau de commandes
napparaît pas.
Pour revenir à l’écran précédent du menu
des titres
Sélectionnez O (Retour) et appuyez sur la
touche .
Cette fonction risque de ne pas être disponible
sur certains DVD.
Remarques
Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner un titre.
Sur certains DVD, le Menu des titres peut être tout
simplement appelé Menu ou Titre dans les
instructions fournies avec le disque. Appuyez sur
ENTER peut également être indiqué sous la forme
Appuyez sur SELECT.
DVD vid
éo
38
Recherche dun titre
Sélectionnez le numéro du titre que vous
rechechez à laide des touches numérotées.
1...... Sélectionnez (Aller au titre) à laide des
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Aller au titre - - apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2...... Entrez le numéro à deux chiffres du titre à
laide des touches numérotées.
La lecture commence au numéro
sélectionné.
Affichage des informations
pendant la lecture dun disque
Pendant la lecture dun disque, vous pouvez
vérifier le numéro du titre et du chapitre en
cours sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Affichage du chapitre) à
laide des touches directionnelles et appuyez
sur la touche .
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ,
vous pouvez activer et désactiver laffichage.
Affichage de la liste des
touches daccès direct (Aide)
La liste des touches directes de la manette
saffiche sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez (Aide) avec les touches
directionnelles et appuyez sur la touche .
Pour désactiver la liste
Appuyez sur la touche .
Recherche dun chapitre
Vous pouvez sélectionner le numéro du
chapitre que vous souhaitez rechercher à laide
des touches numérotées.
Entrez le numéro à deux chiffres du chapitre à
laide des touches numérotées.
La lecture commence au numéro sélectionné.
Recherche dun point
spécifique sur le disque
Vous pouvez rechercher rapidement un point
particulier du disque en contrôlant limage ou
en effectuant un ralenti.
Remarque
Selon le DVD, certaines de ces opérations peuvent être
impossibles.
Recherche rapide dun point (Recherche)
1...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez
(Recherche avant) ou (Recherche
arrière) à laide des touches
directionnelles.
2...... Maintenez la touche enfoncée pour
rechercher le point.
Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, relâchez la touche pour revenir à
une vitesse de lecture normale.
Vous pouvez également utiliser les touches
directes.
Appuyez sur la touche R2 (recherche avant) ou L2
(recherche arrière) de la manette pendant que le panneau
de commandes napparaît pas.
Recherche dun point au ralenti sur l’écran
(Ralenti)
1...... Pendant la lecture du disque, sélectionnez
(Ralenti) à laide des touches
directionnelles.
2...... Appuyez sur la touche .
La lecture au ralenti commence.
Lorsque vous avez trouvé le point
souhaité, sélectionnez N (Lecture) et
appuyez sur la touche pour revenir à
une vitesse normale.
Vous pouvez également reprendre la
lecture en appuyant sur la touche START
(de mise en marche ).
Utilisation du Panneau de commandes (suite)
39
FR
Utilisation de l’écran réglages
À laide de l’écran réglages, vous pouvez
effectuer le réglage initial, régler limage et le
son et définir les diverses sorties. Vous pouvez
également définir la langue des sous-titres,
limiter les possibilités de lecture pour les
enfants, etc..
Appuyez sur la touche SELECT
(de sélection) pour afficher le
Panneau de commandes sur le
téléviseur.
Sélectionnez (Réglages) à
laide des touches
directionnelles et appuyez sur la
touche .
L’écran réglages saffiche sur le
téléviseur.
Sélectionnez le paramètre
principal souhaité à laide des
touches directionnelles.
Appuyez sur la touche .
Le paramètre principal sélectionné
est mis en surbrillance.
Sélectionnez le paramètre
souhaité à laide des touches
directionnelles.
Appuyez sur la touche .
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous
d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre lunité hors tension à laide de linterrupteur
dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter
que les changements ne seront pas sauvegardés si vous
réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir
dabord éjecté le DVD.
1
2
3
4
5
6
Options de l’écran réglages
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélection de la langue (page 40)
Audio
(
idem que pour Menus DVD
)
Sous-titres
Idem audio
(
idem que pour Menus DVD
)
Volume du DVD
Normal
+1
+2
Dolby Digital
DTS
Activé(e)
Désactivé(e)
Sortie audio numérique
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Sélection automatique de plage audio
Désactivé(e)
Activé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Désactivé(e)
Activé(e)
Réglage audio (page 42)
Réglage personnalisé (page 41)
Mode de pause Auto
Image
Contrôle parental ,
Menus DVD
Choix de la langue ,
Chinois
Japonais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Ecrans
Italien
Allemand
Espagnol
Français
Néerlandais
Portugais
Anglais
Italien
Allemand
Espagnol
Français
Néerlandais
Anglais
Réglage de l’écran (page 40)
DNR
Désactivé(e)
DNR1
DNR2
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
16:9
+2
+1
1
2
0
Type TV
Affichage
Précision des contours
Paramètres et réglages du lecteur DVD
DVD vid
éo
40
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)
Sélection des options de
langue (Sélection de la langue)
L’écran Sélection de la langue vous permet
de choisir plusieurs langues pour laffichage ou
la bande sonore.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Choisissez Sélection de la langue dans l’écran
réglages.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez une langue qui nest pas
enregistrée sur le DVD, lune des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée pour les paramètres
Menus DVD, Audio et Sous-titres.
Avec certains DVD, la console ne peut pas utiliser la
langue sélectionnée pour les paramètres Menus
DVD, Audio ou Sous-titres.
x Écrans
Permet de sélectionner la langue daffichage
des menus.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Portugais
x Menus DVD
Sélectionne la langue du menu DVD.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez Choix de la
langue, la liste des langues saffiche.
Sélectionnez une langue dans cette liste.
x Audio
Sélectionne la langue de la bande sonore.
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez Choix de la
langue, la liste des langues saffiche.
Sélectionnez une langue dans cette liste.
x Sous-titres
Sélectionne la langue des sous-titres.
Idem audio*
Anglais
Français
Allemand
Italien
Espagnol
Néerlandais
Danois
Suédois
Finnois
Norvégien
Portugais
Russe
Chinois
Japonais
Choix de la langue
Lorsque vous sélectionnez Choix de la
langue, la liste des langues saffiche.
Sélectionnez une langue dans cette liste.
* Lorsque vous sélectionnez Idem audio, la langue des
sous-titres change en fonction de la langue sélectionnée
pour la bande sonore.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous
d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre lunité hors tension à laide de linterrupteur
dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter
que les changements ne seront pas sauvegardés si vous
réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir
dabord éjecté le DVD.
Réglage du mode daffichage du
téléviseur (Réglage de l’écran)
Le paramètre Réglage de l’écran vous permet
de définir laffichage en fonction des conditions
de lecture.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez Réglage de l’écran dans l’écran
réglages.
x Type TV
Permet de sélectionner le rapport hauteur/
largeur du téléviseur à raccorder.
16:9 : Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez la console à un téléviseur à écran
large ou à un téléviseur standard à mode
élargi.
4:3 Letter Box : Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à un
téléviseur standard. Affiche les images de
manière élargie avec des bandes en haut et
en bas de l’écran.
4:3 PAN SCAN : Sélectionnez cette option
lorsque vous raccordez la console à un
téléviseur standard. Affiche les images
élargies en fonction de la hauteur de l’écran,
les parties gauche et droite qui ne sadaptent
pas à l’écran étant automatiquement coupées
.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 PAN SCAN
Remarque
En fonction du DVD, le paramètre 4:3 Letter Box peut se
sélectionner automatiquement au lieu du paramètre 4:3
PAN SCAN et vice versa.
x DNR (Digital Noise Reduction, réduction
du bruit numérique)
Si la lecture dune image est perturbée par un
bruit, réglez ce paramètre sur DNR1 ou
DNR2.
Désactivé(e) : En règle générale, sélectionnez
cette position.
DNR1 : Réduit linterférence pour rendre
limage nette.
DNR2 : Réduit linterférence pour rendre
limage plus nette.
Remarques
Lorsque vous sélectionnez DNR2, une image
rémanente risque dapparaître. Dans ce cas,
sélectionnez Désactivé(e).
En fonction du DVD, la fonction DNR peut ne pas
fonctionner parfaitement.
x Précision des contours
Accentue ou atténue les contours de limage.
Plus la valeur est élevée, plus les contours sont
accentués.
+2
+1
0 : En règle générale, sélectionnez cette
position.
•–1
•–2
x Affichage
Active et désactive le statut de lecture sur
l’écran du téléviseur.
Activé(e) : Lorsque vous faites fonctionner le
lecteur DVD, le statut de lecture apparaît
pendant quelques secondes sur l’écran du
téléviseur.
Désactivé(e) : Le statut de lecture ne saffiche
pas.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous
d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre lunité hors tension à laide de linterrupteur
dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter
que les changements ne seront pas sauvegardés si vous
réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir
dabord éjecté le DVD.
41
FR
x Lorsque vous avez déjà enregistré un code
daccès
L’écran de confirmation du code daccès
saffiche. Passez à l’étape 3.
2...... Entrez un code daccès à 4 chiffres à laide
des touches numérotées.
3......
Pour confirmer le code daccès, entrez-le de
nouveau à laide des touches numérotées.
Vous pouvez définir des limitations de
lecture et modifier le code daccès
.
4...... Sélectionnez Région en utilisant les
touches directionnelles et appuyez sur la
touche .
Réglage personnalisé des options
(Réglage personnalisé)
Le paramètre Réglage personnalisé” vous
permet de définir les conditions de lecture.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez Réglage personnalisé” dans
l’écran réglages.
x Mode de pause
Sélectionne limage en mode de pause.
Auto : Limage, y compris les sujets en
mouvement quelle contient, est affichée sans
sautillement. Choisissez de préférence cette
option.
Image : Limage, y compris les sujets
immobiles quelle contient est affichée à
haute résolution.
x Contrôle parental
On peut limiter la lecture de certains DVD.
La fonction Contrôle parental vous permet
de définir un niveau de restriction de lecture et
un code daccès pour réduire laccès des
enfants à certains contenus.
Sélectionnez Réglage personnalisé” dans
l’écran réglages.
1...... Sélectionnez Contrôle parental à laide
des touches directionnelles, puis appuyez
sur la touche .
x Lorsque vous navez pas entré un code
daccès
L’écran dentrée du code daccès
saffiche.
5...... Sélectionnez une zone géographique
de restriction
à laide des touches
directionnelles,
puis appuyez sur la
touche .
6......
Sélectionnez Niveau à laide des touches
directionnelles, puis appuyez sur la touche .
7...... Sélectionnez le niveau souhaité à laide des
touches directionnelles, puis appuyez sur
la touche .
Plus la valeur est basse, plus le contrôle est
strict.
Pour désactiver la fonction contrôle
parental et lire le DVD après lentrée de
votre code daccès
Réglez le paramètre Niveau sur
Désactivé(e), puis appuyez sur la touche .
Pour modifier le code daccès
1...... Après l’étape 3, sélectionnez Changer de
code daccès à laide des touches
directionnelles, puis appuyez sur la touche
.
L’écran de modification du code daccès
saffiche.
2...... Suivez les étapes 2 et 3 pour entrer un
nouveau code daccès.
Lecture dun disque bloqué par le niveau de
restriction de lecture
1...... Introduisez le disque et appuyez sur la
touche START(de mise en marche).
L’écran contrôle parental saffiche.
2...... Entrez votre code daccès à 4 chiffres à
laide des touches numérotées.
La lecture du disque commence.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le
niveau est rétabli au niveau dorigine.
Si vous avez oublié votre code daccès
Appuyez sur la touche SELECT (de sélection)
et entrez les quatre chiffres 7444 à chaque
fois que votre code daccès vous est demandé
sur l’écran contrôle parental. Lancien code
daccès est supprimé.
Remarques
Lorsque vous faites jouer des DVD dépourvus de la
fonction contrôle parental, il est impossible den limiter
la lecture sur ce lecteur.
Si vous ne définissez pas de code daccès, vous ne
pouvez pas modifier les paramètres de restriction de
lecture.
En fonction du DVD, il peut vous être demandé de
modifier le niveau de contrôle parental pendant la
lecture dun disque. Dans ce cas, entrez votre code
daccès, puis modifiez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau
dorigine est rétabli.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous
d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre lunité hors tension à laide de linterrupteur
dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter
que les changements ne seront pas sauvegardés si vous
réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir
dabord éjecté le DVD.
DVD vid
éo
42
Réglage du son
(Réglage audio)
Le paramètre Réglage audio permet de régler
la sonorité selon les conditions de lecture.
Les paramètres par défaut sont soulignés.
Sélectionnez Réglage audio dans l’écran
réglages.
x Sortie audio numérique
Cette fonction détermine les modes de sortie
des signaux audio lorsque vous raccordez
1) un composant numérique tel quun
récepteur (amplificateur) doté dun connecteur
numérique, 2) un composant audio équipé dun
décodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, 3) un
lecteur DAT ou MD par le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL) à laide dun câble de
connexion numérique optique. Pour plus de
détails sur le raccordement, reportez-vous à la
page 30.
Vous ne pouvez pas régler les paramètres
Dolby Digital et DTS si vous réglez
DIGITAL OUT (OPTICAL) sur
Désactivé(e).
x DIGITAL OUT (OPTICAL)
Cette fonction sélectionne les signaux de sortie
par le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Loption choisie dans le menu configuration du
système sapplique automatiquement.
Activé(e) : Choisissez de préférence cette
option.
En sélectionnant Activé(e), vous pouvez
régler les paramètres Dolby Digitalet
DTS.
Désactivé(e) : Lorsque la console n’émet pas
les signaux sonores par le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL), leffet du circuit
numérique sur le circuit analogique est
minime.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez Désactivé(e), vous ne pouvez
pas régler les paramètres Dolby Digital et DTS.
x Dolby Digital
Sélectionne les signaux Dolby Digital à émettre
par le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activé(e) : Lorsque la console est connectée à
un composant audio équipé dun décodeur
Dolby Digital intégré.
Si la console est raccordée à un appareil
audio non équipé dun décodeur Dolby
Digital, ne sélectionnez pas cette option.
Sinon les haut-parleurs produiront un bruit
très fort (ou pas de son du tout), ce qui est
désagréable et peut même endommager les
haut-parleurs ou votre ouïe.
Désactivé(e) : Lorsque la console est
connectée à un composant audio non équipé
dun décodeur Dolby Digital intégré.
x DTS
Sélectionne les signaux DTS à émettre par le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
Activé(e) : Lorsque la console est connectée à
un composant audio équipé dun décodeur
DTS intégré.
Si la console est raccordée à un appareil
audio non équipé dun décodeur DTS, ne
sélectionnez pas cette option. Si vous
choisissez cette option par erreur en lisant
une piste audio DTS, les haut-parleurs
produiront un bruit très fort (ou pas de son
du tout), ce qui est désagréable et peut même
endommager les haut-parleurs ou votre ouïe.
Désactivé(e) : Lorsque la console est
connectée à un composant audio non équipé
dun décodeur DTS intégré.
x Sélection automatique de plage audio
Accorde la priorité à la bande sonore contenant
le plus grand nombre de canaux lorsque vous
lisez un DVD sur lequel plusieurs formats
audio (format PCM, DTS ou Dolby Digital
format) sont enregistrés.
Activé(e) : Priorité accordée.
Désactivé(e) : Aucune priorité accordée.
Remarques
Lorsque vous réglez ce paramètre sur Activé(e), la
langue peut changer selon les paramètres Audio
dans Sélection de la langue.
Le paramètre Sélection automatique de plage audio a
une priorité sur les paramètres Audio dans
Sélection de la langue (page 40).
Si vous réglez DIGITAL OUT (OPTICAL) sur
Activé(e) et DTS sur Désactivé(e) dans Réglage
audio, la bande sonore DTS nest pas reproduite
même si vous réglez ce paramètre sur Activé(e) et le
canal audio portant le numéro le plus élevé est
enregistré au format DTS.
Si des bandes sonores PCM, DTS et Dolby Digital ont le
même nombre de canaux, la console sélectionne les
bandes sonores PCM, Dolby Digital et DTS dans cet
ordre.
Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
accorder la priorité au format DTS ou Dolby Digital en
sélectionnant Activé(e).
x Volume du DVD
Si le niveau de sortie audio du DVD est bas,
vous pouvez augmenter le volume du DVD.
(Note : Pour avoir accès à cette fonction,
loption ‘’DIGITAL OUT (OPTICAL)’’ doit être
réglée à ‘’Désactivé(e)’’.)
+2 : Vous pouvez augmenter le volume.
+1 : Vous pouvez augmenter le volume.
Normal : Volume audio dorigine. Choisissez
de préférence cette option.
Remarque
En fonction du DVD, il est possible que le son soit déformé
si vous sélectionnez +1 ou +2.
Après avoir changé les réglages DVD
Pour sauvegarder vos changements, assurez-vous
d’éjecter le DVD avant dappuyer sur le bouton 1/RESET
ou de mettre lunité hors tension à laide de linterrupteur
dalimentation principal (MAIN POWER). Veuillez noter
que les changements ne seront pas sauvegardés si vous
réinitialisez ou mettez la console hors tension sans avoir
dabord éjecté le DVD.
Paramètres et réglages du lecteur DVD (suite)
Ce produit incorpore une technologie de
protection des droits dauteur protégée par les
droits de certains brevets américains ou par
dautres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et à
dautres propriétaires de droits. Lutilisation de
cette technologie de protection des droits
dauteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et nest destinée qu’à des
utilisations individuelles ou limitées, sauf
autorisation expresse contraire de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à toute
ingénierie inverse ou tout désassemblage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony PlayStation 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues