Zanussi ZWHB6160P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
En matière de protection de l'environnement
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Accessoires spéciaux _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39
Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Valeurs de consommation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ 54
Sous réserve de modifications.
Consignes de sécurité
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les ins-
tructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utili-
sation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous
y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de con-
naissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de
l'utiliser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du hublot de l'appareil
lorsque celui-ci est ouvert.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
30
www.zanussi.com
Sécurité générale
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez
la fiche de la prise secteur.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au chapitre
« Tableau des programmes »).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin
d'éviter tout danger.
La pression de l'eau en service (minimale et maximale) doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa)
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent pas
être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appa-
reils.
Instructions de sécurité
Installation
Retirez l'intégralité de l'emballage et les bou-
lons de transport.
Conservez les boulons de transport. Si vous
devez déplacer à nouveau l'appareil, il est
conseillé de bloquer le tambour.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas
dans un endroit où la température ambiante
est inférieure à 0 °C ou dans un endroit expo-
sé aux intempéries.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Assurez-vous que le sol sur lequel vous in-
stallez l'appareil est plat, stable, résistant à la
chaleur et propre.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il
ne pourrait pas être complètement ouvert.
Soyez toujours vigilants lorsque vous dépla-
cez l'appareil car il est lourd. Portez toujours
des gants de sécurité.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appa-
reil et le sol.
Réglez les pieds pour laisser un espace suffi-
sant entre l'appareil et la surface en moquet-
te.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de sé-
curité correctement installée.
31
www.zanussi.com
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur
ni le câble d'alimentation. Contactez le servi-
ce après-vente ou un électricien pour rempla-
cer le câble d'alimentation s'il est endomma-
gé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise
de courant qu'à la fin de l'installation. Assu-
rez-vous que la prise de courant est acces-
sible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la
fiche avec des mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à
l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas
de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Avant de brancher l'appareil à des tuyaux
neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps,
laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit pro-
pre.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,
assurez-vous de l'absence de fuites.
Utilisation
Avertissement Risque de blessure, de
choc électrique, d'incendie, de brûlures ou
de dommage matériel à l'appareil.
Utilisez cet appareil dans un environnement
domestique.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le
déroulement d'un programme. La vitre peut
être chaude.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge
avant chaque lavage.
Ne placez aucun récipient sous l'appareil
pour récupérer tout éventuel écoulement.
Contactez le service après-vente pour con-
naître les accessoires disponibles.
Entretien et nettoyage
Avertissement Risque de blessure
corporelle ou de dommages matériels.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humi-
de. Utilisez uniquement des produits de lava-
ge neutres. N'utilisez pas de produits abra-
sifs, de tampons à récurer, de solvants ni
d'objets métalliques.
Mise au rebut
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation élec-
trique.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans l'appareil.
Maintenance
Contactez le service après-vente pour faire
réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces
de rechange d'origine.
Précautions contre le gel
Si l'appareil est instal dans un local dans le-
quel la température peut être négative, procé-
dez comme suit pour évacuer toute l'eau restant
dans l'appareil :
1. débranchez l'appareil ;
2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ;
3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robi-
net ;
32
www.zanussi.com
4. dévissez le tuyau de vidange du support ar-
rière et décrochez-le de l'évier ou du robi-
net ;
5. posez un récipient au sol ;
6. laissez le tuyau de vidange sur le sol, pla-
cez les extrémités externes des tuyaux de
vidange et d'arrivée d'eau dans le récipient
et laissez l'eau s'écouler complètement ;
7. revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet
et le tuyau de vidange à l'arrière de l'appa-
reil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appa-
reil, assurez-vous que la température ambiante
est supérieure à 0 °C.
En matière de protection de l'environnement
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et
à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas les
appareils portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos
services municipaux.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués du symbole
sont
recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs
de collecte adaptés pour qu'ils puissent être re-
cyclés.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et d'énergie,
et ainsi contribuer à la protection de l'environne-
ment, nous vous recommandons de respecter
les conseils suivants :
Le linge normalement sale ne nécessite pas
de prélavage : vous réaliserez des économies
de lessive, d'eau et de temps (l'environne-
ment s'en trouvera également protégé !).
L'appareil fonctionne de manière plus écono-
mique s'il est rempli à pleine capacité en veil-
lant toutefois à ne pas surcharger le tambour.
Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d'un pré-traitement
adéquat ; le linge peut alors être lavé à une
température plus basse.
Dosez la lessive en fonction de la dureté de
l'eau, du degré de salissure des articles ainsi
que de la charge de linge à laver.
33
www.zanussi.com
Description de l'appareil
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Boîte à produits
2
Plan de travail
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique (sur le bord intérieur)
6
Pieds réglables avant
7
Tuyau de vidange
8
Support du tuyau de vidange
9
Fixations des tuyaux
10
Tuyau d'arrivée d'eau
11
Câble d'alimentation électrique
12
Pieds arrière
Sécurité enfants
Pour activer ce dispositif, faites tourner (sans
appuyer dessus) le bouton situé à l'intérieur du
hublot vers la droite jusqu'à ce que la rainure
soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce
de monnaie.
Pour désactiver ce dispositif et permettre la
fermeture du hublot, tournez le bouton vers la
gauche jusqu'à ce que la rainure soit verticale.
34
www.zanussi.com
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur
Hauteur
Profondeur
Profondeur (dimensions hors-tout)
60 cm
85 cm
50 cm
54 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale - Fu-
sible
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la
plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
Pression de l'eau d'alimentation Minimale
Maximale
0,05 MPa
0,8 MPa
Charge maximale Coton 7 kg
Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min (ZWHB6140P)
1600 tr/min (ZWHB6160P)
Installation
Déballage
Avertissement
Lisez attentivement le chapitre « Consignes
de sécurité » avant de procéder à l'installa-
tion de l'appareil.
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Avertissement Retirez et conservez
tous les dispositifs de sécurité (vous
en aurez besoin si l'appareil doit à nouveau
être transporté).
Outils nécessaires
10 mm
30 mm
Retirez le film exter-
ne. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
Retirez la partie supérieure du carton.
Retirez les cales en polystyrène.
2
1
Placez la cale au
sol derrière l'appa-
reil, puis couchez
l'appareil avec pré-
caution dessus, hu-
blot vers le haut.
Veillez à ne pas
écraser les tuyaux.
35
www.zanussi.com
Retirez la base en polystyrène en bas de
l'appareil.
Remettez l'appareil
debout.
Ouvrez le hublot et
sortez du tambour
le guide en plasti-
que, le sachet con-
tenant la notice
d'utilisation et les
bouchons en plas-
tique.
Retirez le câble d'alimentation électrique, le
tuyau de vidange et le tuyau d'arrivée d'eau
de leurs supports situés à l'arrière de l'ap-
pareil.
Dévissez les trois boulons et retirez les sup-
ports.
Enlevez avec soin les entretoises en plasti-
que correspondantes.
Avertissement
Ne retirez pas
le tuyau de vidange
du support arrière.
Ne retirez ce tuyau
que s'il est néces-
saire de vidanger
l'eau. Reportez-
vous aux chapitres
« Précautions
contre le gel » et
« En cas d'anomalie
de fonctionne-
ment ».
36
www.zanussi.com
Bouchez le petit trou supérieur et les deux
gros orifices à l'aide des bouchons en plas-
tique correspondants.
Positionnement et mise à niveau
x 4
Procédez à la mise à niveau de l'appareil en
relevant ou en abaissant les pieds.
L'appareil DOIT être de niveau et stable sur
un sol plat et dur. Si nécessaire, vérifiez le ni-
veau avec un niveau à bulle. Utilisez une clé
pour ajuster le cas échéant.
Une mise à niveau correcte évite les vibra-
tions, le bruit ou des déplacements de l'appa-
reil au cours de son fonctionnement.
Recommencez la mise à niveau si l'appareil
n'est pas stable.
Avertissement Cet appareil ne peut pas
être encastré. Ne démontez son plan de
travail sous aucun prétexte.
Arrivée d'eau
Vissez le raccord du
tuyau d'alimentation
sur le filetage du robi-
net d'arrivée d'eau
(3/4”).
35°
45°
Desserrez la bague de serrage pour orienter
le tuyau en angle vers la direction (droite ou
gauche) la plus proche du robinet de l'eau.
Ne raccordez jamais le tuyau d'arrivée
d'eau verticalement. Après avoir positionné
le tuyau d'alimentation, veillez à revisser cor-
rectement l'écrou de serrage pour éviter les
fuites.
37
www.zanussi.com
Vidange de l'eau
Commencez par former un crochet à l'extrémi-
té du tuyau de vidange en utilisant le guide en
plastique fourni avec l'appareil.
L'extrémité du tuyau de vidange peut être po-
sitionnée de quatre façons :
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du gui-
de en plastique.
Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide
d'une ficelle pour empêcher que l'extrémité du
tuyau de vidange se décroche lorsque l'appa-
reil est en cours de vidange.
À la sortie du siphon d'un évier.
Emboîtez le tuyau de vidange sur la sortie et
fixez-le avec une bague, en vous assurant que
le tuyau forme une boucle pour éviter que les
eaux usées de l'évier ne repartent dans l'appa-
reil.
Si la sortie du siphon n'a jamais été utilisée,
retirez le bouchon éventuellement en place.
Dans un conduit à une hauteur dont la
distance au sol doit être comprise entre
60 et 100 cm.
MAX 100cm
Il est indispensable
de prévoir une en-
trée d'air à l'extrémi-
té du tuyau de vidan-
ge (pour éviter tout si-
phonnage éventuel) à
savoir, le diamètre in-
térieur du tuyau de vi-
dange doit être supé-
rieur au diamètre ex-
térieur du flexible. Le
tuyau de vidange ne
doit pas être plié.
Directement dans un conduit d’éva-
cuation intégré au mur.
Le tuyau de vidange peut être allongé jus-
qu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vi-
dange supplémentaire et un raccord sont dispo-
nibles auprès de votre service après-vente.
38
www.zanussi.com
Raccordements
~max.400 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
0.5 bar (0.05 MPa)
8 bar (0.8 MPa)
min.
60 cm
max.
100 cm
Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figurant
sur la plaque signalétique correspondent à
celles de votre réseau.
Utilisez toujours une prise correctement in-
stallée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide
d'un prolongateur, d'une prise multiple ou
d'un raccordement multiple. Risque d'incen-
die.
Ne remplacez pas ou ne modifiez pas vous-
même le câble d'alimentation électrique. Con-
tactez le service après-vente.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée
ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Assurez-vous que la prise murale est acces-
sible après installation.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation élec-
trique pour débrancher l'appareil. Mais tirez
toujours sur la prise.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Accessoires spéciaux
Kit de pieds en caoutchouc (4055126249)
Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Les pieds en caoutchouc sont particulièrement
recommandés sur les sols en parquet flottant,
les sols en bois et les sols glissants.
Montez les pieds en caoutchouc afin d'éviter les
vibrations, les bruits et le déplacement de l'ap-
pareil pendant son fonctionnement.
Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et d'arrivée d'eau sont con-
formes aux instructions d'installation.
Vérifiez que le tambour est vide.
39
www.zanussi.com
Avant la première utilisation, lancez un
cycle coton à la température la plus éle-
vée, sans placer de linge dans l'appareil,
afin d'éliminer du tambour et de la cuve
les résidus de matériaux utilisés lors de
la fabrication. Versez 1/2 mesure de les-
sive dans le compartiment principal et
démarrez le programme.
Utilisation quotidienne
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles
se trouvant sur l’étiquette de chaque article et
les instructions de lavage du fabricant. Nous
vous conseillons de séparer : le blanc, les cou-
leurs, le synthétique, les textiles délicats et les
lainages.
Avant le chargement du linge
Important Videz les
poches intérieures et
les poches des pan-
talons des petits ob-
jets métalliques qu'el-
les pourraient conte-
nir (clous, épingles,
trombones, etc.).
Boutonnez les taies
d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière
et à pression, les cro-
chets. Nouez les
ceintures et les ru-
bans. Retirez tous les
crochets (par exem-
ple, des rideaux).
Lavez les articles blancs et les couleurs sépa-
rément. Les articles blancs peuvent perdre de
leur blancheur au cours du lavage.
Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d'autres pièces de
linge ; ils doivent donc être lavés séparément
la première fois.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifi-
que.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Lavez les chaussettes et les gants à l'intérieur
d'un sac ou d'un filet.
Traitement des taches tenaces avant le la-
vage :
Sang : traitez les taches fraîches avec de l'eau
froide. Pour les taches sèches, laissez tremper
toute la nuit dans de l'eau mélangée à un pro-
duit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un sol-
vant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre ; répétez plusieurs fois l'opération.
Taches de graisse séchées : étalez le vête-
ment sur un chiffon propre et tamponnez avec
de l'essence térébentine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en sui-
vant attentivement les conseils du fabricant.
Pour les vieilles taches, assurez-vous que la na-
ture du textile supporte le produit.
Taches de moisissure : traitez avec un agent
de blanchiment (blancs et couleurs bon teint
seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un
agent de blanchiment (blancs et couleurs bon
teint seulement).
Stylo à bille et colle : tamponnez à l'acétone
2)
après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone com-
me ci-dessus et traitez les taches avec de l'al-
cool dénaturé. Eliminez les taches résiduelles
des articles blancs avec un agent de blanchi-
ment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et un
produit nettoyant. Rincez et traitez avec de l'aci-
de acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les
marques résiduelles avec un agent de blanchi-
ment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbibez le
tissu d'acétone
2)
, puis d'acide acétique. Traitez
les marques résiduelles sur les tissus blancs
2) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
40
www.zanussi.com
avec un agent de blanchiment puis rincez abon-
damment.
Cambouis - goudron : traitez d'abord avec un
détachant, de l'alcool dénaturé ou de l'essence,
puis frottez avec une pâte détergente.
Ouvrez le hublot avec précaution vers
l'extérieur à l'aide de la poignée.
Chargement du linge
Placez les articles un
à un dans le tambour,
en les dépliant le plus
possible.
Charge maximale
Les charges recommandées sont indiquées
au chapitre « Programmes de lavage ».
Règles générales :
Coton, lin : tambour plein mais sans sur-
charger
Synthétiques : tambour à moitié de son vo-
lume
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Fermez délicatement le hublot
Avertissement
Avant de refer-
mer le hublot, assu-
rez-vous qu'aucun ar-
ticle n'est coincé.
Produits de lavage et additifs
Les bons résultats de lavage dépendent du
choix du produit de lavage et de l'utilisation des
quantités appropriées pour éviter de gaspillage
et protéger ainsi l'environnement.
Bien qu'ils soient biodégradables, les déter-
gents contiennent des substances qui, lors-
qu'elles sont utilisées en grandes quantités,
peuvent bouleverser l'équilibre fragile de la na-
ture.
Attention Utilisez uniquement des
produits de lavage pour lave-linge.
Respectez les instructions se trouvant sur les
emballages. Utilisez des produits de lavage
adaptés à la température de l'eau, au type de
textile, à la couleur ainsi qu'au degré de
salissure de votre linge.
Toutes les marques de lessives courantes ven-
dues dans le commerce peuvent être utilisées
avec cet appareil :
lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
lessives en poudre pour les textiles délicats
(40 °C max.) et les lainages,
lessives liquides, de préférence pour les pro-
grammes de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types de textiles,
ou lessives spéciales pour les lainages uni-
quement.
Dosage des produits lessiviels
Le type et la quantité de lessive à utiliser varie
en fonction de la charge de linge à laver, du ty-
pe de textile, du degré de salissure et de la du-
reté de l'eau.
Suivez les instructions du fabricant concernant
les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
vous lavez peu de linge
le linge n’est pas très sale
vous constatez qu’il y a trop de mousse pen-
dant le lavage.
Degrés de dureté de l’eau
L’eau a plusieurs degrés de dureté. Vous ob-
tiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la compagnie de distribution d'eau
de votre région ou tout autre service compétent.
En cas de dureté d’eau moyenne ou élevée,
nous recommandons d’ajouter de l’adoucissant
en suivant les instructions du fabricant.
Si le degré de dureté de l’eau est peu élevé,
adaptez la quantité de lessive.
41
www.zanussi.com
Ouvrez la boîte à produits.
Compartiment
destiné à la lessive en
poudre ou liquide
pour le lavage princi-
pal.
Compartiment
destiné aux additifs li-
quides (assouplis-
sant, amidon).
Avertissement Si vous souhaitez
effectuer un prélavage, versez le produit
destiné à la phase de prélavage directement
dans le tambour avec les articles à laver.
Avertissement Selon le type de lessive
utilisé (poudre ou liquide), assurez-vous
que la languette située dans la boîte à produit
se trouve sur la bonne position.
Languette pour lessive en poudre ou
liquide
Vers le haut : posi-
tion à utiliser pour
la lessive en pou-
dre
Vers le bas : posi-
tion à utiliser pour
la lessive liquide
PUSH
R
EM
O
V
E
TO
C
LEA
N
PUSH
R
E
M
O
V
E
TO
C
LEA
N
Si la languette n'est pas dans la bonne
position :
Retirez la boîte. Poussez le bord de la boîte
vers l'extérieur, dans la direction indiquée
par la flèche (PUSH) pour faciliter le retrait
de la boîte.
La languette est vers le bas et vous vou-
lez utiliser une lessive en poudre :
Faites basculer la
languette vers le
haut, en vous assu-
rant qu'elle est
complètement en-
gagée.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose
à utiliser.
Versez la lessive en
poudre dans le
compartiment de
lavage principal
.
La languette est vers le haut et vous
voulez utiliser une lessive liquide :
Faites basculer la
languette vers le
bas.
Remettez la boîte
en position avec
précaution.
Déterminez la dose à utiliser.
Vérifiez toujours la dose de produit à uti-
liser indiquée sur l'emballage et assurez-
vous que cette lessive peut être versée dans
la boîte.
Versez la lessive liquide dans le comparti-
ment
sans dépasser la limite indiquée
sur la languette. La lessive doit être versée
dans le compartiment correspondant de la
boîte à produits avant le démarrage du pro-
gramme de lavage.
42
www.zanussi.com
Avertissement Ne placez pas la languette
vers le bas dans les cas suivants :
Lessive en gel ou épaisse
Lessive en poudre
Programmes avec prélavage
N'utilisez pas de lessive liquide si le program-
me de lavage ne démarre pas immédiate-
ment.
Dans tous les cas ci-dessus, placez la lan-
guette vers le haut.
Assouplissant
Versez l'assouplissant
ou les additifs dans le
compartiment portant
le symbole
(sans
dépasser la marque
« MAX » indiquée
dans la boîte). Les
additifs doivent être
versés dans les com-
partiments correspon-
dants de la boîte à
produits avant le dé-
marrage du program-
me de lavage.
Fermez la boîte à produits.
Sélection du programme de lavage
Le bandeau de commande permet de sélectionner un programme de lavage et différentes op-
tions.
Lorsque vous appuyez sur une touche Option, le voyant correspondant s'allume. Sinon, les voy-
ants sont éteints.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options, re-
portez-vous au tableau « Programmes de lavage ». Lorsqu'une option non compatible est sé-
lectionnée, le voyant rouge de la touche 5 clignote 3 fois.
43
www.zanussi.com
1
7
54
2
3
6
1
Sélecteur de program-
me
Dekens
Couette
Mini 30’
Jeans
Centrifugeren
Essorage
Pompen
Vidange
Spoelen
Rinçage
Fijne was
Délicats
Wol/Laine
Handwas
Lavage à la main
Mix
20°
Synthetica
Synthétiques
+Voorwas
+Prélavage
Katoen
Coton
Speciaal
Spécial
Antikreuk
Repassage facile
Tournez le sélecteur de programme sur le programme
souhaité. Le sélecteur peut être tourné vers la droite ou
vers la gauche. Le voyant vert de la touche Départ commen-
ce à clignoter : l'appareil est désormais allumé.
Si vous tournez le sélecteur de programme sur un autre
programme pendant le fonctionnement de l'appareil, le
voyant rouge de la touche Départ clignotera 3 fois pour indi-
quer une erreur de sélection. L'appareil ne passera pas au nou-
veau programme sélectionné.
Pour éteindre l'appareil, tournez le sélecteur de program-
me sur la position
.
Pour annuler ou changer un programme en cours, étei-
gnez l'appareil en tournant le sélecteur de programme sur la
position
. Choisissez le nouveau programme en tournant
le sélecteur sur le programme souhaité. Lancez le nouveau
programme en appuyant à nouveau sur la touche 5. L'eau
reste dans la cuve.
2
Touche de température
90°
60°
40°
30°
Temp.
Appuyez sur la touche de température pour sélection-
ner la température la plus appropriée au linge à laver.
: Lavage à froid.
44
www.zanussi.com
3
Réduction automatique
de la vitesse d'essora-
ge et Arrêt cuve pleine
Centrifugeren
Essorage
Une fois que vous avez sélectionné un programme, l'appareil
propose automatiquement la vitesse d'essorage maximale auto-
risée pour ce programme. Si vous sélectionnez l'option Réduc-
tion d'essorage automatique, la vitesse d'essorage est réduite
de moitié, sans toutefois devenir inférieure à 400 tr/min. Le
voyant correspondant (
) s'allume.
Arrêt cuve pleine
Lorsque cette option est sélectionnée, l'eau du dernier rinçage
n'est pas évacuée afin d'éviter le froissage du linge. Avant d'ou-
vrir le hublot, vous devez vidanger l'eau. Pour vidanger l'eau,
veuillez lire le paragraphe « À la fin du programme ».
4
Rapide
Supersnel
Rapide
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant correspon-
dant s'allume.
Cycle court pour du linge peu sale ou du linge ayant seulement
besoin d'être rafraîchi. Avec cette option, une charge réduite
est recommandée :
Coton 3,5 kg
Textiles synthétiques et délicats 2 kg
3
+
4
Rinçage plus
Supersnel
Rapide
Cet appareil est conçu pour économiser l'eau. Toutefois, pour
les personnes particulièrement sensibles (allergiques aux pro-
duits de lavage), il peut être nécessaire de rincer le linge avec
une quantité d'eau plus importante. Appuyez simultanément sur
les touches 3 et 4 pendant quelques secondes : le voyant 7.2
s'allume. Cette fonction reste activée en permanence. Pour la
désactiver, appuyez de nouveau sur les mêmes touches jusqu'à
ce que le voyant 7.2 s'éteigne.
5
Départ/Pause
Start/Pauze
Départ/Pause
Lancez le programme en appuyant sur la touche 5
•Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la tou-
che Départ ; le voyant vert correspondant cesse de cligno-
ter. Le voyant 7.1 s'allume pour indiquer que l'appareil fonc-
tionne et que le hublot est verrouillé. Si vous avez sélection-
né un départ différé, l'appareil commence son décompte.
•Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la
touche Départ : le voyant vert correspondant clignote. Il est
possible de modifier certaines options d'un programme en
cours avant qu'elles ne soient exécutées.
45
www.zanussi.com
Pour redémarrer le programme là où il a été interrompu,
appuyez sur la touche Départ.
Une fois le programme lancé, le hublot est verrouillé. Si, pour
une raison quelconque, vous devez ouvrir le hublot, com-
mencez par mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur la
touche Départ. Le hublot pourra être ouvert au bout de
quelques minutes.
Si le hublot reste verrouillé, cela signifie que l'appareil chauffe
déjà ou que le niveau d'eau est trop élevé. Dans tous les cas,
n'essayez pas de forcer l'ouverture du hublot ! S'il vous est ab-
solument nécessaire d'ouvrir le hublot mais que vous n'y parve-
nez pas, éteignez l'appareil en tournant le sélecteur sur
. Au
bout de quelques minutes, le hublot pourra être ouvert (atten-
tion au niveau et à la température de l'eau !). Après avoir
refermé le hublot, vous devrez de nouveau sélectionner le pro-
gramme et les options puis appuyer sur la touche Départ.
6
Départ différé
Startuitstel
Départ différé
Le départ du programme peut être différé de 9, 6 ou 3 heures
à l'aide de cette touche. Le voyant correspondant s'allume.
Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le pro-
gramme et avant de le lancer. Sélection du départ différé :
sélectionnez le programme ainsi que les options souhaitées ;
sélectionnez l'option Départ différé en appuyant sur la tou-
che 6 ;
appuyez sur la touche Départ :
l'appareil commence son décompte, par intervalles d'une
heure.
Le programme démarre à l'expiration du délai de départ
différé sélectionné.
Annulation du départ différé après le départ du pro-
gramme :
mettez l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche Dé-
part ;
appuyez une fois sur la touche 6 pour que le voyant corres-
pondant au délai sélectionné s'éteigne ;
appuyez de nouveau sur la touche Départ pour lancer le
programme.
Le DÉPART DIFFÉRÉ ne peut pas être sélectionné avec le
programme de vidange.
46
www.zanussi.com
Important Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après
avoir de nouveau sélectionné le programme de lavage. Le hu-
blot sera verrouillé durant tout le délai du départ différé. Si vous
devez ouvrir le hublot, mettez d'abord l'appareil en PAUSE (en
appuyant sur la touche Départ), puis attendez quelques minu-
tes. Lorsque vous avez fermé le hublot, appuyez de nouveau
sur la touche Départ.
.
.
7.1
7.2
7.3
Voyants Lorsque vous lancez le programme en appuyant sur la tou-
che Départ, la voyant de la phase de lavage (7.1) s'allume.
Cela signifie que l'appareil est en cours de fonctionnement.
Le voyant des rinçages supplémentaires (7.2) s'allume lors-
que l'appareil effectue un rinçage supplémentaire.
À la fin du programme, le voyant de fin de cycle (7.3) s'allu-
me.
À la fin du programme
L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. Le
voyant de la touche 5 et le voyant correspon-
dant à la phase de lavage venant juste de se
terminer s’éteignent. Le voyant 7.3 s'allume.
Si vous avez sélectionné un programme avec
l'option Arrêt cuve pleine, l'eau reste dans la cu-
ve à la fin du programme et le hublot reste ver-
rouillé pour vous rappeler qu'il faut vidanger
l'eau avant d'ouvrir le hublot.
Suivez les instructions ci-dessous pour vidanger
l'eau :
Tournez le sélecteur de programme sur
.
Sélectionnez le programme de vidange ou
d’essorage.
Réduisez la vitesse d'essorage, si nécessaire,
en appuyant sur la touche correspondante.
Appuyez sur la touche 5.
À la fin du programme, le hublot peut être ou-
vert. Tournez le sélecteur de programme sur
pour mettre le lave-linge à l'arrêt.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vi-
de. Si vous ne désirez pas faire une autre lessi-
ve, fermez le robinet d'arrivée d'eau. Laissez le
hublot ouvert pour éviter la formation de moisis-
sures et l'apparition de mauvaises odeurs.
Avertissement Si vous avez des enfants
ou des animaux domestiques, activez la
sécurité enfants à l'intérieur du cadre du hu-
blot (pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants » du chapitre
« Description de l'appareil »).
Mode veille : si vous ne touchez pas le
sélecteur de programme ni aucune autre
touche pendant la préparation du programme et
quand le programme est terminé, le système
d'économie d'énergie s'active au bout de quel-
ques minutes. Les voyants s'éteignent. Le voy-
ant vert de la touche 5 clignote lentement. Ap-
puyez sur n'importe quelle touche pour sortir
l’appareil du mode d'économie d'énergie.
Joint du hublot
À la fin de chaque cy-
cle, inspectez le joint
du hublot et retirez les
objets éventuellement
coincés dans le pli.
47
www.zanussi.com
Programmes de lavage
Programme - Température maximale et minimale - Des-
cription du cycle - Vitesse d'essorage maximale - Char-
ge de linge maximale - Type de linge
Options Compartiment
KATOEN/COTON
90 °C - Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
1400 tr/min pour ZWHB6140P et 1600 tr/min pour
ZWHB6160P
Charge max. 7 kg - Charge réduite 3,5 kg
Lin et coton blanc/couleurs. Vêtements normalement sales.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
SUPERSNEL/RAPIDE
1)
RINÇAGE PLUS
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
+VOORWAS/+PRÉLAVAGE
90 °C - Froid
Prélavage - Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage
maximale de 1400 tr/min pour ZWHB6140P et 1600 tr/min
pour ZWHB6160P
Charge max. 7 kg - Charge réduite 3,5 kg
Lin et coton blanc/couleurs. Vêtements très sales.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
SUPERSNEL/RAPIDE
1)
RINÇAGE PLUS
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
ECO
2)
60 °C et 40 °C
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
1400 tr/min pour ZWHB6140P et 1600 tr/min pour
ZWHB6160P
Charge max. 7 kg
Coton blanc et couleurs. Ce programme peut être sélec-
tionné pour des vêtements en coton légèrement ou normale-
ment sales. La température est diminuée et la durée de lavage
prolongée. Cela permet d'obtenir un lavage efficace tout en
économisant de l'énergie.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
RINÇAGE PLUS
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
SYNTHETICA/SYNTHÉTIQUES
60 °C - Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
1200 tr/min
Charge max. 3,5 kg - Charge réduite 1,5 kg
Textiles synthétiques ou mixtes : sous-vêtements, vête-
ments de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers. Vête-
ments normalement sales.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
SUPERSNEL/RAPIDE
1)
RINÇAGE PLUS
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
48
www.zanussi.com
Programme - Température maximale et minimale - Des-
cription du cycle - Vitesse d'essorage maximale - Char-
ge de linge maximale - Type de linge
Options Compartiment
MIX 20°
20°
3)
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
1200 tr/min
Charge max. 3,5 kg
Lavage à froid très économe en énergie pour le linge peu sale.
Ce programme exige l'emploi d'une lessive active à froid.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
RINÇAGE PLUS
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
FIJNE WAS/DÉLICATS
40 °C- Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale de
700 tr/min
Charge max. 3,5 kg – Charge réduite 1,5 kg
Textiles délicats : acrylique, viscose, polyester. Vêtements
normalement sales.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
SUPERSNEL/RAPIDE
1)
RINÇAGE PLUS
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
WOL-LAINE/HANDWAS-LAVAGE À LA MAIN
40 °C- Froid
Lavage principal - Rinçages - Vitesse d'essorage maximale :
1200 tr/min pour le modèle ZWHB6140P ;1200 tr/min pour le
modèle ZWHB6160P
Charge max. 2 kg
Laine lavable en machine, lainages lavables à la main
et textiles délicats portant le symbole « Lavage à la
main ». Remarque : Un vêtement seul ou un article volumi-
neux peut déséquilibrer l'appareil. Si l'appareil n'effectue pas la
dernière phase d'essorage, ajoutez du linge, répartissez-le ma-
nuellement, puis sélectionnez le programme d'essorage.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
SPOELEN/RINÇAGE
Rinçage - Essorage court à 700 tr/min. Si une vitesse d'esso-
rage supérieure à 700 tr/min est sélectionnée en appuyant sur
la touche correspondante, l'appareil effectue un essorage long.
(Vitesse d'essorage maximale : 1400 tr/min pour
ZWHB6140P - 1600 tr/min pour ZWHB6160P)
Charge max. 7 kg
Pour rincer et essorer des vêtements en coton ayant été lavés
à la main. Sélectionnez l'option RINÇAGE PLUS pour renfor-
cer l'action du rinçage. L'appareil effectue des rinçages sup-
plémentaires.
RÉDUCTION AUTOMA-
TIQUE DE LA VITESSE
D'ESSORAGE
ARRÊT CUVE PLEINE
RINÇAGE PLUS
STARTUITSTEL/DÉ-
PART DIFFÉRE
POMPEN/VIDANGE
Vidange de l'eau
Pour vider l'eau du tambour.
49
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZWHB6160P Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues