Roland RG-7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI
201b
Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres
« RÈGLES DE SÉCURITÉ » (p. 2), « CONSIGNES D’UTILISATION »
(p. 3) et « REMARQUES IMPORTANTES » (P. 6) qui fournissent
des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en
maîtriser toutes les fonctionnalités nous vous suggérons
également de lire attentivement ce mode d’emploi et de la
conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de
besoin.
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est
strictement interdite sans l’accord préalable de ROLAND CORPORATION.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE CAPOT (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE) DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-
VOUS AUPRÈS D'UN CENTRE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient
l'utilisateur de la présence de courants élevés dans
l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en
cas de mise en contact avec les composants internes.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle équilatéral
prévient l'utilisateur de la présence d'instructions
importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en
œuvre de l'appareil.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX BLESSURES, RISQUES D'ÉLECTROCUTION ET D'INCENDIE
RÈGLES DE SÉCURITÉ
- À CONSERVER -
AVERTISSEMENT - L'utilisation d'appareils électriques nécessite un certain nombre de précautions élémentaires :
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
6. Ne le nettoyez qu'à l'aide d'un chiffon humide.
7. N'obstruez pas les orifices de ventilation. N'installez
l'appareil qu'en suivant les instructions du constructeur.
8. Tenez-le à distance des sources de chaleur telles que
radiateurs, bouches de chauffage ou autres appareils
dégageant de la chaleur (incluant amplificateurs).
9. Ne supprimez pas la sécurité apportée par les
connecteurs avec terre ou polarisés. Une prise polarisée
possède une broche plus large que l'autre. Une prise avec
terre comporte un réceptacle pour la liaison équipotentielle.
Si le connecteur qui vous est fourni ne correspond pas à
votre prise murale, adressez-vous à un électricien pour
faire mettre votre installation aux normes.
10. Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas
cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné
ou écrasé, principalement au niveau des connecteurs.
11. N'utilisez que les accessoires indiqués par le constructeur.
12. En cas de risque d'orage ou en cas d'inutilisation
prolongée, débranchez l'appareil du secteur.
13. Vous devez impérativement faire réviser votre appareil par
un personnel qualifié en cas de dommage de quelque
nature qu'il soit : cordon d'alimentation abimé, introduction
de liquides ou d'objets dans l'appareil, exposition à la pluie,
fonctionnement inhabituel, performances dégradées, chute
ou chocs divers.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
IMPORTANT: LES COULEURS DES FILS DU CORDON SECTEUR CORRESPONDENT AU CODE SUIVANT :
BLEU : NEUTRE MARRON : PHASE JAUNE-ET-VERT : TERRE
Si les couleurs des fils de votre prise secteur (ou l'identification de ses bornes) ne correspondaient pas à ce code, procédez
comme suit :
Le fil JAUNE-ET-VERT doit être relié à la borne marquée d’une lettre E ou de couleur JAUNE-ET-VERTE
Le fil BLEU doit être reliéà la borne marquée d'un N ou de couleur NOIRE.
Le fil MARRON doit être relié à al borne marquée d'un L ou de couleur ROUGE.
Pour le Royaume-Uni
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à l’humidité.
3
USING THE UNIT SAFELY
001
Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions
ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
..........................................................................................................
001-50
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
secteur dotée d’une liaison équipotentielle à la
terre.
..........................................................................................................
002a
N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez
aucune modification.
..........................................................................................................
003
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le
manuel vous donne des instructions spécifiques
dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de
maintenance agréé pour toute réparation ou
transformation (voir page « Information »).
..........................................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits:
soumis à des températures extrêmes (rayon-
nement direct du soleil, système de chauffage)
humides (salles de bains etc.)
exposés à la pluie
poussiéreux
soumis à un fort niveau de vibrations.
..........................................................................................................
Add
Lors de l’installation du piano, veillez à bien utiliser la
coupelle fournie pour l’installation de la roulette.
..........................................................................................................
007
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur
une surface plane et stable. Ne l’installez jamais
sur des surfaces inclinées.
..........................................................................................................
008a
Cet appareil ne doit être branché que sur une
alimentation du type décrit dans le manuel ou
indiqué sur sa sérigraphie .
..........................................................................................................
008e
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni avec l’appareil, et ne l’utilisez par contre
avec aucun autre type d’appareil.
..........................................................................................................
009
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une
électrocution ou un incendie !
..........................................................................................................
010
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en associ-
ation avec un amplificateur ou un casque, peut
produire des niveaux sonores susceptibles de
provoquer des pertes d’audition définitives. Ne
l’utilisez jamais à fort niveau pendant une longue
période ou en toutes circonstances où l’écoute
deviendrait inconfortable. En cas de perte
d’audition, consultez immédiatement un médecin
spécialisé.
..........................................................................................................
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflam-
mables, trombones, épingles) ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans
l’appareil.
..........................................................................................................
012a
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et adressez-
vous au plus vite à votre revendeur, à un centre
de maintenance agréé ou à votre distributeur
indiqué dans la page « Information » dans les cas
suivants:
Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été
endommagés
De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent
de l’appareil
Des objets ou des liquides étrangers ont été
introduits accidentellement dans l’appareil
L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité
L’appareil ne fonctionne pas normalement ou
ses performances semblent dégradées.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Le symbole signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci-
contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
CONSIGNES D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
4
En présence de messages d’erreur (Error.60, Error.61,
Error.62, Error.63).
..........................................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil en toute sécurité.
..........................................................................................................
014
(Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
..........................................................................................................
015
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant
du cordon.
..........................................................................................................
016
Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre de mainte-
nance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur
la page de garde.
..........................................................................................................
019
Les piles ne doivent jamais être rechargées,
chauffées, mises à l’écart ou jetées dans le feu ou
dans l’eau.
..........................................................................................................
023
Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un
lecteur de CD audio conventionnel. Le son
résultant pourrait être de niveau très élevé et
serait susceptible d’endommager aussi bien votre
matériel que votre audition.
..........................................................................................................
Add
Pendant le fonctionnement automatique du
clavier tenez vos mains à l’écart à la fois pour ne
pas vous blesser et pour ne pas endommager le
clavier.
..........................................................................................................
026
N’installez jamais de récipient contenant des
liquides sur l’appareil (comme vases, etc.). Évitez
également toute pulvérisation d’insecticides,
désodorisants, agents nettoyants en aérosols ou
toute utilisation de substances inflammables
(dissolvant etc.) à proximité de cet appareil. Essuyez
toute projection éventuelle à l’aide d’un chiffon sec.
..........................................................................................................
101a
N’installez l’appareil que dans un emplacement
qui ne gêne pas sa ventilation.
..........................................................................................................
102b
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimen-
tation, saisissez toujours la prise elle-même et non
le câble.
..........................................................................................................
103a
À intervalles réguliers vous devez débrancher la
prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation
de poussière. Vous devez également la
débrancher si l’appareil doit rester inutilisé
pendant une longue période. L’accumulation de
poussière au niveau des broches est susceptible de
réduire l’isolation et de provoquer des incendies.
..........................................................................................................
104
Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs
reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des
enfants.
..........................................................................................................
105a
Si le déplacement de l’appareil peut constituer un
danger, veillez à bloquer ou verrouiller ses
roulettes une fois que sa position définitive a été
choisie, qu’il s’agisse de son installation ou de son
transport.
..........................................................................................................
106
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas
non plus d’objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107b
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise
d’alimentation avec les mains humides quand
vous êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
..........................................................................................................
108a
Avant de déplacer l’appareil, débranchez son
cordon d’alimentation et retirez toutes les
connexions aux autres appareils.
..........................................................................................................
109a
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors
tension et débranchez-le (p. 19).
..........................................................................................................
110a
En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et
débranchez physiquement son cordon d’alimen-
tation.
..........................................................................................................
5
111: Selection
Une mauvaise utilisation des piles peut les
amener à fuire ou exploser, ce qui peut provoquer
des dégâts ou des blessures. Par mesure de
sécurité, veillez à bien respecter les points
suivants (p. 32).
1
Suivez scrupuleusement la procédure de mise
en place des piles, en veillant à respecter leur
polarité.
2
N’utilisez pas conjointement des piles
partiellement usagées avec des piles neuves ou
des piles de types différents.
3
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une
longue période, veillez à retirer les piles de leur
compartiment.
5
Au cas où une pile aurait « coulé », utilisez un
chiffon doux ou un essuie-tout pour supprimer
toute trace de liquide du compartiment à piles.
Mettez ensuite en place des piles neuves. Pour
éviter toute inflammation, veillez à ce que ce
liquide ne touche en aucun cas votre peau et
surtout ne soit projeté sur vos yeux ou à
proximité. Dans une telle éventualité, vous
devriez immédiatement laver à grande eau les
parties exposées.
6
Ne conservez jamais vos piles en vrac avec des
objets métalliques (bijoux, stylos, barrettes à cheveux
etc.).
..........................................................................................................
112
Les piles usagées doivent pouvoir suivre la filière
de recyclage proposée dans votre région.
..........................................................................................................
116
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts
lors de l’ouverture ou de la fermeture du
couvercle (p. 18). Un contrôle parental est recom-
mandé lorsque l’appareil doit être utilisé par des
enfants en bas âge.
..........................................................................................................
118c
Veillez à conserver hors de portée des enfants
certains composants de petite taille fournis avec
l’appareil et/ou susceptibles d’être enlevés.
Éléments fournis
Les coupelles des pieds du piano
Les boulons, rondelles et ressorts servant à la
fixation des pédales
Les crochets servant ou non à la fixation des
pédales incluant leurs vis de fixation ou les
fixations utilisant de l’adhésif double-face
Les vis de fixation du support des pédales
Éléments amovibles
le verrouillage antivol de la mémoire USB
(partie métallique),
La vis de fixation de ce dispositif antivol
..........................................................................................................
6
REMARQUES IMPORTANTES
291b
En plus des recommandations contenues dans les chapitres « RÈGLES DE SÉCURITÉ » et « CONSIGNES
D’UTILISATION » p. 2, 3, 4 et 5, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit:
Alimentation
301
N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique
que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne
(moteurs électriques, fours micro-ondes, machines à laver,
réfrigérateurs, conditionneurs d’air ou systèmes
d’éclairage à variateur). S’il n’est pas possible d’utiliser
des lignes séparées, insérez un régulateur d’alimentation
entre l’appareil et la prise secteur.
306b
Des piles sont fournies avec cet appareil mais leur durée
de vie peut se trouver réduite par le fait qu’elles sont
initialement destinées aux procédures de test.
307
Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les
éléments du système sont hors-tension. Vous éviterez ainsi tout
risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils
..
308
L’extinction de l’afficheur et des témoins à LED quand
l’appareil est mis hors tension ne signifie pas qu’il soit
totalement déconnecté du courant secteur. Pour obtenir ce
résultat, vous devez d’abord l’éteindre à l’aide de l’inter-
rupteur général POWER puis débrancher physiquement
le cordon de la prise secteur. Vous devez donc également
veiller à ce que ce branchement reste dans tous les cas
accessible.
Positionnement
351
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs
ou d’appareils dotés d’alimentations puissantes peut
induire du souffle. Pour y remédier, vous pouvez modifier
son orientation ou l’éloigner de la source d’interférence
.
352a
Cet appareil peut interférer avec la réception d’émissions
radio/TV. Ne l’utilisez pas à proximité de tels récepteurs
.
352b
Des interférences peuvent également provenir de transmis-
sions sans fil de type téléphone cellulaire. Elles peuvent
apparaître au début d’une communication, qu’il s’agisse
d’un appel ou d’une réception, ou encore pendant la
conversation. En présence de tels problèmes, éloignez ces
appareils de votre clavier ou éteignez-les
.
354b
N’exposez pas cet appareil au soleil ou à des températures
excessives, que ce soit à l’intérieur d’un véhicule
immobilisé ou à proximité d’un radiateur. Une chaleur
trop importante peut déformer ou décolorer l’appareil
355b
Lors du déplacement de l’appareil entre des lieux
présentant des conditions de température et/ou
d’humidité très différentes, de la condensation peut se
produire à l’intérieur du châssis. Des dysfonctionnements
pourraient résulter d’une utilisation dans de telles condi-
tions. Vous devez donc, dans ce cas, attendre éventu-
ellement plusieurs heures que toute la condensation se
soit évaporée avant de l’utiliser.
356
Ne placez pas sur l’appareil de matériaux vinyls ou
mousse pendant de longues périodes sous peine d’en
altérer la finition et la couleur.
358
N’entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il
pourrait en résulter divers dysfonctionnements comme
l’arrêt du fonctionnement de certaines touches.
359
N’apposez pas de stickers ou de décalcomanies sur cet
instrument. Leur retrait ultérieur pourrait endommager
son ébénisterie.
Entretien
401b (revise)
Ce piano est doté d’une finition laquée délicate du même
niveau de qualité que les mobiliers les plus sophistiqués.
Il nécessite donc un entretien périodique soigné pour
lequel nous pouvons vous donner quelques suggestions:
Pour le dépoussiérage, utilisez un chiffon doux et sec
et/ou un plumeau spécialisé pour pianos. Essuyez
doucement: même le plus petit grain de sable est
susceptible de créer des rayures sur cette surface.
N’utilisez pas de spray dépoussiérants ou de déter-
gents susceptibles d’altérer la surface du meuble ou de
produire des craquelures.
En cas de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement
humidifié de polish.
N’utilisez pas de détergents ni de lingettes imprégnées.
402
N’utilisez en aucun cas de dissolvants, substances
alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour
éviter tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthé-
tique de l’appareil
.
403
Les pédales de cet appareil sont en cuivre et peuvent donc
noircir au cours du temps par un processus d’oxydation
parfaitement normal. Vous pouvez leur rendre leur
brillant à l’aide de produits du commerce destinés à
l’entretien du cuivre.
Pertes de données
452
Souvenez-vous que les données présentes dans la
mémoire interne de l’appareil peuvent se retrouver
effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos
données importantes doivent toujours être sauvegardées
sur mémoires USB ou écrites sur les tableaux appropriés.
Nos services techniques veillent autant que possible à ne
pas effacer vos données mais dans certains cas (en parti-
culier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la
restitution peut se retrouver impossible et la société
Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d’une
quelconque perte de données.
Clavier mécanisé
Add
Quand le clavier mécanisé est actif, évitez toute action
susceptible d’entraver le jeu des touches (comme d’utiliser
une force excessive pour enfoncer une touche qui ne doit
pas l’être ou au contraire pour l’empêcher de remonter),
sous peine de créer des dysfonctionnements.
7
REMARQUES IMPORTANTES
Précautions supplémentaires
551
N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou
à un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire
tout risque de perte de données importantes, nous vous
recommandons d’effectuer périodiquement un archivage
de ces données sur cartes mémoires USB.
552
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des
données archivées sur disquettes ou sur système MIDI
externe. Roland Corporation décline toute responsabilité
en ce qui concerne une telle perte de données
.
553
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les
prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut
endommager irrémédiablement ces divers éléments
.
554
Ne soumettez l’afficheur à aucune pression.
556
Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des court-circuits
ou d’endommager les éléments internes du connecteur
.
557
Il est normal d’observer une chauffe modérée de l’appareil quand
il fonctionne.
558a
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un
casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures
tardives
.
559a
Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
560
Traitez le pupitre avec ménagement quand vous l’utilisez
ou le manipulez.
562
Effectuez vos connexions de préférence avec des câbles de
marque Roland. Si vous êtes amené à utiliser des câbles
d’autres marques, veillez à respecter les précautions
suivantes:
Certains câbles sont dotés de résistances incorporées.
N’utilisez pas de tels câbles pour le branchement de cet
appareil: le niveau sonore s’en trouverait exagérément
réduit voire inaudible. Pour plus d’informations sur les
caractéristiques des câbles que vous utilisez, reportez-
vous auprès de leur fabriquant.
565
Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du clavier,
veillez à ce qu’aucun petit animal de compagnie ne risque
de se retrouver coincé dans l’appareil par l’opération, ce
qui pourrait théoriquement se produire du fait de la
structure spécifique de l’instrument (Vous devez en parti-
culier les tenir à l’écart du clavier et de son couvercle).
Dans une telle éventualité toutefois, vous devriez immédi-
atement éteindre l’appareil et débrancher son cordon
secteur, puis vous adresser au plus tôt à votre revendeur
ou à un centre de maintenance agréé.
Avant d’utiliser des cartes
mémoire USB
Utilisation des mémoires USB
704 (revised)
Veillez, lors de leur branchement, à ce que ces cartes
mémoires soient bien insérées à fond dans leur
connecteur.
705 (revised)
Ne touchez jamais les contacts ou broches de ces
mémoires et veillez à ce qu’ils ne se salissent pas.
708 (revised)
Ces mémoires sont réalisées à partir de composants de
précision. Manipulez-les avec soin en veillant plus parti-
culièrement aux points suivants:
Pour éviter d’endommager ces cartes par de
l’électricité statique, veillez à décharger celle dont vous
pourriez être porteur avant de les manipuler.
Ne touchez pas et ne permettez à aucune pièce métal-
lique d’entrer en contact avec les contacts de la carte.
Ne soumettez ces cartes à aucune torsion, flexion, ni
chocs ou vibrations.
Ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil en
particulier dans un véhicule clos. (température
d’utilisation: 0 à 50 ˚C).
Gardez-les à l’écart de l’humidité.
Ne les ouvrez ou les modifiez en aucun cas.
Add
Insérez ces cartes dans le port Ext Memory fermement
mais sans force excessive sous peine d’endommager le
connecteur.
Add
N’insérez rien d’autre dans ce connecteur, en aucune
circonstance, et en particulier ni connecteurs, ni d’autre
types de supports mémoire sous peine de l’endommager
définitivement.
Add
Ne soumettez pas les cartes mémoires ou le connecteur
USB à des contraintes excessives.
Add
Remettez en place le capot protecteur de la mémoire USB
si vous ne procédez pas à leur branchement pendant une
longue période.
8
REMARQUES IMPORTANTES
Avant d’utiliser des CD
Manipulation du lecteur CD
Add
Évitez d’utiliser l’appareil immédiatement après l’avoir
déplacé depuis un endroit dont le taux d’humidité était
différent. De tels changements peuvent créer de la
condensation dans le lecteur, susceptible d’affecter son
fonctionnement et d’endommager les disques. Lorsque
l’appareil doit être déplacé, laissez-lui quelques heures
pour qu’il s’adapte au nouvel environnement avant de le
faire fonctionner.
Add
Retirez tout disque du lecteur avant d’effectuer une mise
sous/hors tension.
Add
Pour éviter tout dysfonctionnement ou d’endommager
votre matériel, utilisez exclusivement des disques portant
le logo CD-ROM dans votre lecteur. Évitez également
d’introduire un quelconque corps étranger dans le lecteur.
Add
Ne soumettez le lecteur à aucun choc ni à aucune
vibration pendant qu’il est en fonctionnement et ne
déplacez pas l’appareil après sa mise sous tension.
Add
La lentille de ce lecteur est d’un modèle « anti-poussière ».
Elle ne nécessite aucun entretien spécifique et en parti-
culier pas l’utilisation de substances ou de systèmes de
nettoyage spécialisés, susceptibles en fait de l’endom-
mager.
Manipulation des CD
Add
Lors de l’utilisation des CD, veillez à respecter les points
suivants:
Ne touchez pas la face enregistrée du disque.
Ne l’exposez pas à la poussière.
Ne le laissez pas au soleil ou dans un véhicule
immobilisé.
801
Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du
disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se
révéler impossibles à lire. Nettoyez-les éventuellement à
l’aide d’un kit de nettoyage spécialisé du commerce.
Add
Rangez les disques dans leur boîtier.
Add
Ne laissez pas un disque inutilement dans le lecteur
pendant une longue période.
Add
N’apposez aucune étiquette sur le disque.
Add
Ne le nettoyez éventuellement qu’à l’aide d’un chiffon
doux en procédant de manière radiale, de l’intérieur vers
l’extérieur. Ne l’essuyez pas de manière circulaire.
Add
N’utilisez aucun solvant ou produit volatile d’aucune
sorte pour son nettoyage.
Add
Veillez à ce que le disque ne soit pas tordu ou déformé
sous peine de le rendre illisible et/ou d’endommager le
matériel de lecture.
* GS ( ) est une marque déposée de Roland Corpo-
ration.
209
* Mac OS est une marque déposée de Apple Computer,
Inc.
Add
* XG lite ( ) est une marque déposée de Yamaha
Corporation.
220
* Toutes les autres marques citées dans ce document
sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs.
9
Introduction
Nous vous félicitons de votre choix d’un piano digital Roland RG-7.
Vous apprécierez cet instrument d’exception non seulement pour ses qualités musicales mais également pour
l’ensemble des fonctions d’exécution qu’il vous propose.
Pour en tirer le meilleur parti au cours des années à venir, nous vous conseillons de prendre préalablement
de lire ce manuel en totalité.
Fonctionnalités
Des sons de piano dotés d’une résonance riche et d’une grande expressivité
Le générateur de son stéréo reproduit de manière extrêmement réaliste jusqu’au son des marteaux frappant
les cordes et met à votre disposition la qualité sonore d’un piano de concert.
Sa polyphonie maximum de 128 notes vous permet d’utiliser la pédale forte très librement sans risquer de
couper les résonances.
Une esthétique de piano de concert raffinée
Une laque noire brillante et très élégante fait ressortir le RG-7 de manière spectaculaire au sein de votre
intérieur. La possibilité d’ouvrir sa caisse de résonance et de traiter le pupitre comme celui d’un vrai piano
(élévation et rapprochement) contribue au sérieux de sa ressemblance et de son intégration.
Le panneau de contrôle simple et moderne, permet par ailleurs un paramétrage et un appel des sons
particulièrement confortable.
Un ensemble complet de fonctions « Piano Player »
Le RG-7 est livré avec un certain nombre de morceaux préprogrammés, en jazz comme en classique. Il permet
également d’utiliser son lecteur CD pour lire aussi bien des démonstrations audio des possibilités de
l’instrument et des séquences SMF fournies sur le CD livré avec l’appareil que des CD « piano player » audio
ou SMF du commerce. Vous pouvez utiliser également la mémoire interne et ses « favoris » et les mémoires
USB externes pour transférer, copier ou exécuter les morceaux de vos choix.
Le RG-7 comporte une fonction de clavier mécanisé « Moving Key » qui anime les touches pendant la lecture
du Song et donne un effet à la fois étonnant et spectaculaire.
Une télécommande très conviviale permet enfin de sélectionner les Songs à distance, d’en régler le volume, et
d’activer la mécanisation du clavier de la manière la plus simple. Vous pouvez aussi brancher un écran
externe (moniteur ou écran TV) pour disposer d’un affichage étendu de l’écran « Song Select » ou de l’écran
« Karaoke » avec les paroles et la partition, voire de présenter un diaporama.
Un instrument doté de fonctionnalités avancées
Le RG-7 utilise le clavier à « action de marteau progressive » Roland, qui reproduit avec la plus grande fidélité
le toucher d’un piano à queue, en conservant une réponse plus lourde dans les graves et plus légère dans les
aigus. Il reproduit également la sensation de déclic de l’échappement lorsque le clavier est joué avec légèreté.
Il est également doté de pédales à réponse sophistiquée, qui lui ajoutent une puissance expressive
supplémentaire.
Le RG-7 comporte 20 programmes de son sélectionnés avec la plus grande attention, incluant deux types de
sons de piano de concert adaptés à vos préférences, dont vous pouvez régler et mémoriser de manière
permanente le toucher et le timbre ou la réponse du clavier dans l’instrument .
Un traitement de signal entièrement nouveau permet enfin de focaliser l’écoute sur le son du piano et
d’assurer un confort total à l’auditeur comme à l’exécutant.
10
Introduction
Des caractéristiques de niveau professionnel
L’instrument dispose d’un verrouillage du cylindre du clavier évitant toute intervention intempestive
pendant l’activation du clavier mécanisé, ainsi qu’un verrouillage du port USB permettant d’éviter le vol
d’une éventuelle carte mémoire branchée sur ce port.
Le RG-7 est un instrument numérique qui n’a pas de cordes et ne nécessite donc aucun accordage.
Vous pouvez brancher dessus un écran externe ou un téléviseur permettant de diffuser un diaporama de vos
images préférées, ainsi qu’un micro dont vous pouvez à loisir embellir le signal par un écho ou une
harmonisation, ou modifier radicalement le son par la fonction « transformer ».
Des enceintes externes donneront une ambiance de salle de concert
Le RG-7 autorise le branchement d’un système de diffusion externe permettant de restituer un son
enveloppant et une ambiance de qualité tout à fait exceptionnelle.
Sa connectique de type XLR permet une utilisation sur scène ou dans des environnements de type
professionnels.
Conventions typographiques
Pour une meilleure précision des instructions fournies, ce manuel utilise les conventions suivantes:
Les noms des boutons sont entre crochets [ ], par exemple : bouton [Moving Key].
Un astérisque (*) ou la mention au début d’un paragraphe indique une précaution
particulière à observer. Veillez à en tenir compte.
(p. **) renvoie aux pages correspondantes dans ce manuel.
NOTE
11
Sommaire
CONSIGNES D’UTILISATION ..................................................................................................... 3
REMARQUES IMPORTANTES ................................................................................................... 6
Introduction .............................................................................................9
Fonctionnalités............................................................................................................................................ 9
Conventions typographiques......................................................................................................10
Description de l’appareil ......................................................................14
Face avant .................................................................................................................................................. 14
Panneau de connexion (Partie gauche de la face inférieure) ............................................................. 15
Lecteur CD (Partie droite de la face inférieure) ................................................................................... 16
Avant de commencer............................................................................17
Ouverture et fermeture du piano (panneau supérieur)...................................................................... 17
Relevage du pupitre................................................................................................................................. 18
Avancement du pupitre ............................................................................................................... 18
Ouverture et fermeture du cylindre du clavier.................................................................................... 18
Utilisation du verrou .................................................................................................................... 18
Branchement du connecteur de la pédale............................................................................................. 19
Branchement du cordon d’alimentation ............................................................................................... 19
Mise sous/hors tension ........................................................................................................................... 19
Réglage du volume et de la tonalité du son ......................................................................................... 20
À propos des pédales............................................................................................................................... 20
Branchement du casque...........................................................................................................................21
Branchement d’un micro......................................................................................................................... 21
Branchement d’une carte USB................................................................................................................ 22
Mise en place de la carte ..............................................................................................................22
Différents types d’affichage .................................................................................................................... 23
Écrans généraux ............................................................................................................................ 23
Réglage du contraste..................................................................................................................... 23
Chapitre 1. Lecture de Songs ..............................................................24
Un aperçu des possibilités du RG-7....................................................................................................... 24
Écoute de Songs........................................................................................................................................ 25
Bouton de fonction [Song] ........................................................................................................... 25
Présentation des sons.................................................................................................................... 26
Présentation des Songs internes.................................................................................................. 26
Écoute des Songs sur CD ............................................................................................................. 28
Lecture de Songs à partir de la mémoire USB .......................................................................... 31
Utilisation de la télécommande.............................................................................................................. 32
Mise en place des piles dans la télécommande......................................................................... 32
Utilisation de la télécommande................................................................................................... 33
Description de la télécommande ................................................................................................ 34
Utilisation de l’entrée Aux Input ........................................................................................................... 36
Modification du tempo du Song ............................................................................................................ 37
Utilisation de la fonction karaoké .......................................................................................................... 37
Modification de la tonalité du morceau (Playback Transpose).............................................. 38
Ajout d’écho sur la partie vocale (Mic Echo) ............................................................................ 39
Ajout d’une harmonisation à la partie vocale (Harmony)...................................................... 40
Modification de la voix (Transformer)....................................................................................... 41
Copie de Songs.......................................................................................................................................... 42
Copie de Songs sur CD ou mémoire USB dans les « Favoris » .............................................. 42
Suppression de Songs sauvegardés dans le « Favoris » ou sur mémoire USB................................ 45
Chapitre 2. Utilisation du RG-7 avec un écran externe ou
un téléviseur..........................................................................................47
Branchement d’un écran externe............................................................................................................ 47
Connexions..................................................................................................................................... 47
12
Sommaire
Modifications des réglages d’écran ............................................................................................ 48
Branchement d’un téléviseur.................................................................................................................. 49
Connexions..................................................................................................................................... 49
Choix du format TV......................................................................................................................49
Choix des données à afficher sur l’écran externe ou le téléviseur..................................................... 50
Affichage d’images « favorites » sur écran externe ou téléviseur (Slide Show).............................. 51
Modification du fond d’écran des paroles............................................................................................ 52
Chapitre 3. Utilisation...........................................................................53
Écoute des sons......................................................................................................................................... 53
Modification de la balance des sons (Layer Balance) .............................................................. 54
Réglage fin du timbre du piano.............................................................................................................. 55
Réglage du toucher du clavier (Key Touch).............................................................................. 55
Modification de la durée des sons selon la force de la frappe (Hammer Response) .......... 56
Maintien du son au relâchement de la touche (Key Off Resonance)..................................... 57
Résonance des cordes par sympathie au jeu des touches (String Resonance) ..................... 58
Résonance des cordes par sympathie par appui sur la pédale (Damper Resonance)......... 59
Réglage de la qualité du son pour l’adapter aux caractéristiques de la pièce (Equalizer). 60
Transposition du clavier (Transpose).................................................................................................... 61
Modification de l’accordage de l’instrument (Master Tuning).......................................................... 62
Choix de la courbe d’accordage (Stretch Tuning) ............................................................................... 63
Tempéraments non égaux.......................................................................................................................64
Choix de la tonique....................................................................................................................... 65
Sélection de sons différents pour la main droite et la main gauche (Split)...................................... 66
Modification du point de partage (split) ................................................................................... 67
Ajout de réverbération (Reverb) ............................................................................................................ 68
Fonctions affectées aux pédales.............................................................................................................. 69
Balance entre le son du clavier et l’accompagnement......................................................................... 71
Mémorisation des réglages à la mise hors tension (Memory Backup)............................................. 72
Rappel des réglages d’usine (Factory Reset) ........................................................................................ 73
Chapitre 4. Enregistrement..................................................................74
À propos de l’enregistrement...................................................................................................... 74
Enregistrement des exécutions...............................................................................................................74
Écoute de l’enregistrement .......................................................................................................... 75
Sauvegarde de l’enregistrement............................................................................................................. 76
Suppression d’enregistrements dans les « favoris » ou sur mémoire USB........................... 77
Chapitre 5. Programmes utilisateurs ..................................................78
Sauvegarde des données d’exécution (User Program) ....................................................................... 79
Rappel de programmes sauvegardés .................................................................................................... 80
Sauvegarde d’un ensemble de programmes utilisateurs (Set) .......................................................... 81
Chargement d’un « Set » utilisateur sauvegardé................................................................................. 83
Suppression de « Sets » utilisateurs sauvegardés................................................................................85
Appel des programmes utilisateurs au pied ........................................................................................ 87
Chapitre 6. Paramétrages divers.........................................................88
Paramétrage du clavier mécanisé ..........................................................................................................88
Arrêt de la mécanisation du clavier............................................................................................ 88
Paramétrage fin......................................................................................................................................... 88
Choix de la Part affectée à la mécanisation........................................................................................... 89
Modification des paramètres de télécommande.................................................................................. 89
Désactivation de la fonction de télécommande........................................................................ 89
Modification des fonctions attribuées aux boutons de la télécommande............................. 90
Paramétrage du lecteur CD..................................................................................................................... 91
Réglage du niveau d’écoute......................................................................................................... 91
Synchronisation du piano et de l’accompagnement................................................................91
Choix du type de CD accepté en lecture.................................................................................... 91
13
Sommaire
Initialisation des mémoires utilisateur ou USB.................................................................................... 92
Utilisation de la fonction V-LINK.......................................................................................................... 92
Lecture des démos automatiques...........................................................................................................93
Mute d’une Part (écoute Moins une / Minus One)............................................................................. 93
Options d’affichage des partitions.........................................................................................................94
Choix de la Part harmonisée (Harmony Part)......................................................................................95
Paramétrage de la transmission infrarouge.......................................................................................... 96
Activation / désactivation de la transmission infrarouge (Infrared Function) ................... 96
Options de lecture après transfert du Song (Infrared Playback) ...........................................96
Chapitre 7. Branchements externes....................................................97
Branchement sur une unité audio externe............................................................................................ 97
Connecteurs ................................................................................................................................... 97
Branchements ................................................................................................................................ 97
Branchement d’enceintes externes......................................................................................................... 98
Affectations des sorties auxiliaires (Aux Outputs) .................................................................. 98
Exemples de configurations de l’option « Surround » ............................................................ 99
Branchement d’unités MIDI.................................................................................................................... 99
À propos du MIDI.........................................................................................................................99
Connecteurs ................................................................................................................................... 99
Branchements .............................................................................................................................. 100
Paramétrages MIDI ................................................................................................................................ 100
Choix du canal d’émission......................................................................................................... 100
Annulation du lien entre le clavier et le générateur de son (Local Control)...................... 101
Émission de messages de changement de programme
(Program Change/Bank Select MSB/Bank Select LSB) ........................................................ 101
Transmission de données enregistrées vers une unité MIDI
externe (Composer MIDI Out) .................................................................................................. 102
Branchement sur ordinateur.................................................................................................................103
Paramétrage du pilote (driver) USB .................................................................................................... 103
Appendices
Messages d’erreur .................................................................................................................................. 106
Liste des sons .......................................................................................................................................... 107
Liste des Songs internes.........................................................................................................................108
Paramètres stockés en mémoire interne..............................................................................................109
Paramètres « Memory Backup » ............................................................................................... 109
Paramètres de la mémoire utilisateur (User Program).......................................................... 109
Formats compatibles avec le RG-7....................................................................................................... 110
Le RG-7 est compatible avec les types de fichiers suivants:.................................................110
À propos du générateur de son du RG-7................................................................................. 110
Implémentation MIDI............................................................................................................................ 111
Caractéristiques ...................................................................................................................................... 112
Index......................................................................................................................................................... 114
14
Description de l’appareil
Face avant
1. Interrupteur [Power]
Mise sous/hors-tension de l’appareil (p. 19).
2. Bouton [Volume]
Règle le niveau général de l’appareil (p. 20).
3. Bouton [Brilliance]
Règle la tonalité du son (p. 20).
4. Appel des sons (Tones)
Permettent de choisir les sons (tone groups) pilotés par
le clavier (p. 53).
[Piano 1]
[Piano 2]
[Harpsichord]
[Vibraphone]
[E.Piano]
5. Écran
Affiche les noms des sons et des morceaux (Songs) ainsi
que divers paramètres (p. 23).
6. Bouton [Function] (Exit)
Appelle l’écran de fonction du RG-7 (p. 88). Cet écran
donne accès à difers paramétrages incluant l’accordage
de l’instrument ou le choix de tempéraments non égaux.
7. Bouton [Song] (Select -)
Appelle l’écran de sélection de morceaux (p. 23). Chaque
appui sur le bouton appelle un nouveau genre quand cet
écran est activé (p. 25).
Quand l’écran de fonction est activé il sert à sélectionner
le paramètre à modifier (p. 88).
8. Bouton [ ] (Select +)
Quand l’écran de sélection de morceau est activé, ce
bouton permet de passer au morceau précédent (p. 26, p.
28, p. 31).
Quand l’écran de fonction est activé il sert à sélectionner
le paramètre à modifier (p. 88).
9. Bouton [ ] (Value -)
Quand l’écran de sélection de morceau est activé, ce
bouton permet de lancer (ou d’arrêter) la lecture du
morceau (p. 26, p. 28, p. 31).
Quand l’écran de fonction est activé il sert à modifier la
valeur du paramètre (p. 88).
10.Bouton [ ] (Value +)
Quand l’écran de sélection de morceau est activé, ce
bouton permet de passer au morceau suivant (p. 26, p.
28, p. 31).
Quand l’écran de fonction est activé il sert à modifier la
valeur du paramètre (p. 88).
11.Bouton [Moving Key] (Enter)
Active/désactive l’automation des touches du clavier (p.
88). Quand elle est activée, les touches s’enfoncent toutes
seules en suivant le morceau en cours de lecture.
Quand l’écran de fonction est activé, il sert aussi à
accéder aux paramétrages avancés.
1
5
23 4
6 7 8 9 10 11
15
Description de l’appareil
Panneau de connexion (Partie gauche de la face inférieure)
1. Prises casque (Phones)
Permettent le branchement de deux casques d’écoute (p. 21).
2. Volume micro
Règle le niveau du micro (p. 21).
3. Connecteur micro
Permet le branchement d’un micro (p. 21).
4. Entrées auxiliaires (Aux Input)
Permettent le branchement de sources externes pour les
écouter sur les haut-parleurs du RG-7 (p. 36).
5. Prises MIDI In/Out
Permettent l’échange de données d’exécution MIDI avec
des unités externes (p. 99).
6. Connecteur USB
Autorise le branchement et l’échange de données entre le
RG-7 et un ordinateur (p. 103).
7. Réglage de la luminosité de l’écran (LCD Contrast)
Permet de régler le contraste de l’écran incorporé à la
face avant de l’appareil (p. 23).
8. Connecteur d’alimentation (AC In)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil(p. 19).
9. Connecteur des pédales
Branchez ici le cordon de liaison des pédales (p. 19).
10.Entrées (Input)
Permettent le branchement de sources externes pour les
écouter sur les haut-parleurs du RG-7 (p. 97).
11.Sorties auxiliaires (Aux Output)
Vous pouvez utiliser ces sorties pour ajouter un
supplément d’amplification ou pour diffuser
l’accompagnement ou une ambiance surround (p. 98).
12.Sorties (Main Output)
Ces sorties peuvent être reliées à un système
d’amplification pour augmenter la puissance de
diffusion de l’appareil (p. 97).
13.Sorties symétriques (Balanced Out (Fixed))
Donnent accès à un signal de sortie symétrique,
permettant le branchement sur une console de mixage
ou appareil nécessitant ce type de branchement (p. 97).
14.Sortie vidéo (Video Out)
Permet le branchement d’un téléviseur et l’affichage des
pages de sélection de Song, d’affichage des paroles ou
des partitions (p. 49).
15.Connecteur pour écran externe (Ext Display)
Permet le branchement d’un écran externe (moniteur) et
l’affichage des pages de sélection de Song, d’affichage
des paroles ou des partitions (p. 47).
8
123 4 5 67
91012
11
13 14 15
Panneau de connexion (Avant)
Panneau de connexion (Arrière)
16
Description de l’appareil
Lecteur CD (Partie droite de la face inférieure)
1. Témoin d’activité
Ce témoin s’allume quand le CD est en cours de lecture.
2. Tiroir CD
Placez dans ce tiroir le CD à mettre en lecture (p. 29).
3. Orifice d’éjection forcée
Permet de forcer l’ouverture du tiroir en cas de blocage
ou d’urgence (p. 29).
4. Bouton d’éjection
Utilisez ce bouton en fonctionnement normal pour
provoquer l’ouverture du tiroir CD (p. 29).
* L’éjection n’est possible que si le RG-7 est sous tension.
5. Fenêtre de réception infrarouge
Pointez la télécommande en direction de cette fenêtre
piloter le RG-7 à distance (p. 33).
6. Connecteur pour mémoire externe
Permet le branchement d’une mémoire USB (vendue
séparément) (p. 22).
7. Protection de la mémoire externe
Permet de protéger la mémoire USB mise en place sur
l’appareil (p. 22).
* Veillez à bien mettre en place cette protection à chaque fois que
vous branchez une carte USB sur le connecteur de mémoire
externe. Dans le cas contraire, cette mémoire reste vulnérable à
un éventuel choc ou arrachement et le capot de protection le
serait tout autant.
8. Verrouillage de la protection de mémoire externe
Permet de verrouiller le capot de protection pour éviter
tout arrachement intempestif (p. 22).
Lecteur CD Partie inférieure du lecteur CD
54
6
21 3
7
8
3
17
Avant de commencer
Ouverture et fermeture du
piano (couvercle)
Ouverture de la partie avant seule
Les enfants ne doivent pas être autorisés à ouvrir seuls le
dessus du piano. Son poids élevé peut même nécessiter
éventuellement deux personnes pour que la
manipulation se fasse avec le soin et la prudence
nécessaires.
1. Relevez la partie avant droite du panneau supérieur
(repérée par la lettre A ci-dessous) en la saisissant à
deux mains et en la repliant avec délicatesse sur la
partie arrière.
fig.
Ouverture conjointe de la partie avant et du
dessus du piano
2. Après avoir suivi l’étape 1 ci-dessus, soulevez la partie
droite du couvercle (repérée par la lettre B ci-dessous)
en la saisissant également à deux mains.
fig.
3. Tout en maintenant le panneau ouvert d’une main,
relevez la béquille de l’autre et insérez son extrémité
dans l’arrêtoir approprié.
fig.
Ne déplacez pas le piano pendant que sa caisse est
ouverte. La béquille pourrait se désengager de son
arrêtoir et provoquer la chute brutale du couvercle.
Quand vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas le lever
trop loin. Une ouverture à plus de 30° peut endommager
l’instrument ou provoquer sa chute par manque de
stabilité. Assurez-vous également avant l’ouverture que
rien ne viendra entraver le mouvement.
À propos de la béquille et des arrêtoirs
Le RG-7 est doté de deux béquilles de longueurs différentes
permettant de choisir entre deux types d’ouverture.
fig.
Veillez à utiliser pour chacune d’elles l’arrêtoir approprié:
- Béquille longue: arrêtoir interne (C)
- Béquille courte: arrêtoir externe (D)
L’utilisation du mauvais arrêtoir pourrait provoquer
l’échappement de la béquille et la chute du couvercle.
Vérifiez systématiquement la stabilité du blocage.
Pour refermer le couvercle, reprenez cette procédure
dans le sens inverse.
A
B
C
D
béquille longue
béquille courte
18
Avant de commencer
Relevage du pupitre
fig.
1. Ouvrez la partie avant du couvercle (p. 17).
2. Saisissez le pupitre à deux mains et relevez-le vers
vous.
3. Tout en le maintenant levé d’une main, réglez son
inclinaison à l’aide du pied à crémaillère.
Avancement du pupitre
Le pupitre peut être avancé dans son ensemble pour faciliter
la lecture des partitions.
1. Pour l’avancer, saisissez-le à deux mains et tirez-le
doucement vers vous.
fig.
Un avancement trop important peut désolidariser le
pupitre du piano et provoquer sa chute. Veillez à ne
l’avancer que de manière raisonnable.
Ouverture et fermeture du
cylindre du clavier
fig.
1. Pour ouvrir le cylindre recouvrant le clavier, saisissez
ses poignées à deux mains et levez-le vers le haut, puis
repoussez-le vers l’arrière.
2.
Pour le refermer, saisissez les poignées et tirez-le vers
l’avant jusqu’à ce qu’il arrive en butée, puis abaissez-le.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts pendant les
opérations d’ouverture et de fermeture. Les jeunes
enfants ne doivent être autorisés à le faire que sous la
surveillance d’un adulte.
Par mesure de sécurité, veillez à refermer le clavier avant
tout déplacement du piano.
NOTE
Veillez à ne rien laisser sur le clavier (partition par
exemple) avant de refermer le cylindre.
Utilisation du verrou
Vous pouvez verrouiller le cylindre pour qu’il protège le
panneau de contrôle de toute intervention intempestive.
1. Ramenez le cylindre jusqu’à ce qu’il recouvre le
panneau de contrôle.
2. Mettez en place le verrou situé sous le clavier comme
indiqué ci-dessous.
Verrou ouvert
Verrou fermé
19
Avant de commencer
NOTE
Forcer l’ouverture alors que le cylindre est verrouillé
peut endommager l’appareil.
Fermer le verrou pendant que le cylindre est ouvert peut
l’empêcher de se refermer convenablement. Vérifiez
toujours que le cylindre recouvre bien le panneau de
contrôle avant d’engager le verrou.
Branchement du connecteur
de la pédale
1. Branchez le câble des pédales sur le connecteur dédié
situé en face arrière du RG-7.
fig.00-01
Branchement du cordon
d’alimentation
1. Branchez le cordon secteur fourni sur le connecteur
d’alimentation AC.
2. Branchez le câble des pédales sur le connecteur dédié.
3. Faites cheminer ces deux câbles derrière la lyre à l’aide
des crochets et des vis aux points A, B, et C
(schéma ci-dessus).
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
secteur alimentée.
Mise sous/hors tension
NOTE
Mettez vos différents appareils sous tension dans l’ordre
spécifié. Un ordre différent serait susceptible de créer
des dysfonctionnements ou d’endommager vos haut-
parleurs ou votre matériel.
Avant de mettre l’appareil sous tension, veillez à
réduire le bouton [Volume] au minimum, puis appuyez
sur l’interrupteur [Power].
À la mise sous tension, l’écran du RG-7 affiche le
message ci-dessous:
Après quelques secondes d’initialisation, vous pouvez
jouer et produire des sons.
Tournez le bouton [Volume] pour monter le niveau.
NOTE
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection et une
temporisation de quelques secondes est donc nécessaire
à la mise sous tension avant qu’il ne soit opérationnel.
Pour mettre l’appareil hors-tension, tournez le bouton
[Volume] à fond vers la gauche et appuyez sur
l’interrupteur [Power].
L’écran s’éteint et l’appareil est hors-tension.
* Pour éteindre en fait complètement le RG-7, vous devez
commencer par agir sur l’interrupteur POWER puis
débrancher son cordon d’alimentation de la prise secteur. Voir
« Alimentation » (p. 6).
b
a
a
b
Vis
Crochet passe-fil
20
Avant de commencer
Réglage du volume et de la
tonalité du son
Le bouton [Volume] permet d’agir sur le volume sonore
global de l’appareil.
Le bouton [Brilliance] permet d’agir sur la couleur du
son.
fig.00-07.e
Le repère situé en haut du bouton [Volume] indique le
niveau moyen produit par un piano acoustique. C’est en
principe la valeur la plus appropriée pour vos
prestations au piano.
Vous pouvez aussi régler le volume à l’aide de la
télécommande. Pour plus de détails voir « Description
de la télécommande » (p. 34).
À propos des pédales
Les pédales correspondent aux fonctions ci-dessous et sont
destinées principalement au son de piano.
fig.00-08.e
Pédale forte (pédale droite)
L’appui sur cette pédale permet de maintenir le son après
avoir relâché les touches.
Sur un piano acoustique cette action permet également aux
autres cordes libérées des étouffoirs de résonner par
sympathie et de créer un timbre plus riche et plus ample.
Le RG-7 simule cette résonance.
Vous pouvez modifier le niveau de la résonance
sympathique créée par l’appui sur la pédale forte. Voir
« Résonance des cordes par sympathie par appui sur la
pédale (Damper Resonance) » (p. 59).
Pédale tonale (pédale centrale)
Cette pédale ne provoque le maintien que des notes jouées
au moment où vous appuyez sur la pédale.
Pédale douce (pédale gauche)
L’appui sur cette pédale modifie les qualités des notes jouées
en leur donnant un caractère plus doux et plus chaud.
Cette variation de caractère timbral peut varier en fonction
de l’enfoncement de la pédale.
Vous pouvez aussi affecter d’autres fonctions aux
pédales gauche et centrale. Voir « Fonctions affectées aux
pédales » (p. 69).
Pédale douce
Pédale tonale
Pédale forte
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Roland RG-7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Synthétiseur
Taper
Le manuel du propriétaire