Roland JUNO-Di Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Mode d’emploi
*5100004732- 01*
SYNTHÉTISEUR MOBILE ET LECTEUR AUDIO
201a
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les chapitres « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ET « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3 et 6) qui
fournissent des informations importantes sur la bonne utilisation de l’appareil. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons
également de lire ce manuel en totalité et de le conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
202
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce document sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord
préalable écrit de ROLAND CORPORATION.
Conventions typographiques
Les noms des contrôles de la face avant apparaissent entre crochets [ ] ; [ENTER] par exemple.
Les renvois de page sont indiqués ainsi (p. **).
Nous utiliserons également les symboles suivants:
Indique une remarque importante. Lisez-la attentivement.
Signale un résumé concernant une fonction ou un paramétrage.
Avertit d’une astuce ou d’un raccourci pratique pour une opération.
Renvoie à des références générales. À lire en fonction du contexte.
Explique ou donne la définition d’un terme.
985
* Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations présentant un état par défaut de
l’affichage écran. Notez que vous pouvez disposer d’une version plus récente du système d’exploitation (dotée
par exemple de nouveaux sons), qui peut faire différer votre affichage de celui du manuel.
3
CONSIGNES D’UTILISATION
002c
N’ouvrez en aucun cas l’appareil (ou son
adaptateur secteur) et n’y effectuez aucune
modification.
.......................................................................................
003
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le manuel
vous donne des instructions spécifiques dans ce
sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance
agréé pour toute réparation ou transformation (voir
page « Information »).
.......................................................................................
004
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits:
soumis à des températures extrêmes (rayon-
nement direct du soleil, système de chauffage)
humides (salles de bains etc.)
exposés à la pluie
exposés à la vapeur ou à la fumée
exposés au sel
exposés au sable
exposés à la poussière
Soumis à un fort niveau de vibration.
.......................................................................................
005
Cet appareil ne doit être installé que sur un support
ou un stand préconisé par Roland.
.......................................................................................
006
Lors de l’utilisation sur stand ou en rack
recommandés par Roland, ceux-ci doivent être
positionnés avec soin pour garantir leur bonne
stabilité. Si vous n’utilisez pas de rack ou de stand,
veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface plane et stable susceptible de le supporter
et de l’empêcher de tomber.
.......................................................................................
008c
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil et vérifiez que la tension secteur
correspond bien à celle indiquée sur le corps de cet
adaptateur. Des modèles différents pourraient
présenter une polarité inversée ou être prévus pour
d’autres tensions et leur utilisation pourrait
provoquer des dysfonctionnements, endommager
votre matériel, voire vous électrocuter.
.......................................................................................
008e
Utilisez exclusivement le cordon secteur fourni avec
l’appareil et ne l’utilisez pas sur un autre appareil.
.......................................................................................
009
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une
électrocution ou un incendie!
.......................................................................................
010
Cet appareil, qu’il soit utilisé seul ou en association
avec un amplificateur ou un casque, peut produire
des niveaux sonores susceptibles de provoquer des
pertes d’audition définitives. Ne l’utilisez jamais à
fort niveau pendant une longue période ou e toutes
circonstances où l’écoute deviendrait inconfortable.
En cas de perte d’audition ou en présence
d’acouphènes, consultez immédiatement un
médecin spécialisé.
.......................................................................................
011
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux
inflammables, trombones, épingles) ni aucun
liquide quel qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans
l’appareil.
.......................................................................................
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
Le symbole signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
Le symbole signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas
ci-contre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
4
CONSIGNES D’UTILISATION
012b
Mettez immédiatement l’appareil hors-tension,
débranchez le cordon d’alimentation et adressez-
vous au plus vite à votre revendeur, à un centre de
maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué
dans la page « Information » dans les cas suivants:
Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été
endommagés
De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent
de l’appareil
Des objets ou des liquides étrangers ont été
introduits accidentellement dans l’appareil
L’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité
L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement ou ses performances semblent dégradées.
.......................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil en toute sécurité.
.......................................................................................
014
Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber!)
.......................................................................................
015
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant du
cordon.
.......................................................................................
016
Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre de
maintenance agréé ou le distributeur Roland
indiqué sur la page « Information ».
.......................................................................................
019
Ne tentez jamais de recharger des piles non
rechargeables. Ne les chauffez pas et ne les jetez
ni dans l’eau ni au feu.
.......................................................................................
023
Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un
lecteur de CD audio conventionnel. Le son résultant
pourrait être de niveau très élevé et serait
susceptible d’endommager aussi bien votre matériel
que votre audition.
.......................................................................................
027
N’exposez jamais des batteries de type hybride
nickel-métal (NiMH) à une chaleur excessive
(rayonnement direct du soleil, feu ou autre).
.......................................................................................
101b
N’installez l’appareil (et son adaptateur secteur)
que dans un emplacement qui ne gêne pas sa
ventilation.
.......................................................................................
101c
Cet appareil (JUNO-Di) est destiné à être utilisé
avec les stands Roland KS-8/12. L’utilisation
d’autres supports pourrait créer une instabilité
pouvant créer des dommages.
.......................................................................................
101f
Veillez à lire attentivement et à accepter toutes les
instructions et avertissements accompagnant cet
appareil.
Selon la manière dont il peut être utilisé, vous
pouvez vous retrouver dans des situations où il
pourrait tomber de son support, même en ayant
suivi scrupuleusement les consignes du mode
d’emploi. Nous vous invitons donc à toujours
effectuer une vérification de sécurité
supplémentaire à chaque fois que vous utilisez un
stand.
.......................................................................................
102c
Pour brancher et débrancher le cordon
d’alimentation, saisissez toujours la prise elle-même
et non le câble.
.......................................................................................
103b
À intervalles réguliers vous devez débrancher la
prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de
poussière. Vous devez également la débrancher si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période. L’accumulation de poussière au niveau des
broches est susceptible de réduire l’isolation et de
provoquer des incendies.
.......................................................................................
104
Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs
reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des
enfants.
.......................................................................................
106
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas
non plus d’objets lourds dessus.
.......................................................................................
107c
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise
d’alimentation avec les mains humides quand vous
êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
.......................................................................................
108b
Avant de déplacer l’appareil, débranchez le
cordon d’alimentation et retirez toutes les
connexions aux autres appareils.
.......................................................................................
5
CONSIGNES D’UTILISATION
109b
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension
et débranchez-le (p. 17).
.......................................................................................
110b
En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et
débranchez physiquement son cordon
d’alimentation.
.......................................................................................
111: Selection
Une mauvaise utilisation des piles peut les faire
exploser ou fuir, entraînant des blessures ou des
dommages à votre matériel. Suivez
scrupuleusement les consignes de sécurité ci-après
(p. 17).
1
Suivez attentivement les consignes concernant
les piles, en particulier concernant leur polarité.
2
N’associez pas des piles neuves et des piles
usagées ni des piles de types différents.
3
En cas d’inutilisation prolongée, retirez les piles
de l’appareil.
4
En cas d’inutilisation prolongée, sauvegardez
préalablement vos données importantes sur clé
USB puis retirez les piles de l’appareil.
5
En cas de fuite d’électrolyte, essuyez toutes les
projections dans le compartiment à piles à
l’aide d’un chiffon doux ou de papier
absorbant. Mettez ensuite en place un jeu de
piles neuves. Pour éviter toute inflammation ou
brûlure cutanée, veillez à ne pas entrer en
contact avec l’électrolyte. En cas de projection
accidentelle dans les yeux, rincez immédi-
atement et abondamment à l’eau claire.
6
Ne rangez jamais vos piles au contact d’objets
métalliques: stylos, colliers, épingles diverses,
etc.
.......................................................................................
112
Les piles usagées doivent suivre la filière de
recyclage en usage dans votre région.
.......................................................................................
118c
Conservez les vis éventuellement retirées et la clé
fournie en lieu sûr et hors de portée des enfants
pour éviter toute ingestion accidentelle.
6
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation et utilisation sur piles
301
Ne connectez jamais ce produit sur une prise secteur appartement
à un circuit sur lequel sont branchés des appareils contenant un
inverseur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou
climatisation), voire un moteur. Ils peuvent en effet générer des
parasites qui pourraient entraîner des dysfonctionnements. S’il
vous est impossible d’utiliser une prise secteur faisant partie d’un
autre circuit, nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasite
entre ce produit et la prise.
302
Une chauffe modérée de l’alimentation est normale quand elle est
sous tension.
303a
La consommation étant assez élevée en utilisation sur piles,
l’adaptateur secteur est recommandé. Si vous préférez toutefois
utiliser des piles, choisissez-les de type nickel-metal.
304a
Avant de mettre en place ou de remplacer vos piles, veillez à
mettre l’appareil hors-tension et à débrancher toute unité qui
pourrait lui être reliée. Vous éviterez d’éventuels dommages et/ou
dysfonctionnements aux haut-parleurs et autres appareils.
307
Avant tout branchement aux autres appareils, veillez à toujours
mettre l’appareil hors tension et à débrancher toute autre unité qui
pourrait lui être relié.
Add
En utilisation sur piles, débranchez l’adaptateur secteur.
Add
Si des piles sont présentes dans l’appareil, le débranchement et le
rebranchement du cordon secteur ou de l’adaptateur à l’arrière
de l’appareil pendant que l’appareil est allumé provoquera son
extinction. N’effectuez ces opérations que hors-tension.
Positionnement
351
L’utilisation de cet appareil à proximité d’amplificateurs ou de
grosses alimentations peut induire un ronflement. Pour résoudre ce
problème, modifiez son orientation ou éloignez-le de la source
d’interférences.
352a
Ce produit peut causer des interférences lors de la réception radio
ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels
récepteurs.
352b
Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des moyens de
communication sans fil (tel qu’un téléphone mobile) à proximité de
ce produit. Ils peuvent survenir au début d’un appel (donné ou
reçu) ou durant la conversation. En cas de problème, éloignez le
téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
354a
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas
près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé
ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes.
Une chaleur excessive peut le déformer ou le décolorer.
355b
Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte
différence de température et/ou d’humidité, de la condensation
peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation de l’appareil dans cet
état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant de
l’utiliser, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la
condensation se soit évaporée.
358
Ne laissez aucun objet en permanence au contact du clavier sous
peine de créer des dysfonctionnements de certaines touches.
360
Selon la nature et la température de la surface sur laquelle vous
posez l’appareil, ses pieds caoutchouc peuvent marquer ou
provoquer une décoloration locale.
Pour l’éviter vous pouvez placer une pièce de tissu ou de feutre
sous l’appareil, mais vous devrez alors veiller à ce que cela ne
provoque pas son glissement ou sa chute.
Entretien
401a
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas de
taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Essuyez-le
ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez en aucun cas de dissolvants, substances alcoolisées ou
volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter tout risque de
décoloration ou d’altération de l’esthétique de l’appareil
.
Perte de données
452
Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne
de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle
opération de maintenance. Vos données importantes doivent
toujours être sauvegardées sur clé USB ou notées sur un tableau.
Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas
effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand
un circuit lié à la mémoire est hors service) la restitution peut se
retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être
tenue pour responsable d’une telle perte de données.
Précautions supplémentaires
551
N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un
fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout risque de
perte de données importantes, nous vous recommandons
d’effectuer périodiquement un archivage de ces données.
552
Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données
effacées. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce
qui concerne une telle perte de données.
553
Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération,
et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les
connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager
irrémédiablement ces divers éléments.
554
Ne soumettez l’écran à aucune pression ni à aucun choc direct.
556
Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-
les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits ou d’endommager
les éléments internes du connecteur.
558a
Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil
à un volume raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser
le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
559a
Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence l’emballage et
les éléments de conditionnement d’origine. Sinon, procurez-vous
un emballage équivalent.
561
N’utilisez que le modèle de pédale d’expression préconisé (EV-5,
vendue séparément). Tout autre modèle serait susceptible de créer
des dysfonctionnements et/ou d’endommager votre appareil.
562
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne
vous servez pas de câbles contenant des résistances pour
connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume
extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les
caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant.
566a
La plage d’action du contrôle D Beam peut devenir très réduite en
présence d’un éclairage intense (rayonnement direct du soleil par
exemple). Tenez-en compte si vous devez utiliser le D Beam en
extérieur.
566b
La sensibilité du contrôle D Beam peut varier en fonction des
conditions d’éclairage ambiantes. S’il ne fonctionne pas comme
vous le souhaiteriez, réglez cette sensibilité pour l’adapter à vos
conditions d’utilisation.
7
REMARQUES IMPORTANTES
Utilisation des clés USB
704
Insérez la clé USB fermement et à fond mais sans brutalité.
705
Ne touchez jamais ses contacts. Veillez également à ce qu’ils
restent propres.
708
Les clés USB sont constituées d’éléments de précision. Maniez-les
avec précaution en respectant les points suivants:
Pour éviter d’endommager les clés avec de l’électricité statique,
veillez à décharger toute électricité statique de votre propre
corps avant de les manier.
Ne touchez pas les contacts des clés et évitez qu’ils n’entrent
en contact avec du métal.
Évitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les clés à des
chocs violents ou de fortes vibrations.
Ne laissez pas les clés en plein soleil, dans des véhicules
fermés ou d’autres endroits de ce type (température de
stockage: -25 à 80 ˚C).
Les clés ne doivent pas être mouillées.
Ne démontez et ne modifiez pas les clés.
Manipulation des CD-ROMs
801
Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du disque.
Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se révéler impossibles
à lire. Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage
spécialisé du commerce.
204
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
206j
* Windows
®
est l’abréviation du nom officiel: “Microsoft
®
Windows
®
operating system.”
207
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple, Inc.
209
* Mac OS est une marque déposée de Apple Inc.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur
respectif.
238
* La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous
licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia
Corporation.
Add
* MatrixQuest™ 2009 TEPCO UQUEST, LTD. Tous
droits réservés.
La fonction USB du JUNO-Di utilise la technologie
MatrixQuest middleware de TEPCO UQUEST, LTD.
Add
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) concerne une architecture
de microprocesseur déposée par Technology Properties Limited
(TPL). Roland dispose d’une licence d’exploitation de cette
technologie de la part de TPL Group.
8
Fonctionnalités
Un clavier professionnel dans un format compact et transportable
Un synthétiseur doté de plus de 1000 instruments
Ce clavier est doté de plus de mille sons avec une importance toute particulière donnée aux sons de piano, d’orgue, de cordes,
de cuivres et de synthés, pour lesquels l’accès immédiat est essentiel dans les prestations en direct.
Une interface conviviale et très intuitive
L’appel des sons se fait directement à l’aide de divers boutons dédiés.
Le partage du clavier est très simple, permettant par exemple de disposer d’un son de piano à la main droite et d’un son de
basse à la main gauche, tout comme la superposition de sons en mode « dual », autorisant par exemple aussi de piloter à la fois
un son de piano et un son de cordes.
L’écran graphique à caractères de grandes dimensions assure une très bonne visibilité, là encore très utile dans les prestations sur
scène.
Une alimentation optionnelle sur piles, pour les utilisations nomades (acceptant les piles rechargeables Ni-MH LR6)
Format compact et léger associé à une utilisation possible sur piles.
Le JUNO-Di peut donc être utilisé avec un ampli à piles pour des prestations de rue.
Des capacités de lecture de fichiers MP3, WAV, AIFF et SMF par l’intermédiaire d’une clé USB optionnelle,
idéales pour disposer d’un accompagnement dans les prestations en direct
Cet appareil permet de mettre en lecture des fichiers MP3, WAV, AIFF, ou SMF sauvegardés sur clés USB, ce qui représente un
atout majeur pour disposer d’un accompagnement riche lors d’une prestation solo.
Le logiciel Playlist Editor fourni avec l’appareil (compatible Win/Mac) permet d’organiser facilement vos morceaux sur la clé USB
dans un ordre prédéfini afin de disposer de sessions préétablies.
Une entrée micro dotée d’un effet de réverbération et de fonctions de vocoder permettant d’ajouter une
partie vocale
L’entrée micro est parfaitement adaptée à un chanteur s’accompagnant au clavier. La réverbération incorporée permet d’ôter
toute sécheresse à la voix et de lui donner un véritable caractère professionnel.
L’effet vocoder également incorporé, ouvre de larges possibilités créatives en prestations « live ».
Un logiciel d’édition PC/Mac fourni avec l’appareil
Le logiciel « JUNO-Di Editor » fourni avec l’appareil permet d’effectuer des éditions de son détaillées, de la même manière que
sur les synthétiseurs professionnels.
9
Sommaire
CONSIGNES D’UTILISATION .............................................................................................3
REMARQUES IMPORTANTES..............................................................................................6
Fonctionnalités ..................................................................................................................8
Introduction .................................................... 13
Description de l’appareil.................................................... 14
Face avant.............................................................................................................14
Face arrière...........................................................................................................16
Prise en main..................................................................... 17
Branchement de l’adaptateur secteur..................................................................................17
Mise en place des piles (vendues séparément).....................................................................17
Retrait des piles......................................................................................................18
Quand faut-il remplacer les piles (témoin BATTERY).....................................................18
Branchement de périphériques ..........................................................................................18
Branchement d’enceintes ou d’un casque ..................................................................18
Branchement de pédales .........................................................................................19
Branchement d’un micro..........................................................................................19
Branchement d’un lecteur audio portable...................................................................19
Mise sous/hors-tension .....................................................................................................20
Mise hors-tension....................................................................................................20
Réglage du volume (bouton [VOLUME])..............................................................................20
Luminosité de l’écran (Bouton [LCD CONTRAST]).................................................................20
Activation/désactivation du rétroéclairage de l’écran...........................................................21
Mise en place de la protection anti-vol de la clé USB ...........................................................21
Écoute des morceaux de démonstration..............................................................................21
Exemples d’applications.................................. 23
Ballades ............................................................................ 24
Pédale de maintien — [HOLD] ......................................................................................... 24
Ajout de réverbération — Bouton [REVERB]........................................................................ 25
Choix d’un son (Tone) ..................................................................................................... 25
Pré-écoute des sons —Bouton [PREVIEW]........................................................................... 25
Piano électrique jazz.......................................................... 26
Ajout d’un effet................................................................................................................27
Orgue électrique rock ........................................................ 28
Effet Rotary + levier de modulation.................................................................................... 29
Levier Pitch-bend/Modulation........................................................................................... 29
Variétés............................................................................. 30
Superposition de sons différents — Bouton [DUAL].............................................................. 31
Succession de sons — Bouton [PERFORM (Performance)]..................................................... 31
Style R&B .......................................................................... 32
Affectation d’un son différent à chaque main — Bouton [SPLIT]............................................. 33
Modification du point de partage du clavier (point de SPLIT)................................................ 33
Transposition par pas d’une octave — Boutons OCTAVE [DOWN]/[UP]............................... 34
Lancement de motifs rythmiques — Bouton [RHYTHM PATTERN]........................................... 35
Changement de style rythmique (groupes de « rhythm patterns ») ......................................... 35
10
Sommaire
Bossa Nova ....................................................................... 36
Accords à un doigt — Bouton [CHORD MEMORY]............................................................. 37
Arpèges — Bouton [ARPEGGIO] ...................................................................................... 37
Sons techno ....................................................................... 38
Action sur le timbre — Boutons [CUTOFF]/[RESONANCE].................................................. 39
Action sur le timbre — D Beam/Bouton [SOLO SYNTH] ...................................................... 39
Percussions........................................................................ 40
Sons de synthés................................................................. 41
« Épaississement » d’un son de base — Bouton [SUPER LAYER]............................................ 41
Chant et accompagnement................................................. 42
Utilisation du vocoder...................................................................................................... 42
Paramétrage du vocoder ................................................................................................. 43
Utilisation d’un micro — Boutons MIC IN [VOLUME]/[REVERB]............................................ 43
Transposition par pas d’un demi-ton — Bouton [TRANSPOSE].............................................. 44
Transposition.................................................................................................................. 44
Prestation en direct « live »................................................ 45
Sauvegarde des configurations préférées de sons et paramètres —
Boutons FAVORITE [ON/OFF]/[BANK]............................................................................. 46
Changement de Bank de favoris....................................................................................... 46
Mise en lecture d’un morceau — Bouton [SONG LIST] ........................................................ 49
Appel des sons par leur numéro — Bouton [NUMERIC]....................................................... 49
Branchement et utilisation d’un lecteur audio portable ......................................................... 49
Sauvegarde des paramètres — Bouton [WRITE] .................. 52
Section de référence ........................................ 53
Généralités ........................................................................ 54
Organisation du JUNO-Di.................................................................................................54
Paramétrage du clavier du JUNO-Di ..................................................................................54
Les Rhythm Sets ......................................................................................................55
Les effets................................................................................................................55
La mémoire............................................................................................................56
Opérations de base sur le JUNO-Di ...................................................................................57
Fonctionnement du bouton [SHIFT]............................................................................57
Modification d’une valeur........................................................................................57
Saisie directe d’un nombre (Bouton [NUMERIC]) ........................................................57
Attribution d’un nom ...............................................................................................58
Modification du tempo............................................................................................58
Page d’écran par défaut..........................................................................................58
Paramétrage fin des sons .................................................. 59
Modification des sons ......................................................................................................59
Modification des paramètres Volume, Portamento, Mono/Poly,
ou Bend Range (Patch Edit)......................................................................................59
Modification du volume d’un Rhythm Set (Rhythm Edit)................................................60
Modification du volume des Parts dans les modes Split, Dual, ou Super Layer (Part Edit) .60
Paramétrage des effets (MFX/Chorus/Reverb) (Effect Edit) ....................................................61
Choix du son appelé en premier à l’appui sur un bouton d’appel de son................................62
Sauvegarde de vos paramètres .........................................................................................62
11
Sommaire
Paramétrage fin des fonctions d’exécution......................... 63
Utilisation du D Beam pour modifier le son..........................................................................63
Paramétrage du D Beam .........................................................................................63
Utilisation des boutons rotatifs SOUND MODIFY .................................................................65
Paramétrage de la fonction Split........................................................................................66
Modification du point de partage.............................................................................66
Affectation du son sélectionné à la main gauche (Lower Tone) .....................................66
Échange des deux sons dans les modes Split/Dual.....................................................66
Paramétrage de la transposition ........................................................................................67
Paramétrage de l’arpégiateur............................................................................................67
Paramétrage de la fonction Chord Memory ........................................................................69
Paramétrage des favoris ...................................................................................................69
Appel et suppression d’un favori ..............................................................................69
Contrôle des images à partir du clavier (Bouton [V-LINK]) .....................................................70
À propos du V-LINK................................................................................................70
Exemple de branchement ........................................................................................70
Activation/désactivation du V-LINK...........................................................................70
Paramétrage du V-LINK ...........................................................................................70
Paramétrage de la lecture audio-MIDI................................ 71
Lecture de fichiers musicaux (SONG PLAYER)......................................................................71
Types de fichiers SMF ou audio compatibles..............................................................71
Mise en lecture d’un morceau (Bouton [SONG LIST]) ..................................................72
Modification de la position de lecture .......................................................................72
Volume de lecture Song Player.................................................................................72
Modification du tempo (SMF)...................................................................................72
Listes de lecture (PLAYLISTS) .....................................................................................73
Jeu avec accompagnement (Bouton [C. CANCEL/MINUS ONE]).................................73
Lecture de motifs rythmiques (Bouton [RHYTHM PATTERN]) ...................................................74
Lancement de Rhythm Patterns..................................................................................74
Modification du Style ou du Rhythm Set d’un Rhythm Pattern........................................74
Volume de lecture du Rhythm Pattern.........................................................................74
Autres réglages ................................................................. 75
Paramètres communs à l’ensemble du JUNO-Di (SYSTEM) ....................................................75
Modification des paramètres système........................................................................75
Paramètres système.................................................................................................75
Sauvegarde ou initialisation des données (UTILITY) ..............................................................77
Données susceptibles d’être sauvegardées.................................................................77
Sauvegarde sur clé USB (BACKUP)...........................................................................77
Rappel de données sauvegardées (RESTORE) ............................................................77
Retour à la configuration d’usine (FACTORY RESET)....................................................78
Initialisation d’une clé USB (USB MEMORY FORMAT).................................................78
Lecture des morceaux de démonstration (DEMO PLAY).........................................................79
Affichage de la version système (VERSION INFO) ...............................................................79
Branchement d’une unité MIDI externe .............................. 80
À propos du MIDI............................................................................................................80
Prises MIDI ............................................................................................................80
Canaux MIDI et générateurs de son multitimbraux ...............................................................80
Utilisation du JUNO-Di comme clavier-maître (mode MIDI Controller) .....................................81
Choix du canal de transmission MIDI ........................................................................81
Paramétrage fin du mode MIDI Controller..................................................................81
Utilisation du JUNO-Di comme générateur de son externe.....................................................82
Pilotage du JUNO-Di par une unité MIDI externe .................................................................82
Choix du canal MIDI de réception ............................................................................82
Fonction Soft Through On/Off..................................................................................83
12
Sommaire
Utilisation de votre ordinateur pour la production musicale ...................................................83
Installation du pilote USB dans votre ordinateur..........................................................84
Choix du pilote USB ...............................................................................................84
Branchement du JUNO-Di sur votre ordinateur ...........................................................84
Utilisation du logiciel JUNO-Di Editor/Librarian/Playlist Editor ..............................................85
Installation du logiciel JUNO-Di Editor/Librarian/Playlist Editor sur votre ordinateur........85
Appendices ..................................................... 87
Dysfonctionnements........................................................... 88
Messages d’erreur............................................................. 92
Liste des effets ................................................................... 93
Liste des sons................................................................... 105
Liste des Rhythm Sets....................................................... 116
Liste des Performances..................................................... 123
Liste des groupes Rhythm Pattern .................................... 124
Liste des accords.............................................................. 125
Tableau d’implémentation MIDI ....................................... 127
Caractéristiques ............................................................... 128
Index............................................................................... 129
13
Introduction
14
Description de l’appareil
fig.Front.eps_70
Connecteur pour clé USB
Permet le branchement d’une clé USB (vendue séparément).
931
* Insérez la clé dans ce connecteur fermement et bien à fond.
930
* N’effectuez ce branchement que quand le JUNO-Di est sous
tension. Ne la retirez pas tant qu’il est sous tension.
Contrôleur D BEAM
Active/désactive le D Beam (son témoin s’allume et une page de
paramétrage apparaît quand il est activé). Divers effets peuvent être liés au
déplacement de la main plus ou moins près de cette source de rayon
infrarouge
.
[SOLO SYNTH]
Permet d’utiliser le D Beam pour contrôler un son de synthétiseur
monophonique
(p. 63).
[EXPRESSION]
Affecte le D Beam au contrôle « Active Expression » (p. 63).
[ASSIGNABLE]
Un grand nombre de paramètres ou de fonctions peuvent aussi être
affectés au D Beam pour permettre de les contrôler en temps réel
(p. 63).
* En maintenant [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un des trois
boutons ci-dessus, vous activez directement le D Beam sans avoir à
appuyer sur son bouton on/off.
Bouton [VOLUME]
Règle le niveau général au niveau des sorties OUTPUT et PHONES
(p. 20).
MODE/MIC
[MENU]
Affiche un menu permettant d’effectuer les paramétrages système et
d’accéder aux fonctions utilitaires. Ce même bouton est aussi utilisé
pour l’édition détaillée des sons ou de certains paramètres.
[MIDI CONTROLLER]
Sélectionne le mode MIDI Controller destiné au contrôle d’un générateur
de son MIDI externe
(p. 81).
[PREVIEW]
Réalise une pré-écoute du son en cours de sélection tant qu’il est enfoncé
(p. 25).
MIC IN [VOLUME]
Règle le niveau du micro branché sur l’entrée MIC INPUT (p. 43).
MIC IN [REVERB]
Ajoute de la réverbération au signal de l’entrée MIC INPUT (p. 43).
CLAVIER
[SPLIT]
Partage le clavier en deux zones pouvant piloter chacune des sons
différents (p. 33).
[DUAL]
Permet de jouer simultanément deux sons différents
(p. 31).
[SUPER LAYER]
Active la fonction « Super Layer » qui permet d’épaissir la texture d’un
son isolé (p. 41).
[ARPEGGIO]
Active/désactive l’arpégiateur.
Une page appropriée apparaît quand la fonction est activée
(p. 37, p. 67).
[CHORD MEMORY]
Active/désactive la fonction Chord Memory.
Une page appropriée apparaît quand la fonction est activée
(p. 37, p. 69).
[V-LINK]
Active/désactive le V-LINK.
Une page appropriée apparaît quand la fonction est activée
(p. 70).
[TRANSPOSE]
En maintenant [TRANSPOSE] enfoncé et en utilisant les touches [-] [+]
vous pouvez transposer le clavier par pas d’un demi-ton (p. 44).
OCTAVE [DOWN] [UP]
Transposition du clavier par pas d’une octave (p. 34).
Face avant
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
15
Description de l’appareil
fig.Front.eps_70
Témoin de charge des piles (BATTERY)
En utilisation sur piles, ce témoin signale leur état (p. 18).
En fonctionnement normal il doit être éteint.
Il s’allume en fixe quand les piles commencent à être déchargées.
Si vous continuez à utiliser le JUNO-Di, il se met à clignoter. Procédez
au remplacement des piles.
* Si vous continuez malgré tout, le message « Low Battery! »
apparaîtra et aucune action ne sera plus possible.
[NUMERIC]
Quand ce bouton est activé vous pouvez utiliser les boutons [RHYTHM
(0)] à [PERFORM (9)] pour saisir des valeurs numériques (p. 57).
FAVORITE [ON/OFF]
Active/désactive la fonction Favorite (p. 46).
FAVORITE [BANK]
Quand ce bouton est activé vous pouvez utiliser les boutons [RHYTHM
(0)] à [PERFORM (9)] pour sélectionner les banques de favoris (p. 46).
Écran
Affiche les informations concernant l’opération en cours.
Molette
Permet de modifier aussi la valeur des paramètres. Le défilement est
plus rapide si vous la manipulez en maintenant le bouton [SHIFT]
enfoncé (p. 57).
Boutons [RHYTHM] à [PERFORM] / [0] à [9]
Ces boutons permettent d’appeler les sons (p. 25). Vous pouvez aussi
utiliser la molette pour accéder aux autres sons de la même catégorie.
Si la fonction [NUMERIC] est activée, vous pouvez les utiliser pour
saisir une valeur numérique.
[WRITE]
Sauvegarde les modifications en mémoire interne (p. 52, p. 62).
[ ] [ ] [ ] [ ] (touches fléchées)
Permettent de déplacer le curseur dans les quatre directions (p. 57).
[SHIFT]
Bouton utilisé en association avec d’autres pour accéder à des
options.
[EXIT]
Ramène à la page d’écran précédente ou referme la fenêtre active.
Dans certains cas ce bouton sert aussi à annuler la fonction en cours
d’exécution.
[ENTER]
Permet de valider une saisie ou de lancer une exécution.
SONG PLAYER
[RHYTHM PATTERN]
Active/désactive la fonction Rhythm Pattern (p. 35, p. 74).
[C. CANCEL/MINUS ONE]
Active/désactive les fonctions Center Cancel ou Minus-One (p. 73).
[SONG LIST]
Provoque l’affichage de la liste des morceaux (Songs) si une clé USB
est branchée sur l’appareil (p. 72).
[] []
Ces touches de transport permettent de sélectionner un morceau ou de
déplacer la position de lecture au sein d’un morceau (p. 72).
Si [RHYTHM PATTERN] est activé, ces mêmes touches permettent de
changer de Rhythm Pattern (p. 74).
[LEVEL]
Utilisez ce bouton pour régler séparément le niveau du Rhythm Pattern
ou du Song (p. 72, p. 74).
[PLAY/STOP] / [DEMO]
Lance ou arrête la lecture d’un Rhythm pattern ou d’un Song (p. 72, p.
74). Si aucune clé USB n’est présente et que la fonction [RHYTHM
PATTERN] est désactivée (témoin éteint) l’appui sur ce bouton lance ou
arrête le morceau de démonstration (p. 21).
[TAP TEMPO]
Permet de définir un tempo par des frappes en rythme (p. 58).
SOUND MODIFY
ENVELOPE [ATTACK] [RELEASE]
Ces boutons permettent d’agir sur le son en temps réel (p. 65).
[CUTOFF] [RESONANCE]
Ces boutons permettent d’agir sur le son en temps réel (p. 66).
[REVERB]
Règle le niveau global de la réverbération (p. 66).
Levier Pitch-bend/Modulation
Contrôle la modulation de hauteur en temps réel
et/ou permet d’ajouter du vibrato (p. 29).
7 8
6 7
8
9
9
16
Description de l’appareil
fig.Rear.eps_70
Bouton rotatif [LCD CONTRAST]
Règle la luminosité de l’écran (p. 20).
Prises MIDI (OUT, IN)
Ces prises permettent la liaison avec d’autres appareils et l’échange
de messages MIDI (p. 80).
Connecteur HOLD PEDAL
Ce connecteur peut recevoir, optionnellement, un interrupteur au pied
de type momentané (DP series etc. vendu séparément) utilisé comme
pédale de maintien (p. 19).
Il peut également être paramétré pour utiliser les techniques de demi-
pédale ou, en y branchant une pédale compatible (DP 10, vendue
séparément), permettre un contrôle fin de la manière dont les timbres
de piano sont utilisés.
Entrée MIC INPUT
Permet le branchement d’un micro (-50 dBu) (p. 19).
Cette entrée au format jack 6,35 non symétrique accepte les micros
dynamiques.
Entrée EXT INPUT
Permet le branchement d’un lecteur audio portable ou équivalent
(p. 19).
926a
* En cas d’utilisation de câbles dotés de résistances, le niveau de la
source pourrait se retrouver trop faible. Utilisez de préférence des
câbles dépourvus de résistances.
Sorties OUTPUT (R, L /MONO)
Permettent d’adresser le signal stéréo à un amplificateur ou à une
console de mixage. Pour obtenir un signal mono, branchez-vous sur la
sortie L/MONO (p. 18).
Prise casque PHONES
Permet le branchement d’un casque stéréo (vendu séparément)
(p. 18).
Port USB COMPUTER
Permet de relier le JUNO-Di à un ordinateur par l’intermédiaire d’un
câble USB (p. 84).
Serre-câble
Permet de sécuriser le branchement du cordon de l’adaptateur secteur
(p. 17).
Connecteur d’alimentation DC IN
Branchez ici votre adaptateur secteur (p. 17).
Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
Interrupteur général [POWER]
Permet la mise sous/hors-tension de l’appareil (p. 20).
Mise à la terre
En fonction des particularités de votre installation, vous pouvez
rencontrer des problèmes d’inconfort de type sensation de surface
granuleuse au toucher, aussi bien pour l’appareil que pour
d’éventuels micros ou guitares branchés dessus. Cela est dû à des
courants électriques infinitésimaux qui sont absolument sans danger.
Pour tenter d’y remédier, vous pouvez relier cette prise de terre (voir
schéma) à une terre externe. Quand l’appareil est mis à la terre, du
souffle ou un léger ronflement peuvent alors apparaître pour certaines
configurations. En cas de doute sur la solution à adopter, adressez-
vous à votre centre de maintenance agréé le plus proche ou au
distributeur dont vous dépendez et dont la liste se trouve sur la page
« Information ».
Solutions de mise à la terre inappropriées:
Conduites d’eau (risque d’électrocution)
Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
Terre du téléphone ou d’un paratonnerre (danger en cas d’orage)
Face arrière
1 2 3 4 5 6 7
9 10 11 12
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
17
Prise en main
1. Vérifiez que l’interrupteur [POWER] est bien en
position OFF.
2. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur
l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon de l’adaptateur secteur sur
le connecteur DC IN du JUNO-Di et branchez par
ailleurs le cordon d’alimentation dans une prise
secteur alimentée.
fig.ACcord-e.eps_97
REMARQUE
Installez l’adaptateur secteur de manière à ce que son
témoin d’activité soit dirigé vers le haut (voir schéma), la
face comportant le texte étant dirigée vers le bas.
Le témoin s’allume dès que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise secteur alimentée.
Pour éviter tout débranchement intempestif du cordon de
l’adaptateur secteur, et pour protéger le connecteur
d’alimentation, faites cheminer le cordon dans le serre-
câble prévu à cet effet comme indiqué sur le schéma ci-
dessous.
fig.cordhook-e.eps
En insérant huit piles LR6 NiMH dans l’appareil, vous pouvez utiliser
le JUNO-Di sans avoir besoin de le brancher sur le secteur.
1. En appuyant sur les onglets du couvercle du
compartiment à piles situé à la face inférieure
du JUNO-Di, faites-le glisser pour le retirer.
fig.BattCase-1.eps
REMARQUE
En ouvrant le compartiment à piles, veillez à ce qu’aucun
objet (épingles, trombones etc.) ni aucun liquide ne
pénètrent dans ce compartiment.
Pour retourner l’appareil, prévoyez des piles de
magazines que vous placez aux extrémités de l’appareil
pour éviter de le faire porter sur ses boutons et contrôles.
Prenez soin de ces éléments pendant la manipulation.
Lors du retournement, tenez fermement l’appareil pour
éviter de le faire glisser ou tomber.
Branchement de l’adaptateur
secteur
Prise secteur
Témoin
Connecteur
d’alimentation
Adaptateur secteur
(fourni)
Cordon
d’alimentation
DC IN
Serre-câble
Cordon de l’adaptateur
secteur (fourni)
Vers l’adaptateur secteur
Connecteur
d’alimentation
Mise en place des piles (vendues
séparément)
Types de piles compatibles
L’utilisation de piles NiMH offre une autonomie d’environ
5 heures d’utilisation continue à température domestique
(elle se réduit à 4 heures si une clé USB est branchée et la
durée exacte peut varier en fonction des conditions
d’utilisation.)
REMARQUE
N’utilisez ni piles salines ni piles alcalines.
Utilisation des piles
En utilisation sur piles, débranchez l’adaptateur secteur.
Quand des piles sont présentes dans l’appareil, le
débranchement et le rebranchement de l’adaptateur
secteur, que ce soit en face arrière ou sur la prise secteur
alors que le JUNO-Di est allumé le mettent hors-tension.
Veillez à l’éteindre avant d’intervenir sur le branchement
de l’adaptateur secteur.
Le témoin BATTERY ne fournit qu’une approximation.
N’associez pas des piles neuves et des piles usagées ni
des piles de types différents.
En cas d’inutilisation prolongée, sauvegardez vos
données importantes sur clé USB et retirez les piles de
l’appareil.
Une mauvaise utilisation de piles ou de piles
rechargeables peut causer des phénomènes de
surchauffe, incendie ou coulage.
Avant toute utilisation, lisez attentivement les instructions
fournies avec ces piles et leur chargeur et ne les utilisez
que dans le cadre de ces instructions.
Utilisez uniquement l’association des modèles de piles et
de chargeur conseillée par le constructeur.
18
Prise en main
2. Insérez les piles dans le compartiment en
respectant scrupuleusement leur polarité
(orientation +/-).
fig.BattCase-2.eps
REMARQUE
Suivez attentivement les instructions de mise en place des
piles et respectez les polarités indiquées.
3. Remettez en place le couvercle du compartiment
à piles.
Pour retirer les piles, éteignez le JUNO-Di, ouvrez le compartiment à
piles et retirez-les.
Quand les piles commencent à être déchargées, le témoin BATTERY
situé à gauche de l’écran s’allume ou se met à clignoter.
Il s’allume quand la charge commence à devenir insuffisante.
Si vous continuez à utiliser le JUNO-Di, il se met à clignoter.
Procédez alors au remplacement des piles.
REMARQUE
Si vous ne tenez pas compte de ce clignotement et
continuez quand même à l’utiliser, l’écran affichera le
message d’alerte «Low Battery!» et toute opération
deviendra impossible.
Ce témoin BATTERY ne constitue qu’une approximation.
Pour réduire la consommation des piles, vous pouvez
supprimer le rétro-éclairage de l’écran quand vous n’en
avez pas besoin. Reportez-vous pour cela à “Activation/
désactivation du rétroéclairage de l’écran” (p. 21).
Vous pouvez également activer le mode d’économies
d’énergie POWER SAVE MODE. Pour plus de détails, voir
“Paramétrages communs à l’ensemble du JUNO-Di
(SYSTEM)” (p. 75).
Le JUNO-Di ne contient ni amplificateur ni enceintes. Pour pouvoir
l’entendre, vous devez donc le relier à un système de diffusion
(enceintes amplifiées par exemple, ou chaîne hi-fi) ou encore brancher
un casque.
Pour profiter au mieux de l’excellente qualité de son du JUNO-Di,
nous vous conseillons d’utiliser un système de diffusion amplifié stéréo.
Si toutefois vous deviez l’utiliser en mono, veillez à bien utiliser la
sortie OUTPUT L/MONO du JUNO-Di.
Les câbles audio ne sont pas fournis avec le JUNO-Di et
doivent être achetés séparément.
921
REMARQUE
Pour éviter d’endommager votre matériel et vos haut-
parleurs, réduisez le volume et éteignez tous vos appareils
avant d’effectuer vos branchements.
fig.connect-output_e.eps
Retrait des piles
Quand faut-il remplacer les piles
(témoin BATTERY)
Branchement de périphériques
Branchement d’enceintes ou d’un casque
Casque
stéréo
Enceintes
amplifiées
Amplificateur
Console de mixage etc.
19
Prise en main
Une pédale optionnelle (DP series) branchée au connecteur PEDAL
HOLD de la face arrière, permet de maintenir le son après le
relâchement des touches.
fig.connect-pedal.eps
vous pouvez aussi utiliser la pédale pour contrôler d’autres
fonctions que le maintien. Pour plus de détails, voir
“Paramétrages communs à l’ensemble du JUNO-Di
(SYSTEM)”, section “HOLD PEDAL” (p. 75).
Vous pouvez aussi, à la place d’un interrupteur au pied (DP
series), brancher sur ce connecteur une pédale forte (DP-10)
ou une pédale d’expression (EV-5).
REMARQUE
Utilisez uniquement les modèles de pédales préconisés (EV-
5, DP series; vendues séparément). Tout autre modèle
pourrait créer des dysfonctionnements ou endommager
l’appareil.
Vous pouvez brancher un micro sur l’entrée MIC INPUT de la face
arrière.
Cette source micro peut faire l’objet d’un traitement du son.
Voir “Utilisation du vocoder” (p. 42).
fig.connect-audio.eps_e
REMARQUE
Un effet Larsen (sifflement) peut être généré par un mauvais
positionnement relatif du micro et des enceintes. Vous
pouvez y remédier en:
1. Modifiant l’orientation du micro.
2. Éloignant le micro des enceintes.
3. Réduisant les niveaux.
Vous pouvez brancher un lecteur MP3 ou toute autre source audio sur
l’entrée EXT INPUT de la face supérieure de l’appareil.
Les câbles audio ne sont pas fournis avec le JUNO-Di et
doivent être achetés séparément.
fig.connect-audio.eps_e
Branchement des pédales Branchement d’un micro
Branchement d’un lecteur audio portable
Micro
dynamique
Lecteur
audio portable
Entrée
EXT INPUT
20
Prise en main
941
REMARQUE
Une fois les branchements effectués, mettez vos appareils
sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre différent serait
susceptible d’entraîner des dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre matériel.
1. Avant d’allumer le JUNO-Di, vérifiez les points
suivants:
Tous les périphériques sont-ils branchés correctement?
Les contrôles de volume du JUNO-Di et des instruments qui lui sont
reliés sont-ils tous au minimum?
2. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] situé en
face arrière du JUNO-Di.
fig.power-onoff.eps
REMARQUE
Réduisez le volume au minimum avant la mise sous tension.
Même dans ce cas, un bruit de coupure peut être entendu
quand vous allumez l’appareil mais cela est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
REMARQUE
Pour éviter un fonctionnement non conforme du pitch-bend,
ne manipulez pas son levier à la mise sous tension.
fig.Bender2-e.eps
3. Allumez ensuite votre système d’amplification.
4. Jouez quelques notes sur le clavier du JUNO-Di
et montez progressivement son contrôle de
volume puis celui de votre système
d’amplification jusqu’à un niveau approprié.
fig.volume1.eps
1. Avant d’éteindre l’appareil, vérifiez les points
suivants:
Les contrôles de volume du JUNO-Di et des appareils qui lui sont
reliés sont-ils bien au minimum?
Avez-vous sauvegardé les données ou les sons que vous avez
créés?
2. Éteignez les divers appareils reliés au JUNO-Di.
3. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du JUNO-
Di.
1. Utilisez le bouton rotatif [VOLUME] pour régler
le volume
Une rotation vers la gauche réduit le volume et une rotation vers
la droite l’augmente.
Réglez également vos périphériques à un niveau approprié.
fig.volume2.eps
À la mise sous tension ou au contraire après une longue activité, la
lecture de l’écran peut devenir difficile. Vous pouvez alors utiliser le
bouton [LCD CONTRAST] en face arrière pour restituer une bonne
lisibilité.
fig.LCDcontrast.eps
Mise sous/hors-tension
Mise hors-tension
Réglage du volume (bouton
[VOLUME])
Luminosité de l’écran (bouton
[LCD CONTRAST])
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Roland JUNO-Di Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire