Jura X6 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Mode d’emploi X6
JURA Type 743
K
Mode d’emploi original
Veuillez lire ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la machine.
E
2
Table des matières
Votre X6
Eléments de commande 4
Remarques importantes 6
Utilisation conforme .....................................................................................................................................6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................6
1 Préparation et mise en service 11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau ..........................................................................................................11
Première mise en service ............................................................................................................................12
Connexion d'un appareil accessoire (par Bluetooth) .............................................................................15
2 Préparation 16
Espresso, café et autres spécialités de café .............................................................................................16
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................17
Réglage du broyeur......................................................................................................................................18
Eau chaude ....................................................................................................................................................19
3 Fonctionnement quotidien 20
Remplissage du réservoir d’eau ...............................................................................................................20
Allumage de la machine ............................................................................................................................20
Entretien quotidien ......................................................................................................................................21
Entretien régulier .........................................................................................................................................21
Extinction de la machine ............................................................................................................................21
4 Réglages durables en mode de programmation 22
Modification des réglages produits .........................................................................................................23
Positionnement des produits sur l'écran d'accueil ................................................................................24
Autorisation ou verrouillage de l'adaptation de la contenance de la tasse ......................................25
Autorisation ou verrouillage des réglages uniques...............................................................................25
Verrouillage et déverrouillage de produits .............................................................................................26
Extinction automatique .............................................................................................................................27
Réglage de la dureté de l'eau ....................................................................................................................27
Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................28
Langue...........................................................................................................................................................28
Consultation du relevé des compteurs et de la version .......................................................................28
5 Entretien 30
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................30
Mise en place du filtre ................................................................................................................................30
Remplacement du filtre ..............................................................................................................................31
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................31
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................32
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................34
Détartrage du réservoir d’eau ...................................................................................................................35
3
Table des matières
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les
mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un
pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de
blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure
légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre X6.
«Café» Affichage
Description des symboles
6 Messages sur le visuel 36
7 Dépannage 37
8 Transport et élimination écologique 38
Transport/ Vidange du système ...............................................................................................................38
Elimination ...................................................................................................................................................38
9 Caractéristiques techniques 39
10 Index 40
11 Contacts JURA/ Mentions légales 44
4
Eléments de commande
Eléments de commande
11
10
4
5
6
8
14
13
12
9
1
2
3
7
1 Couvercle
2 Entonnoir de remplissage pour la pastille
de nettoyage
3 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme (verrouillable)
4 Couvercle du réservoir d'eau (verrouillable)
5 Réservoir d'eau
6 Ecoulement d'eau chaude
7 Câble secteur (fixe ou enfichable)
(arrière de la machine)
8 Récipient à marc de café
9 Touche Marche/Arrêt Q
10 Sélecteur de finesse de mouture
11 Ecoulement de café réglable en
hauteur
12 Insert pour le bac d'égouttage
13 Plate-forme pour tasses
14 Bac d'égouttage
5
Eléments de commande
1
2
1 Visuel 2 Touches variables (la fonction des touches varie
selon les éléments affichés sur le visuel)
Arrière de la machine: port de service pour le Smart Connect JURA (derrière le couvercle)
Clé pour le couvercle protecteur d'arôme, couvercle du réservoir d'eau et sélecteur de finesse de
mouture
6
Remarques importantes
Remarques importantes
Cette machine est conçue pour être utilisée par un
personnel spécialisé ou formé dans des entreprises,
dans l'industrie légère et dans des exploitations
agricoles, ou par des personnes inexpérimentées
dans un cadre commercial. Elle sert exclusivement
à préparer du café et à faire chauffer de l'eau. Toute
autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux consé-
quences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utili-
ser l'appareil et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invo-
quée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de l'appareil et remet-
tez-le aux utilisateurs suivants.
La X6 doit uniquement être utilisée par des per-
sonnes formées. Les personnes inexpérimentées
doivent utiliser cette machine sous supervision.
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleuse-
ment.
Voici comment éviter tout risque d’électrocution:
U
Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
J
7
Remarques importantes
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U
Pour les machines avec un câble secteur fixe:
si le câble secteur de la machine est endom-
magé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
U
Pour les machines avec un câble secteur enfi-
chable: si le câble secteur de la machine est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
secteur spécifique disponible directement
auprès de JURA ou d’un centre de service agréé
JURA.
U
Assurez-vous que la X6 et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d’une surface
chaude.
U
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas
coincé ou qu’il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
U
N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-
même. N’apportez à la machine aucune modi-
fication qui ne soit indiquée dans ce mode
d’emploi. La machine contient des pièces sous
tension. Si vous l’ouvrez, vous vous exposez à
un danger de mort. Toute réparation doit
exclusivement être effectuée par un centre de
service agréé JURA, avec des pièces détachées
et des accessoires d’origine.
U
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d’abord
la X6 avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez
ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
8
Remarques importantes
Les écoulements présentent des risques de brû-
lure:
U
Installez la machine hors de portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour évi-
ter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie:
U
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provo-
quer une chute ou être endommagé.
U
Protégez la X6 des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U
Ne plongez pas la X6, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
U
Ne mettez pas la X6 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
U
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez la X6 à l'aide de la touche Marche/
Arrêt. Essuyez la X6 avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégez-la des projec-
tions d'eau permanentes.
U
Branchez la machine uniquement selon la ten-
sion secteur indiquée sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se trouve en des-
sous de votre X6. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode
d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques
techniques»).
U
Raccordez la X6 directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
9
Remarques importantes
U
N'employez pas de détergent alcalin. Utilisez
uniquement un chiffon doux avec un détergent
non agressif.
U
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressé-
ment recommandés par JURA peuvent endom-
mager la machine.
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
U
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et
débranchez la fiche secteur de la prise de cou-
rant.
U
Les enfants ne doivent pas effectuer de tra-
vaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
U
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
U
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
U
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uni-
quement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U
capacités physiques, sensorielles ou cogni-
tives, ou
10
Remarques importantes
U
de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonction-
ner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche fil-
trante CLARIS Pro Smart:
U
Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
11
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
Rendez-nous visite sur Internet.
Sur le site web de JURA (www.jura.com), vous pouvez télécharger un
mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez éga-
lement des informations intéressantes et actuelles sur votre X6 et
tout ce qui concerne le café.
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous
sur www.jura.com/service.
Lors de l'installation de votre X6, respectez les consignes suivantes:
U
Placez la X6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre X6 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Le couvercle protecteur d'arôme du récipient à grains est verrouil-
lable (clé fournie avec la machine).
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
TRetirez le couvercle protecteur d’arôme.
TRetirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
TRemplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou-
vez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
JURA sur Internet
Installation de la machine
Remplissage du récipient
à grains
ATTENTION
Détermination de la
dureté de l'eau
12
1 Préparation et mise en service
TTenez la languette de test brièvement (1seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
TAttendez environ 1minute.
TLisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre X6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS
Pro Smart. En plus du calcaire, la cartouche filtrante filtre un grand
nombre d'autres substances qui dénaturent le goût et l'odeur de
l'eau. Ces substances peuvent altérer la qualité du café. Pour obtenir
en permanence une qualité de café optimale, nous vous recomman-
dons d'utiliser CLARIS Pro Smart.
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec-
tueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition :le récipient à grains est rempli.
TPour les machines avec un câble secteur enfichable: Reliez
le câble secteur à la machine.
TBranchez la fiche secteur dans une prise de courant.
TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la X6.
«Sprachauswahl»
E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche «T» (en
bas à droite).
TAppuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée,
par exemple
«Français».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le visuel pour confir-
mer le réglage.
«Dureté de l'eau»
Première mise en service
J
AVERTISSEMENT
13
1 Préparation et mise en service
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau»).
TAppuyez sur la touche
«<» ou «>» pour modifier le réglage
de la dureté de l'eau, par exemple sur
«25°dH».
TAppuyez sur la touche
«Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le visuel.
«Mode filtre»
E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre X6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Pro Smart.
Fonctionnement avec cartouche filtrante: passez directement à la
section suivante.
Fonctionnement sans cartouche filtrante: voir Chapitre 1 «Prépara-
tion et mise en service – Première mise en service sans activation de
la cartouche filtrante».
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-
mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
TPlacez un récipient (d'au moins 500ml) sous l'écoulement
d'eau chaude.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TOuvrez le porte-filtre.
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
14
1 Préparation et mise en service
TEnfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en
exerçant une légère pression.
TFermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
«Remplacer filtre» / «Enregistré»
«Rinçage du filtre»
, de l'eau coule de l'écoulement d'eau
chaude.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
«Remplissage du système»
«Rinçage machine»
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre X6 est prête à
l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran
d’accueil. Appuyez sur la touche
«T» pour afficher d'autres pro-
duits.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche en bas
du visuel.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-
mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
TAppuyez sur la touche
«Absence de filtre».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le visuel.
«Remplissez le réservoir d'eau»
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
15
1 Préparation et mise en service
TPlacez un récipient sous l'écoulement de café et un autre
sous l'écoulement d'eau chaude.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
«Remplissage du système»
«Chauffage machine»
«Rinçage machine»
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre X6 est prête à
l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran
d’accueil. Appuyez sur la touche
«T» pour afficher d'autres pro-
duits.
Votre X6 est équipée du Smart Connect JURA. Ce dispositif vous per-
met de connecter la machine par Bluetooth à un appareil accessoire
JURA compatible.
Condition :l'écran d'accueil s'affiche.
TAppuyez sur la touche
«Pc».
«1/4»
TAppuyez plusieurs fois sur la touche «T» jusqu'à ce que
«3/4» s'affiche.
TAppuyez sur la touche
«Connecter l'appareil accessoire».
«Connecter l'appareil accessoire»
TSuivez les instructions sur le visuel pour connecter l'appareil
accessoire à votre X6.
Connexion d'un appareil
accessoire (par
Bluetooth)
16
2 Préparation
2 Préparation
Principes de base concernant la préparation:
U
Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
Appuyez sur la touche
«T» pour afficher d'autres produits.
U
Pendant le broyage, vous pouvez modifier l'intensité du café
des produits individuels en appuyant sur les touches
«<»
et
«>».
U
Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité
d'eau préréglée en appuyant sur les touches
«<» et «>».
U
Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spé-
cialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur la
touche
«Arrêter».
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en por-
celaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 «Réglages durables
en mode de programmation – Modification des réglages produits»).
La préparation du ristretto, de l'espresso, du café et du café spécial
suit ce modèle.
Pour l'espresso doppio, deux cycles de percolation sont effectués
afin d'obtenir une spécialité de café particulièrement corsée et riche
en arôme.
Pour le petit pot de café, vous pouvez sélectionner le nombre de
cycles de percolation (1 à 5courses).
Espresso, café et autres
spécialités de café
17
2 Préparation
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
TPlacez une tasse sous l'écoulement combiné.
TAppuyez sur la touche
«Café».
La préparation commence.
«Café» et l'intensité du café s'af-
fichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre X6 est de
nouveau prête à l'emploi.
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de tous les produits individuels à la taille de la tasse. Comme
dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quan-
tité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
TPlacez une tasse sous l'écoulement combiné.
TAppuyez sur la touche
«Café» et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que
«Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche»
s'affiche.
TRelâchez la touche
«Café».
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
TAppuyez sur une touche quelconque (sauf
«Arrêter») dès
qu'il y a assez de café dans la tasse.
La préparation s'arrête.
«Enregistré» apparaît brièvement
sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est dura-
blement mémorisée. Votre X6 est de nouveau prête à l'em-
ploi.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité pour tous
les produits individuels en mode de programmation (voir
Chapitre 4 «Réglages durables en mode de programmation –
Modification des réglages produits»).
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
18
2 Préparation
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre
café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l'arrêt, vous
risquez d'endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Vous pouvez régler la finesse de mouture à l'aide de la clé fournie.
Exemple :voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
TPlacez une tasse sous l'écoulement de café.
TOuvrez le couvercle situé à l'arrière du récipient à grains.
TAppuyez sur la touche
«Espresso» pour lancer la prépara-
tion.
TPlacez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La prépara-
tion s'arrête automatiquement.
TFermez le couvercle.
Réglage du broyeur
ATTENTION
19
2 Préparation
Votre X6 vous permet de préparer différents types d'eau chaude:
U
«Eau chaude»
U
«Eau pour thé vert»
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Exemple :voici comment préparer de l'eau pour thé vert.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
TPlacez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude.
TAppuyez sur la touche
«Eau pour thé vert».
«Eau pour thé vert», la quantité d'eau préréglée coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre X6 est de
nouveau prête à l'emploi.
Eau chaude
J
ATTENTION
20
3 Fonctionnement quotidien
3 Fonctionnement quotidien
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le café et l'eau
sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la
tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-
mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
Vous pouvez verrouiller le couvercle du réservoir d'eau avec la clé
fournie.
TOuvrez le couvercle du réservoir d'eau.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
TFermez le couvercle du réservoir d'eau.
TPlacez un récipient sous l'écoulement de café.
TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la X6.
«Chauffage machine»
«Rinçage machine»
Le rinçage s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil
s’affiche. Votre X6 est prête à l'emploi.
Remplissage du réservoir
d’eau
ATTENTION
Allumage de la machine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jura X6 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi