Volvo 2010 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

BIENVENUE DANS LA GRANDE FAMILLE DES
PROPRIÉTAIRES VOLVO!
Apprendre à connaître votre nouveau véhicule est une expérience
enrichissante.
Ce Quick Guide fournit un court aperçu des caractéristiques et des
fonctions les plus courantes de votre Volvo.
Veuillez toutefois consulter votre manuel du propriétaire pour des
descriptions et directives plus récentes et détaillées ainsi que les
avertissements importants et autres renseignements n'apparaissant pas
dans le présent dossier.
Un astérisque (*) indique le matériel en option.
Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le service à la
clientèle.
ÉTATS-UNIS : 1-800-458-1552 www.volvocars.us
Canada : 1-800-663-8255 www.volvocanada.com
VOLVO C70
QUICK GUIDE
WEB EDITION
Insérer la clé intégrée pour ouvrir mécanique-
ment le coffre.
CLÉ INTÉGRÉE
Sert à verrouiller / déverrouiller la boîte à gants
ou la portière du conducteur s'il n'y a aucun
courant électrique dans le véhicule.
CLÉ-TÉLÉCOMMANDE ET CLÉ INTÉGRÉE
Verrouille les portières, le coffre, les
compartiments de rangement de l'ha-
bitacle, la trappe à ski et arme l'alarme.
Si la voiture est verrouillée à l'aide de
la clé-télécommande alors que le toit
rigide rétractable électrique est abaissé,
la fonction de double verrouillage
s'active après environ 30 secondes. Il
est impossible d'ouvrir les portières de
l'intérieur de la voiture.
Déverrouille les portières, le coffre,
les compartiments de rangement de
l'habitacle, la trappe à ski et désarme
l'alarme
A
.
Déverrouille le coffre (mais ne l'ouvre
pas).
L'éclairage d'approche active les
lumières des rétroviseurs latéraux et
l'éclairage de l'habitacle, des seuils de
portière et de la plaque d'immatricu-
lation. Les clignotants et les feux de
stationnement s'allument.
Bouton « panique »
-Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pourclencher l'alarme.
Éteindre l'alarme à l'aide du bouton de
déverrouillage.
A.
Les portières et le coffre se verrouilleront automatiquement
si aucune portière ou le coffre n'a été ouvert dans les deux
minutes suivant le déverrouillage.
REMARQUE
Après un démarrage à froid, le moteur
tournera au ralenti à une vitesse plus élevée
qu'à la normale pendant une courte période
de temps.
Appuyer sur la pédale d'embrayage et/ou de
frein. Tourner la clé/commande de démarrage
sans clé en position III et relâcher. Le moteur
démarrera automatiquement.
CLIGNOTANTS RÉGLAGE DU VOLANT
A
Séquence pour le changement de voie,
trois clignotements.
B
Séquence de virage complet.
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais le volant en conduisant.
DÉMARRAGE À FROID DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
PANNEAU D’ÉCLAIRAGE
Phares automatiques. Appel de phares
seulement.
Feux de stationnement.
Phares : s'éteignent lorsqu'on coupe le
contact, feux de route/croisement.
Éclairage de l'écran et du tableau de
bord.
Feux antibrouillard avant.
Feu antibrouillard arrière (côté conduc-
teur seulement).
A
Appel de phares.
B
Commutation feux de route/croisement,
éclairage d'arrivée.
ESPACES DE RANGEMENT, PRISE 12 VOLTS ET CONNECTEUR AUX/USB*
Les prises 12 volts dans l'habitacle fonction-
nent lorsque le commutateur d'allumage est
en position I ou II. La prise 12 volts* dans le
coffre fonctionne toujours.
On peut utiliser le connecteur AUX/USB* pour
brancher, par exemple, un lecteur mp3 à la
chaîne audio du véhicule.
ATTENTION
Si on utilise la prise 12 volts en option qui se
trouve dans le coffre pendant que le moteur
est éteint, cela aura pour effet d'épuiser la
batterie.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
Le lavage à la main de la voiture convient mieux
à la peinture que le lave-auto. Étant donné que
cela peut prendre plusieurs mois avant que la
peinture d'un véhicule durcisse complètement,
nous recommandons de laver le véhicule à la
main pendant cette période.
Utilisez de l'eau propre ainsi qu'un nettoyant
pour voiture approprié et une éponge. Il faut
toutefois se rappeler que la saleté ou le sable
sur une éponge peut rayer la peinture.
CHAÎNE AUDIO
1
Appuyer pour mettre en marche ou étein-
dre. Tourner pour régler le volume.
2
Radio FM1, FM2 ou AM .
4
Écran
5
MODE, CD, radio satellite Sirius*, AUX
A
6
glages du son. Appuyer pour sélection-
ner, par exemple, GRAVES, AIGUS, etc.
Tourner pour régler.
9
MENU volume AUX et réglages sonores
avans.
RADIO HD
La réception de la radio HD dépend des limites
de couverture. Consultez votre manuel du pro-
priétaire pour de plus amples renseignements.
A.
Connecteur AUX pour le lecteur mp3 par exemple. Régler le
volume du lecteur mp3 au niveau moyen pour une meilleure
qualité sonore.
RADIO
6
Tourner pour sélectionner une station de
radio.
8
Rechercher la prochaine station ayant le
signal le plus fort.
10
Rechercher des stations à l'aide des
flèches de gauche/droite. Mettre jusqu
20 stations en mémoire en appuyant sur
l'une des touches de préréglage de
0 à 9 dans la bande FM1 et de 0 à 9
dans la bande FM2 et en la maintenant
enfoncée jusqu'à ce qu'un message de
confirmation de la mise en mémoire de la
station apparaisse à l'écran.
Mettre automatiquement les stations
en mémoire en appuyant sur le bouton
pendant deux secondes. AUTOSTORE
apparaît à l'écran pendant la recherche.
Les 10 stations ayant le signal le plus fort
sont mises en mémoire. Appuyer sur une
touche de 0 à 9 pour sélectionner une
station.
LECTEUR DE CD
3
Appuyer pour éjecter le CD actuel. Ap-
puyer sur cette touche et la maintenir
enfoncée pour éjecter tous les CD.
6
Tourner pour changer de piste.
7
Sélectionner le CD
B
. Appuyer sur l'une
des touches de 1 à 6.
10
Changer les pistes à l'aide des flèches de
gauche et droite. Sélectionner le CD
B
à
l'aide des flèches vers le haut et le bas.
BLUETOOTH®
1. S'assurer que le téléphone cellulaire soit
visible et qu'il puisse être recherché.
2. Appuyer brièvement sur le bouton PHONE
sur le panneau de commande de la chaîne
audio.
3. Sélectionner « Ajouter téléphone » à l'écran
de la chaîne audio.
4. Choisir le téléphone cellulaire à brancher.
5. Entrer les numéros apparaissant à l'écran
de la chaîne audio à l'aide du clavier du
téléphone cellulaire.
B
Changeur de CD en option seulement.
Le compartiment de rangement profond peut
recevoir 10 boîtiers cristal pour CD. Les boîtiers
doivent être insérés le dos vers le haut pour que
le compartiment puisse en recevoir 10.
RANGEMENT DES CD
ESSUIE-GLACES ET DÉTECTEUR DE PLUIE*
1
Détecteur de pluie On/Off (marche/arrêt)
lorsque le levier est en position 0.
2
Tourner pour régler la vitesse de l'essuie-
glace ou la sensibilité du détecteur de
pluie, le cas échéant.
A
Un seul balayage.
0
Arrêt
B
Balayage intermittent. Tourner (2)
pour régler l'intervalle.
C
Vitesse de balayage normale.
D
Vitesse de balayage élevée.
E
Lave-glace et lave-phares.
Apparaît lorsque le détecteur de pluie
est en marche.
COMMANDE AUTOMATIQUE
En mode AUTO, la commande électronique
de la climatisation contrôle automatiquement
toutes les fonctions et rend la conduite plus
agréable grâce à une qualité d'air optimale.
1
Appuyer sur AUTO pour maintenir au-
tomatiquement la température sélec-
tionnée dans l'habitacle, un débit d'air
équilibré et d'autres réglages.
7
Appuyer sur cette touche pour régler
individuellement la température du côté
gauche (L) ou droit (R).
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner
la température désirée, qui sera indiquée
à l'écran.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE LA CLIMATISATION (CEC)*
COMMANDE MANUELLE
1
Vitesse du ventilateur.
2
givreur pour désembuer rapidement le
pare-brise et les vitres latérales.
3
Recirculation
4
Chauffage de la lunette arrière et des
rétroviseurs latéraux.
5
Distribution de l’air.
6
Climatisation Off/On (marche/arrêt) pour
refroidir l'air de l'habitacle et désembuer
les vitres.
1
Indicateur de bas niveau de carburant.
Lorsque le symbole s'allume, faire le plein
le plus tôt possible.
2
Jauge de carburant.
Le volet du réservoir de carburant est situé
à droite, tel qu'indiqué par la flèche.
3
Fenêtre de renseignement (renseigne-
ments de l'ordinateur de bord, messages,
heure et température ambiante).
4
Une courte pression permet d'alterner
entre T1 et T2.
Une longue pression remet le compteur
kilométrique à l'écran à zéro.
5
L'écran du totalisateur partiel affiche deux
totalisateurs partiels distincts, T1 et T2.
TOTALISATEUR PARTIEL ET COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
6
Appuyer pour afficher ou effacer un mes-
sage.
7
Tourner pour afficher les options de ren-
seignements de l'ordinateur de bord.
8
Une courte pression remet la fonction
sélectionnée à zéro.
Une longue pression remet toutes les fonc-
tions à zéro.
REMARQUE
Le message à l'écran KM A RÉSERVOIR
VIDE est une approximation basée sur la
récente consommation moyenne de car-
burant.
SYSTÈME D'INFORMATION SUR
L'ANGLE MORT (BLIS)*
Si le témoin du système BLIS s'allume parfois
même lorsqu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela peut être causé par de
la lumière réfléchie sur une surface détrem-
pée, l'ombre du véhicule apparaissant sur une
surface régulière, claire et large comme les
barrières entre les voies d'une autoroute ou la
lumière du soleil qui pointe directement sur la
caméra alors que le soleil est bas à l'horizon.
Dans le cas d'une défectuosité, le message
BLIS - ENTRETIEN REQUIS apparaîtra à
l'écran. Consultez le manuel du propriétaire
pour connaître les autres messages concer-
nant le BLIS.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
1. Appuyer sur ce bouton pour ouvrir le volet
du réservoir de carburant.
2. Placer le bouchon du réservoir de carburant
sur le crochet pendant le plein.
6.5 ft
2.0 m
8 in
0.2 m
FONCTIONNEMENT DU TOIT RIGIDE
RÉTRACTABLE ÉLECTRIQUE
PRÉPARATION
Il ne doit y avoir aucun objet sur la plage, le
toit ou le couvercle du coffre.
Hauteur libre au-dessus de la voiture :
2 mètres (6,5 pieds); en arrière : 0,2 mètre
(8 pouces).
Terrain plat.
Température supérieure à - 10 ˚C (14 ˚F).
Couvercle du coffre et cloison de sépara-
tion du coffre fermés.
La voiture doit être immobile.
Toujours avoir le toit rigide rétractable
électrique bien en vue lorsque celui-ci est
actionné.
Les vitres baissent automatiquement d'en-
viron 2 cm (1 po) lorsqu'on actionne le toit
rigide rétractable électrique. Elles se refer-
ment automatiquement.
CLOISON DE SÉPARATION DU COFFRE
La cloison de séparation du coffre permet
de limiter la quantité de bagages dans le
coffre pour laisser de la place au toit rigide
rétractable électrique.
1. Monter la cloison de séparation lors du
chargement du coffre.
2. Fermer complètement la cloison de
séparation (3) avant de faire fonctionner le
toit rigide. Voir l'étiquette sur la cloison de
séparation du coffre.
Monter ou baisser le toit rigide rétractable
électrique replié pour faciliter le charge-
ment.
1.
Appuyer sur le bouton et attendre plu-
sieurs secondes pour que le toit rigide
monte un peu.
2.
Ouvrir la cloison de séparation du coffre,
charge l'espace à bagages et refermer la
cloison de séparation du coffre.
3.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour
baisser le toit rigide rétractable électrique
replié.
AIDE AU CHARGEMENT
FONCTIONNEMENT
1. Ralentir le moteur (voiture stationnée à
l'extérieur).
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Maintenir le bouton enfoncé (voir l'illus-
tration ci-dessus) pour ouvrir le toit rigide
rétractable ou le tirer pour le fermer. Main-
tenir le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'un
signal sonore soit émis et que le message
TOIT FERMÉ/TOIT OUVERT apparaisse à
l'écran.
4. Relâcher le bouton.
LAVE-AUTO AUTOMATIQUE
Enlever l'antenne en la tournant dans le sens
antihoraire avant de nettoyer un véhicule dans
un lave-auto automatique.
TP 11058 (French Canadian) AT 0920. Printed in Sweden, Göteborg 2009, Copyright © 2000-2009 Volvo Car Corporation
ACCÈS AU SIÈGE ARRIÈRE
SIÈGE À RÉGLAGE MANUEL
Avancer le sge
1. Retirer la ceinture de sécurité du guide (A).
2. Tirer la poignée (B) et avancer le dossier
jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
3. Avancer le siège (C).
Reculer le siège
1. Reculer le siège jusqu'à la position désirée (D).
2. Tirer la poignée (B) vers le haut et replacer
le dossier en position verticale.
3. Replacer la ceinture de sécurité dans le
guide (F).
SIÈGE ÉLECTRIQUE*
Avancer le sge
1. Retirer la ceinture de sécurité du guide (A).
2. Tirer la poignée (B) et avancer le dossier
jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.
3. Appuyer sur la partie avant du bouton (G)
et la maintenir enfoncée.
Reculer le siège
1. Appuyer sur la partie arrière du bouton (G)
et la maintenir enfoncée.
2. Tirer la poignée (B) vers le haut et replacer
le dossier en position verticale.
3. Replacer la ceinture de sécurité dans le
guide (F).
REMARQUE
Lorsqu'on met la ceinture de sécurité, il est
plus facile d'atteindre la partie inférieure de
la ceinture, près du guide, au lieu d'étendre
le bras par-dessus l'épaule.
RÉGLAGE DU SIÈGE AVANT
1
Soutien lombaire.
2
Inclinaison du dossier.
3
Monter / baisser le siège.
4
Monter / baisser la partie avant du cous-
sin de siège.
5
Avant / arrière.
6
Accès au siège arrière.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
LA PRESSION DES PNEUS (TPMS)
Lorsqu'un message d'avertissement indiquant
que la pression de gonflage d'un pneu est
basse (PRESS. PNEU BASSE VÉRIFIER
PNEUS ou PRESSION PNEU TRÈS BASSE)
apparaît à l'écran et que le témoin de pression
des pneus (
) s'allume, cela signifie que la
pression de gonflage d'un ou plusieurs pneus
est basse.
Dès que possible, vérifier la pression de gon-
flage des quatre pneus à l'aide d'un mano-
mètre pour pneus et gonfler les pneus ayant
une faible pression à la pression de gonflage
recommandée.
Consulter les tableaux de pression de gonflage
des pneus au chapitre « Roues et pneus » du
manuel du propriétaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Volvo 2010 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à