Wacker Neuson DS70Y 13in Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5100030612 100
09.2018
Vibratory Rammers
Vibrations-Stampfer
Vibroapisonadores
Pilonneuses
DS70Y 13in
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
DS70Y 13in
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100030612 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
DS70Y 13in
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100030612 - 100
Rammer
Stampfer
Apisonador
Pilonneuse
8
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador cpl.
Commande des Gaz cpl.
10
Guiding frame cpl.
Führungsbügel kpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl.
12
Guiding Cylinder cpl.
Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía cpl.
Cylindre de Guidage cpl.
16
Crank Gear cpl.
Kurbeltrieb kpl.
Mecanismo de Manivela cpl.
Arbre Manivelle cpl.
18
mounting parts engine
Motor Anbauteile
pie de fijación motor
pièces d'adaption moteur
20
Air filter cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
22
Ramming shoe cpl.
Stampfeinsatz kpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
24
Muffler cpl.
Auspuff kpl.
Escape cpl.
Échappement cpl.
26
Labels
Aufkleber
Calcomanías
Autocollants
28
Engine
Motor
Motor
Moteur
31
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
32
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
36
Crankshaft-Camshaft-Piston
Kurbelwelle-Nockenwelle-Kolben
Cigueñal-Arbol de levas-Pistón
Vilebrequin-Arbre à cames-Pist
40
DS70Y 13in
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100030612 - 100
5
Oil Pump-Governor
Reglerhebel
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe à Huile-Régulateur
42
Recoil Starter
Reversierstarter
Starter Reversible
Démarreur Reversible
46
Fuel Injection System
Kraftstoffeinspritzsystem
Sistema de Combustible Injecci
Système d'Essence Injection
50
Gasket set - Labels
Dichtungssatz - Aufkleber
Juego de juntas - Calcomanias
Jeu de joints - Autocollants
52
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
DS70Y 13in
Indice
Table des matières
6
5100030612 - 100
DS70Y 13in
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100030612 - 100
7
Rammer
Stampfer
DS70Y 13in
Apisonador
Pilonneuse
8
5100030612 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0180548 1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
4
5100032131
1
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del cárter
Couvercle de carter
5
5100033181
1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
6 0117567 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
M8 x 20 ISO8734
7 0011535 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
24
5100032274
1
Roller kit
Ersatz-transportrolle
Juego-rodillo de transporte
Jeu de Rouleau de transport
DS70Y 13in
Rammer
Stampfer
Apisonador
Pilonneuse
5100030612 - 100
9
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
DS70Y 13in
Acelerador cpl.
Commande des Gaz cpl.
10
5100030612 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100032228
1
Bracket
Gasreglerkonsole
Soporte
Support
2
5100032229
1
Throttle lever
Gashebel
Acelerador
Manette de gaz
3 0011539 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
4 0105194 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8 x 1,5in
5 0033198 1
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
6 0010367 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
DS70Y 13in
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador cpl.
Commande des Gaz cpl.
5100030612 - 100
11
Guiding frame cpl.
Führungsbügel kpl.
DS70Y 13in
Manillar cpl.
Étrier cpl.
12
5100030612 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100034628
1
Guide Handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
2
5100037588
1
Throttle control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
3 0043307 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 ISO4762
4
5100037613
1
Bowden cable
Bowdenzugseil
Cable Bowden
Câble Bowden
5
5100037614
1
outer bowden cable
Bowdenzughülle
Cable Bowden exterior
Câble Bowden extérieur
6
5100032255
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
7 0104093 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
8
5100032257
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
9 0114073 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10
5100032258
2
Bush
Buchse
Buje
Boîte
11
5100032118
1
Connecting nipple
Anschlussnippel
Boquilla de conexión
Raccord fileté
12 0160861 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
13
5200023260
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
14 0033198 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8 DIN6796
15
5100031908
1
Guard plate
Schutzblech
Chapa protectora
Tôle de protection
16 0010367 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
17
5100027072
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
19
5100037610
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau à essence
20 0217895 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
21 0095949 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
22 0163081 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
0,44 x 0,32 x
1,75in
23 0114201 3
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
3/16in
24
5100022620
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
25 0163082 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
0,44 x 0,32 x 10in
26
5100040147
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
DS70Y 13in
Guiding frame cpl.
Führungsbügel kpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl.
5100030612 - 100
13
Guiding frame cpl.
Führungsbügel kpl.
DS70Y 13in
Manillar cpl.
Étrier cpl.
14
5100030612 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0212532 1
Screw nipple
Schraubnippel
Boquilla roscada
Raccord de vissage
28 0124429 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M4 x 10 DIN933
DS70Y 13in
Guiding frame cpl.
Führungsbügel kpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl.
5100030612 - 100
15
Guiding Cylinder cpl.
Führungszylinder kpl.
DS70Y 13in
Cilindro de Guía cpl.
Cylindre de Guidage cpl.
16
5100030612 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100039950
1
Guide cylinder
Führungszylinder
Cilindro de guía
Cylindre de guidage
2 0031880 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
96 x 3
3 0010644 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
4 0011533 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5
5100038471
1
Guide piston
Führungskolben
Émbolo guía
Piston de guidage
6 0034442 1
Bushing
Dämpfungsbuchse
Buje
Douille
7
5100032021
2
Set of vibratory spring
Schwingfedernsatz
Juego de resortes de vibración
Jeu de ressort vibrant
8
5100032022
1
Piston guide
Kolbenführung
Guía de pistón
Guide de piston
9
5100033183
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
10
5100032119
1
Damper
Dämpfungsstopfen
Tapón amortiguador
Bouchon amortisseur
11 0114080 1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
12
5100032023
1
Protective pipe
Schutzrohr
Tubo de protección
Tube de protection
13
5100033182
1
Sight glass
Ölstandsauge
Indicador de aceite
Indicateur
14
5100032024
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16
5000155020
14
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
17 0012082 1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
18 0011050 1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
Tapón roscado
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
19
5100032025
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
20
5100031529
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21
5100031986
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Soufflet
22 0165078 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
23 0153427 1
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
24
5100032026
1
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Axe de piston
25 1006925 2
Push-in plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
DS70Y 13in
Guiding Cylinder cpl.
Führungszylinder kpl.
Cilindro de Guía cpl.
Cylindre de Guidage cpl.
5100030612 - 100
17
Crank Gear cpl.
Kurbeltrieb kpl.
DS70Y 13in
Mecanismo de Manivela cpl.
Arbre Manivelle cpl.
18
5100030612 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100037298
1
Crank gear
Kurbeltrieb
Mecanismo de manivelle
Arbre manivelle
2 0072061 1
Needle bearing
Nadellager
Rodamiento de agujas
Roulement à aiguilles
3 2003022 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 2003021 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
5 2003023 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6
5100037875
1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
7 0045190 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
8 2001041 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
DS70Y 13in
Crank Gear cpl.
Kurbeltrieb kpl.
Mecanismo de Manivela cpl.
Arbre Manivelle cpl.
5100030612 - 100
19
mounting parts engine
Motor Anbauteile
DS70Y 13in
pie de fijación motor
pièces d'adaption moteur
20
5100030612 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson DS70Y 13in Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues