Panasonic EY6432 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
Index/Hinweise/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/
Индекс/Індекс
English: Page 6 Dansk: Side 32
Deutsch: Seite 12 Svenska: Sid 36
Français: Page 16 Norsk: Side 40
Italiano: Pagina 20 Suomi: Sivu 44
Nederlands: Badzijde 24 Русский: Страница 48
Español: Página 28 Українська Сторiнка 53
(A)
(D)
(E)
(B)
(G)
(F)
(C)
(I)
(H)
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
1
EY6405 is referred for illustration.
Zur Illustration wird auf EY6405 Bezug genommen.
Le modèle EY6405 est montré à titre d’exemple.
Ci si riferisce a EY6405 per I’illustrazione.
De EY6405 dient ter illustratie.
Se remite al EY6405 como ilustración.
Der henvises til EY6405 som illustration.
Modell EY6405 visas på bilderna.
Illustrasjonen viser EY6405.
EY6405 viittaa kuvaan.
Для иллюстративных целей использована модель EY6405.
Для ілюстративних цілей використана модель EY6405.
EY6405(EU).book Page 2 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
16
Lisez la brochure “Instructions rela-
tives à la sécurité” et ce qui suit
avant d’utiliser l’appareil.
I. REGLES DE SECURITE
COMPLEMENTAIRES
1) N’oubliez pas que cette perceuse est toujours
en état de fonctionner puisqu’elle est alimentée
par batterie.
2) Sachez que lors du perçage d’un mur, d’un
plancher, etc., la mèche peut venir en contact
avec un fil électrique. NE TOUCHEZ NI AU
MANDRIN NI AUX PARTIES METALLIQUES
DE LA PERCEUSE! Maintenez la perceuse au
moyen de la poignée en matière plastique afin
d’éviter toute secousse électrique si la mèche
venait en contact avec un fil électrique.
3) Si la mèche se bloque, mettez immédiatement la
perceuse hors tension afin d’éviter qu’une sur-
charge n’endommage la batterie ou le moteur.
Dégagez la mèche en inversant le sens de rota-
tion.
4) NE manœuvrez PAS le levier d’inversion mar-
che avant - marche arrière lorsque le commuta-
teur principal est sur la position de marche. La
batterie se déchargerait rapidement et la per-
ceuse serait endommagée.
5) La température du chargeur peut s’élever en
cours d’utilisation. Ce n’est pas là le signe d’une
anomalie de fonctionnement. Ne chargez pas la
batterie pendant une longue période.
6) Nettoyez la perceuse au moyen d’un chiffon sec
et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit
de nettoyage volatil.
7) Lorsque vous rangez ou transportez l'outil, met-
tez le levier d'inversion marche avant - marche
arrière sur la position centrale (verrouillage de
commutateur).
8) Veillez à ce que la perceuse ne soit pas soumise
à des contraintes excessives provoquant l’arrêt
du moteur parce que vous maintenez la
gâchette à mi-course.
9) Ne manoeuvrez pas le sélecteur de vitesse
(LOW-HIGH) quand vous appuyez sur la
gâchette. Cela peut endommager la batterie ou
le moteur.
10) Les jeunes enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
11) Mettez des protecteurs d'oreilles lorsque vous
utilisez l'outil pendant des périodes prolongées.
II. MONTAGE
Fixation ou dépose d'une mèche
Remarque: Au moment d'effectuer la fixation ou la
dépose d’une mèche, assurez-vous
que le levier d’inversion marche avant –
marche arrière est placé en position
centrale (position de verrouillage de
levier).
Cet outil est pourvu d’un mandrin dont le serrage
n’exige pas l’utilisation d’une clé.
1) Fixation d’une mèche
Introduisez la mèche et faites tourner la bague
de serrage du mandrin dans le sens des aigu-
illes d’une montre (observation faite de l’avant
de l'outil) (Fig. 2).
2) Extraction de la mèche
Faites tourner la bague de serrage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (observa-
tion faite de l’avant de l'outil), puis retirez la
mèche. (Fig. 3)
3) Rangement de la mèche
Conservez la mèche dans le porte-mèche
quand elle n'est pas utilisée. Retirez la batterie
de manière à faire apparaître le logement de
rangement de mèche qui se trouve à l'intérieur
du boîtier de poignée.
Les mèches dont la longueur maximum est de
50 mm (1-31/32 pouces) peuvent être rangées
dans le logement. (Fig. 4)
Remarque: Si le mandrin présente un jeu excessif,
immobilisez la perceuse et ouvrez
les mâchoires du mandrin en faisant
tourner la bague de serrage, puis
serrez la vis (avec un pas à gauche) en
la faisant tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre avec un
tournevis (observation faite de l’avant
de l'outil). (Fig. 5)
Fixation ou extraction de la
batterie
1. Pour raccorder la batterie à l'outil:
Insérez la batterie. Elle s’enclenche une fois en
place pour indiquer que le raccordement a été
fait correctement.
2. Pour retirer la batterie de l'outil:
Appuyez sur les deux boutons qui se trouvent sur
les côtés de la batterie. Faites coulisser la batte-
rie hors du corps de l’outil.
III. FONCTIONNEMENT
Utilisation du levier
d'inversion marche
avant – marche arrière
1
2
EY6405(EU).book Page 16 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
17
(Rotation en sens normal (), verrouillage de
l'interrupteur, rotation en sens inverse ())
ATTENTION: N’actionnez pas le levier d’inversion
marche avant – marche arrière tant que le
mandrin de la perceuse ne se soit pas
complètement arrêté de tourner. Une
commande d'inversion pendant la rotation
du mandrin pourrait endommager l’outil.
Commande de l’interrupteur pour
une rotation en sens normal
1. Pour obtenir une rotation en sens normal, placez
l'interrupteur en position de rotation en sens normal.
2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour que
l’outil commence à tourner lentement.
3. La vitesse augmente en proportion de la force de
pression exercée sur la gâchette et ceci permet
d'effectuer un serrage efficace des vis et de per-
cer des trous. Le frein entre en action et le man-
drin s'arrête de tourner immédiatement dès que
la gâchette est relâchée.
4. Ramenez le levier en position centrale lorsque
vous n’utilisez plus la perceuse (verrouillage de
l'interrupteur).
Commande de l’interrupteur pour
une rotation en sens inverse
1. Pour obtenir une rotation en sens inverse, placez
l'interrupteur en position de rotation en sens
inverse. Avant d'utiliser la perceuse, vérifiez le
sens de rotation.
2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour que
l’outil commence à tourner lentement.
3. Ramenez le levier en position centrale lorsque
vous n’utilisez plus la perceuse (verrouillage de
l'interrupteur).
Sélection de vitesse
Choisissez une vitesse réduite ou une vitesse élevée
en fonction du travail à exécuter.
ATTENTION: Vérifiez le sélecteur de vitesse avant
d'utiliser l’outil.
Ajustement du couple d’embrayage
Ajustez le couple sur l'un des 18 réglages possibles ou
sur la position “ ” requise pour effectuer la tâche.
ATTENTION: Testez le réglage avant de faire fonc-
tionner l'outil. Réglez l'échelle graduée
sur cette marque ( ). (Fig. 7)
Remarque: Vous risquez d'entendre un bruit de fre-
inage lorsque le frein entre en fonction.
Le bruit qui est entendu indique que le
frein est appliqué.
ATTENTION: Pour éviter une élévation trop
rapide de la température à la sur-
face de l’outil, ne pas se servir de
I’outil en utilisant plus de deux bat-
teries en continu. L’outil a besoin
d’un temps de repos à froid avant le
changement de la batterie.
Ne pas recouvrir les entrées d’air
sur l’appareil pendant son utilisa-
tion. Sinon le fonctionnement de
l’outil peut être affecté et créer une
panne.
Ne faites pas peiner l’outil (le
moteur).
Ceci peut endommager l’outil.
Utiliser l’appareil en évitant que le
souffle d’air venant de l’outil ne soit
pas en contact direct avec votre
peau. Sinon vous pourriez être brûlé.
Quand le travail est exécuté avec
une batterie Ni-MH, assurez-vous
que le lieu de travail est suffisam-
ment aéré.
Pour un usage approprié de la
batterie
Batterie Ni-MH (EY9200/EY9201/EY9230/
EY9231)
Rechargez la batterie Ni-MH complètement avant
de la ranger, afin de lui assurer une durée de vie
plus longue.
Le niveau de température ambiante moyenne se
situe entre 0°C (32°F) et 40°C(104°F).
Si la batterie est utilisée alors que sa température
est inférieure à 0°C
(32°F), l’outil pourrait ne pas fonc-tionner correct-
ement. Dans ce cas, rechargez complètement la
batterie pour rétablir son fonc-tionnement normal.
Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, éloignez-la
d'autres objets métalliques tels que: trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits
objets métalliques susceptibles de connecter les
bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie,
vous risquez de causer des étincelles, de vous
brûler ou de provoquer un incendie.
Lorsque vous utilisez l’outil avec une batterie Ni-
MH, assurez-vous que la pièce soit bien ventilée.
Batterie Ni-Cd
(EY9106/EY9136)
La batterie nickel-cadmium nécessite une “PÉRI-
ODE DE RODAGE” pour qu'elle puisse parvenir à
sa capacité maximum de fonctionnement. La
“PÉRIODE DE RODAGE” est accomplie avec une
utilisation normale au cours des 6 à 8 premiers
cycles de charge et de décharge de la batterie.
Une fois la “PÉRIODE DE RODAGE” terminée, la
batterie maintiendra sa capacité maximum de
fonctionnement pendant toute la durée utile de
service de la batterie.
Longévité des batteries
Les batteries rechargeables ont une longévité lim-
itée. Si le temps de fonctionnement devient très
court après la recharge, remplacez la batterie par
une neuve.
EY6405(EU).book Page 17 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
18
Remarque: L’emploi en environnement très froid ou
très chaud peut réduire la capacité de
fonctionnement par charge.
Recyclage de la batterie
Par souci de respect de l’environnement et de recy-
clage des matériaux, veillez à mettre au rebut dans
un site officiellement recommandé, s’il en existe
dans votre pays.
ATTENTION:
Bloc de batterie Ni-Cd EY9106/EY9136
Cet appareil contient du cadmium-nickel. La
batterie doit être recyclée ou mise correcte-
ment au rebut.
Pour la Suisse
Apres usage a rapporter au vente.
Recharge
Remarque: Chargez une nouvelle batterie, ou une bat-
terie qui n’a pas été utilisée pendant une
période prolongée, pendant 24 heures
pour lui redonner sa pleine capacité.
Chargeur de batterie (EY0110)
1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur
dans une prise secteur.
Remarque: Des étincelles peuvent être produites lor-
sque la fiche est introduite dans la prise
d'alimentation secteur; toutefois, ceci ne
pose aucun problème de sécurité.
2. Introduisez soigneusement la batterie dans le
chargeur.
3. Pendant la charge, le témoin s’allume.
Lorsque la charge est terminée, un interrupteur
électronique s’actionne pour protéger la batterie.
La charge ne peut pas être réalisée
si la batte-rie est chaude (par exemple, à la
suite d’un long travail de perçage).
Dans ce cas, le témoin d’attente, de couleur
orange, reste allumé tant que la batterie n’est
pas revenue à une température normale. La
charge commence alors automatiquement.
4. Une fois la charge terminée, le témoin de charge
clignote rapidement en vert.
5. Lorsque la batterie a subi pour quelque raison
que ce soit une température trop basse, ou si la
batterie n'a pas été utilisée pendant longtemps,
le témoin de charge s’allume. Dans ce cas, il
faudra un temps plus long que le temps de
charge standard pour charger complètement la
batterie
Si une batterie complètement chargée est à
nouveau insérée dans le chargeur, le témoin
de charge s’allume. Après quelques minutes,
le voyant de charge risque de clignoter rapide-
ment pour indiquer que la charge est terminée.
6. Si le voyant de charge ne s’allume pas immédi-
atement après le branchement du chargeur ou, si
après la durée de charge standard, le voyant ne
s’éteint pas, consultez un revendeur agréé pour
de l’assistance technique.
Remarque: Lorsqu’une batterie froide (en-des-
sous de 5°C (41°F)) doit être
rechargée dans une pièce chaude,
laissez la batterie dans la pièce pen-
dant une heure au moins et
rechargez-la quand elle a atteint la
température ambiante. Sinon, il est
possible que la batterie ne soit pas
complètement chargée.
Refroidissez le chargeur quand vous
rechargez plus de deux ensembles à
la suite.
Ne mettez pas vos doigts dans les
trous des connecteurs lorsque vous
prenez les chargeurs ou à n’importe
quelle occasion.
ATTENTION: N’utilisez pas de source d’alimenta-
tion provenant d’un générateur de
moteur.
Ne bouchez pas les trous d’aéra-
tion du chargeur et de la batterie.
Débrancher le chargeur lorsqu’il ne
doit pas être utilisé.
IV. INDICATIONS DU TEMOIN
Batterie
Vers une
p
rise
sec
t
eu
r
Chargeur de
ba
tt
e
ri
e
Clignote en rouge
Allumé en rouge
Clignote rapidement en vert
Allumé en orange
Clignote en orange
Le chargeur est branché dans la prise sec-
teur.
Prêt pour la charge.
Chargement en cours
Chargement terminé
La batterie est chaude. La charge commence
lorsque la température de la batterie descend.
Impossible de charger. Colmatage par la
poussière ou mauvais fonctionnement de la
batterie.
EY6405(EU).book Page 18 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
19
V. ACCESSOIRES
Utilisez uniquement des mèches allant sur le mandrin de la perceuse.
VI. ANNEXE
CAPACITÉS MAXIMUM RECOMMANDÉES
VII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UNITÉ PRINCIPALE
BATTERIE
CHARGEUR DE BATTERIE
Remarque: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Consultez le catalogue.
Modèle EY6405 EY6409 EY6432
Serrage des vis
Vis de machine M5 M5 M6
Vis à bois ø 6,8 mm (17/64") ø 6,8 mm (17/64") ø 8 mm (5/16")
Vis à auto-perçage ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64") ø 6 mm (15/64")
Perçage
Pour le bois ø 27 mm (1-1/16") ø 27 mm (1-1/16") ø 36 mm (1-25/64")
Pour le métal ø 10 mm (3/8") ø 13 mm (1/2") ø 13 mm (1/2")
Modèle EY6405 EY6409 EY6432
Moteur Moteur CC 12 V Moteur CC 15,6 V
Vitesse
sans
charge
Petite vitesse 400 / min (rpm) 450 / min (rpm)
Grande vitesse 1 300 / min (rpm) 1 450 / min (rpm)
Capacité du mandrin
0,5 mm ~ 10 mm
(1/32" ~ 3/8")
1,0 mm ~ 13 mm
(1/16" ~ 1/2")
Couple
maximum
Petite vitesse 22,5 Nm (230 kgf-cm ou 199 po-lb) 31,9 Nm, (325 kgf-cm ou 282 po-lb)
Grande vitesse 6,3 Nm (65 kgf-cm ou 56 po-lb) 8,8 Nm, (90 kgf-cm ou 78 po-lb)
Couple d'accouplement
Environ 1,0 Nm (10 kgf-cm ou 8,7 po-lb) ~
5,4 Nm (55 kgf-cm ou 47,7 po-lb)
Environ 1,0 Nm (10 kgf-cm ou 8,7 po-lb) ~
6,9 Nm (70 kgf-cm ou 61 po-lb)
Longueur hors tout
(avec la batterie)
202 mm
(7-61/64")
208 mm
(8-3/16")
Poids (avec la batterie)
1,7 kg (3,75 lbs.)
avec EY9106
1,8 kg (3,97 lbs.)
avec
EY9200
1,9 kg (4,19 lbs.)
avec
EY9201
2,0 kg (4,41 lbs.)
avec
EY9230
2,2 kg (4,85 lbs.)
avec
EY9231
2,0 kg (4,41 lbs.)
avec
EY9136
Modèle EY9106 EY9200 EY9201 EY9230 EY9231 EY9136
Batterie d'accumulateur
Batterie
Ni-Cd
Batterie
Ni-MH
Batterie
Ni-Cd
Tension de la batterie
12 V de courant continu
(1,2V × 10 éléments)
15,6 V de courant continu
(1,2V × 13 éléments)
Modèle EY0110
Tension électrique Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
Poids 0,78 kg, (1,72 lbs.)
Durée de
chargement
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2Ah
EY9065, EY9066 EY9080, EY9086 EY9001, EY9006
1,7Ah
EY9180, EY9182 EY9101
2,0Ah
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
3,0Ah
EY9200 EY9230 EY9210
3,5Ah
EY9201 EY9231 EY9251
20 min.
25 min.
30 min. 30 min. 60 min.
45 min. 90 min.
55 min. 65 min.
EY6405(EU).book Page 19 Wednesday, June 15, 2005 7:14 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Panasonic EY6432 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire