Lincoln Electric K2532-1 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
iv
SAFETY
iv
PRÉCAUTIONSDESÛRETÉ
Pourvotrepropreprotectionlireetobservertouteslesinstructions
etlesprécautionsdesûretéspecifiquesquiparraissentdansce
manuelaussibienquelesprécautionsdesûretégénéralessuiv-
antes:
SûretéPourSoudageALArc
1.Protegez-vouscontrelasecousseélectrique:
a.Lescircuitsàlʼélectrodeetàlapiécesontsoustension
quandlamachineàsouderestenmarche.Evitertoujours
toutcontactentrelespartiessoustensionetlapeaunue
oulesvétementsmouillés.Porterdesgantssecsetsans
trous
pourisolerlesmains.
b.Fairetrésattentiondebiensʼisolerdelamassequandon
soudedansdesendroitshumides,ousurunplanchermet-
alliqueoudesgrillesmetalliques,principalementdans
lespositionsassisoucouchépourlesquellesunegrande
partieducorpspeutêtreencontactaveclamasse.
c.Maintenirleporte-électrode,lapincedemasse,lecâblede
soudageetlamachineàsouderenbonetsûrétatdefonc-
tionnement.
d.Nejamaisplongerleporte-
électrodedanseaupourle
refroidir.
e.Nejamaistouchersimultanémentlespartiessoustension
desporte-électrodesconnectésàdeuxmachinesàsouder
parcequelatensionentrelesdeuxpincespeutêtreletotal
delatensionàvidedesdeuxmachines.
f.Sionutiliselamachineàsoudercommeunesourcede
courantpoursoudagesemi-automatique,cesprecautions
pourleporte-électrodesʼapplicuentaussiaupistoletde
soudage.
2.Danslecasdetravailaudessusduniveaudusol,sep
rotéger
contreleschutesdanslecasouonrecoitunchoc.Nejamais
enroulerlecâble-électrodeautourdenʼimportequellepartiedu
corps.
3.Uncoupdʼarcpeutêtreplussévèrequʼuncoupdesoliel,donc:
a.Utiliserunbonmasqueavecunverrefiltrantappropriéainsi
quʼunverreblancafindeseprotégerlesyeuxdurayon-
nementdearcetdes
projectionsquandonsoudeou
quandonregardearc.
b.Porterdesvêtementsconvenablesafindeprotégerlapeau
desoudeuretdesaidescontrelerayonnementdearc.
c.Protégerautrepersonneltravaillantàproximitéau
soudageàlʼaidedʼécransappropriésetnon-inflammables.
4.Desgouttesdelaitierenfusionsontémisesdearcde
soudage.Seprotégeravecdesvêtementsdeprotectionlibres
dehuile,telsquelesgantsencuir,chemiseépaisse,pan-
tal
onssansrevers,etchaussuresmontantes.
5.Toujoursporterdeslunettesdesécuritédanslazonede
soudage.Utiliserdeslunettesavecécranslaterauxdansles
zonesoùlʼonpiquelelaitier.
6.Eloignerlesmatériauxinflammablesoulesrecouvrirafinde
prévenirtoutrisquedʼincendiedûautincelles.
7.Quandonnesoudepas,poserlapinceàuneendroitisode
lamasse.Uncourt-circuitaccidentalpeutprovoquerun
échauffementetunrisquedʼincendie.
8.Sʼassurerquelamasseestconnectéelepluspréspossiblede
lazonedetravailquʼilestpratiquedelefaire.Sion
placela
massesurlacharpentedelaconstructionoudʼautresendroits
éloignésdelazonedetravail,onaugmentelerisquedevoir
passerlecourantdesoudageparleschainesdelevage,
câblesdegrue,ouautrescircuits.Celapeutprovoquerdes
risquesdʼincendieoudʼechauffementdeschainesetdes
câblesjusquʼàcequʼilsserompent.
9.Assureruneventilationsuffisantedanslazonedesoudage.
Ceciestparticuliérementimportantpourlesoudagedetôl
es
galvaniséesplombées,oucadmiéesoutoutautremétalqui
produitdesfumeéstoxiques.
10.Nepassouderenprésencedevapeursdechloreprovenant
dʼorationsdedégraissage,nettoyageoupistolage.La
chaleuroulesrayonsdearcpeuventréagiraveclesvapeurs
dusolvantpourproduireduphosgéne(gasfortementtoxique)
ouautresproduitsirritants.
11.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurlas
ûreté,voir
lecodeCodeforsafetyinweldingandcuttingCSAStandard
W117.2-1974.
PRÉCAUTIONSDESÛRETÉPOUR
LESMACHINESÀSOUDERÀ
TRANSFORMATEURETÀ
REDRESSEUR
1.Relieràlaterrelechassisduposteconformementaucodede
lʼélectricitéetauxrecommendationsdufabricant.Ledispositif
demontageoulapieceàsouderdoitêtrebranchéàune
bonnemiseàlaterre.
2.Autantquepossible,installationetentretienduposteseront
effectuésparunélectricienqualifié.
3.Avantdefairesdestravauxàlʼinterieurdeposte,ladebranch-
eràlʼinterrupteuràlaboitedefusibles.
4.Gardertouslescouverclesetdispositif
sdesûretéàleurplace.
iv
SAFETY
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes:
Sûreté Pour Soudage A LArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lʼélectrode et àla piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous
pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sʼisoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher met-
allique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couchépour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pincedemasse,lecâblede
soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonc-
tionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-
électrode dans eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deuxpinces peut être letotal
de la tension à vide des deux machines.
f.Sionutilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol,sep
rotéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler lecâble-électrode autour de nʼimporte quelle partie du
corps.
3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel, donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsi
quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux du rayon-
nement de arc et des
projections quand on soude ou
quand on regarde arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la peau
de soudeur et des aides contre lerayonnement de arc.
c. Protéger autre personnel travaillant àproximité au
soudage àlʼaide dʼécrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-
tal
ons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones oùlʼon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque dʼincendie dû autincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit iso de
la masse. Un court-circuit accidentalpeut provoquer un
échauffement et un risque dʼincendie.
8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possiblede
la zone de travailquʼil est pratique de le faire. Si on
place la
masse sur la charpente de la construction ou dʼautres endroits
éloignésdela zone de travail, on augmente lerisque de voir
passer le courant de soudage par les chaines de levage,
câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des
risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et des
câbles jusquʼà ce quʼilsserompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôl
es
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métalqui
produit des fumeéstoxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
dʼorations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur las
ûreté, voir
le code Code for safety in welding and cuttingCSA Standard
W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier àla terre le chassis du poste conformement au code de
lʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branchéàune
bonne mise àla terre.
2. Autant que possible, installation et entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travauxàlʼinterieur de poste, la debranch-
er àlʼinterrupteur àla boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositif
sdesûretéàleur place.
INSTALLATION
SAFETY PRECAUTIONS
WELDING MACHINES
Read and understand the welding machineʼs instruction manu-
al and all hazard warnings on equipment and in the manual.
Wear the proper personal protective equipment for welding,
including but not limited to, safety glasses, hearing protection,
welding helmet, welding gloves, and welding leathers.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
SPOOL GUN
ELECTRIC SHOCK CAN KILL.
The spool of wire may fall out of the gun if the locking knob is
not installed.
• Metal parts may be at welding voltage (electrically "hot").
Metal parts remain at welding voltage for several seconds after trigger is
released. Read warning label on gun.
• This product shall not be used in precipitation, or in wet or damp locations.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
A-4
CAUTION
WARNING
INSTALLATION
A-5
RECOMMENDED WELDING MACHINES
MACHINE NAME
NOTE: THE MACHINE CODE NUMBER IS LISTED ON THE BACK OF THE MACHINE.
POWER MIG 216
POWER MIG 215XT
POWER MIG 180C
POWER MIG 140C
POWER MIG 180 DUAL
POWER MIG 180C AU
POWER MIG 180C CE
POWER MIG 140T
POWER MIG 180T
PRO CORE 125
PRO MIG 140
WELD PAK 125 HD
WELD PAK 140 HD
MIG PAK 140
EASY CORE 125
EASY MIG 140
WORK PAK 125
CORE PACK 125
PRO MIG 180
WELD PAK 180HD
MIG PAK 180
SP-140T
SP-180T
EASY MIG 180
K-NUMBER
K2816-1
K2700-1
K2473-1
K2471-1
K3018-1
K2668-1
K2661-1
K2470-1
K2472-1
K2479-1
K2480-1
K2513-1
K2514-1
K2658-1
K2696-1
K2697-1
K2699-1
K2785-1
K2481-1
K2515-1
K2659-1
K2688-1
K2689-1
K2698-1
CODE NUMBER
11588
11521
11257
11255
11659
11444
11442
11254
11256
11631
11300
11634
11173
11632
11302
11635
11303
11636
11440
11633
11503
11637
11504
11638
11506
11639
11550
11646
11175
11647
11304
11648
11441
11658
11501
11649
11502
11650
11505
INSTALLATION OF M21182 HARNESS
AND SELECTOR SWITCH
NOT REQUIRED
NOT REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
NOT REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
SPOOL GUN USE NOT AVAILABLE
SPOOL GUN USE NOT AVAILABLE
SPOOL GUN USE NOT AVAILABLE
SPOOL GUN USE NOT AVAILABLE
SPOOL GUN USE NOT AVAILABLE
REQUIRED
NOT REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
NOT REQUIRED
REQUIRED
NOT REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
NOT REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
REQUIRED
OPERATION
B-1
SAFETY PRECAUTIONS
Read and understand this entire section before
operating the machine.
ELECTRIC SHOCK can kill.
• Do not touch electrically live parts
or electrode with skin or wet
clothing.
Insulate yourself from work and ground.
Always wear dry insulating gloves.
Read and follow “Electric Shock Warnings”
in the Safety section if welding must be per-
formed under electrically hazardous condi-
tions such as welding in wet areas or on or
in the workpiece.
FUMES AND GASES
can be dangerous.
• Keep your head out of fumes.
Use ventilation or exhaust to remove fumes
from breathing zone.
WELDING SPARKS
can cause fire or
explosion
Keep flammable material away.
Do not weld on containers that have held
combustibles.
ARC RAYS
can burn.
Wear eye, ear and body protection.
Observe additional Safety Guidelines
detailed in the beginning of this manual.
------------------------------------------------------------
PRODUCT DESCRIPTION
Reliable, low-price aluminum welding accessory
for novice and experienced welders.
• Completely enclosed system.
All combinations of specified aluminum alloys
and wire diameters can be fed with the same
drive roll and liner assembly.
Gun cable compactly integrates welding current
and gas supplies with gun control functions.
Uses reliable gun and feeder hardware from
Lincolnʼs Magnum® 100L Gun, Innershield
guns, and small Power Mig products.
MACHINE SPEED AND VOLTAGE
TAP SETTINGS
WARNING
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
2
2.5
3.5
3.5
4.5
4.5
5
6.5
Voltage
Tap
A
A
A
B
D
E
E
E
Speed
1.5
1.5
2
3
3.5
3.5
4
5
Voltage
Tap
A
A
A
B
D
D
E
E
0.0300.035
4043
POWER MIG 180T MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
2
2
3
4
4.5
4
5
5
Voltage
Tap
D
D
E
F
G
I
J
MAX
Speed
1.5
1.5
3
3.5
4
3.5
4
5
Voltage
Tap
D
D
E
F.5
H
J
J
MAX
0.0300.035
4043
POWER MIG 180C MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
3
3
4
5
5.5
7.5
8
8
Voltage
Tap
A
A
B
B
D
E
E
E
Speed
2
2
3
4
5
6
6.5
6.5
Voltage
Tap
A
A
B
B
C
E
E
E
0.030
0.035
5356
POWER MIG 180T MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
2
2.5
3.5
3.5
4.5
4.5
5
6.5
Voltage
Tap
A
A
A
B
D
E
E
E
Speed
1.5
1.5
2
3
3.5
3.5
4
5
Voltage
Tap
A
A
A
B
D
D
E
E
0.030
0.035
4043
POWER MIG 180T MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
2
2
3
4
4.5
4
5
5
Voltage
Tap
D
D
E
F
G
I
J
MAX
Speed
1.5
1.5
3
3.5
4
3.5
4
5
Voltage
Tap
D
D
E
F.5
H
J
J
MAX
0.030
0.035
4043
POWER MIG 180C MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
3
3
4
5
5.5
7.5
8
8
Voltage
Tap
A
A
B
B
D
E
E
E
Speed
2
2
3
4
5
6
6.5
6.5
Voltage
Tap
A
A
B
B
C
E
E
E
0.030
0.035
5356
POWER MIG 180T MACHINE
OPERATION
B-2
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
3
3
5
5
6
6
N/A
N/A
Voltage
Tap
A
A
B
D
D
E
N/A
N/A
Speed
2.5
2.5
4
4.5
5
5
N/A
N/A
Voltage
Tap
A
A
B
D
D
E
N/A
N/A
0.030
0.035
5356
POWER MIG 140T MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
3
3
5
6
6.5
7
N/A
N/A
Voltage
Tap
E
E
F
G
I
MAX
N
/A
N/A
Speed
2.5
2.5
4.5
5.5
5
5.5
N/A
N/A
Voltage
Tap
E
E
F
G
J
MAX
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
POWER MIG 140C MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
2
2
3
4
3
5
N/A
N/A
Voltage
Tap
E
E
E.5
G
I
MAX
N/A
N/A
Speed
1.5
1.5
3
3
3
4
N/A
N/A
Voltage
Tap
E
E
F
G
J
MAX
N/A
N/A
0.030
0.035
5356
POWER MIG 140C MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
2.5
2.5
3
3
3.5
3.5
N/A
N/A
Voltage
Tap
B
B
C
D
E
E
N/A
N/A
Speed
2
2
2
2.5
3
3.5
N/A
N/A
Voltage
Tap
B
B
C
D
E
E
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
Weld-Pak 125 MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
2
2.5
3.5
4
4
4.5
N/A
N/A
Voltage
Tap
A
A
B
D
E
E
N/A
N/A
Speed
1.5
2
2.5
3
3
3
N/A
N/A
Voltage
Tap
A
B
C
D
E
E
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
POWER MIG 140T MACHINE
Alloy:
Wire Size:
Weldment
Thickness
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 in.
Speed
3
3.5
5
6
7
8
8
9
Voltage
Tap
C
D
E
F
G
H
I
MAX
Speed
2.5
3
3.5
4.5
5.5
6
6
7
Voltage
Tap
C
D
E
F
G
H
I
MAX
0.030
0.035
5356
POWER MIG 180C MACHINE
INSTALACIÓN
A-5
MÁQUINAS DE SOLDADURA RECOMENDADAS
NÚMERO DE LA MÁQUINA
NOTA: EL NÚMERO DEL CÓDIGO ESTÁ SITUADO EN LA DETRÁS DE LA MÁQUINA.
POWER MIG 216
POWER MIG 215XT
POWER MIG 180C
POWER MIG 140C
POWER MIG 180 DUAL
POWER MIG 180C AU
POWER MIG 180C CE
POWER MIG 140T
POWER MIG 180T
PRO CORE 125
PRO MIG 140
WELD PAK 125 HD
WELD PAK 140 HD
MIG PAK 140
EASY CORE 125
EASY MIG 140
WORK PAK 125
CORE PACK 125
PRO MIG 180
WELD PAK 180HD
MIG PAK 180
SP-140T
SP-180T
EASY MIG 180
K-NÚMERO
K2816-1
K2700-1
K2473-1
K2471-1
K2813-1
K2668-1
K2661-1
K2470-1
K2472-1
K2479-1
K2480-1
K2513-1
K2514-1
K2658-1
K2696-1
K2697-1
K2699-1
K2785-1
K2481-1
K2515-1
K2659-1
K2688-1
K2689-1
K2698-1
NÚMERO DE CÓDIGO
11588
11521
11257
11255
11659
11444
11442
11254
11256
11631
11300
11634
11173
11632
11302
11635
11303
11636
11440
11633
11503
11637
11504
11638
11506
11639
11550
11646
11175
11647
11304
11648
11441
11658
11501
11649
11502
11650
11505
INSTALACIÓN del ARNÉS M21182 Y
de SELECTOR INTERRUPTOR
NO REQUERIDO
NO REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
NO REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
USO DEL PISTOLA DEL CARRETE NO DISPONIBLE
USO DEL PISTOLA DEL CARRETE NO DISPONIBLE
USO DEL PISTOLA DEL CARRETE NO DISPONIBLE
USO DEL PISTOLA DEL CARRETE NO DISPONIBLE
USO DEL PISTOLA DEL CARRETE NO DISPONIBLE
REQUERIDO
NO REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
NO REQUERIDO
REQUERIDO
NO REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
NO REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
REQUERIDO
NOTAS
MAGNUM 100SG
OPERACIÓN
B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea y comprenda toda esta sección antes de
operar la máquina.
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
causar la muerte.
No toque las partes o electrodos
eléctricamente vivos con la piel o
ropa mojada.
Aíslese del trabajo y tierra.
Siempre utilice guantes aislantes secos.
Lea y siga las Advertencia de Descarga
Eléctrica en la Sección de Seguridad si la
soldadura debe realizarse bajo condiciones
eléctricamente peligrosas como soldar en
áreas húmedas o en la pieza de trabajo.
Los HUMOS Y GASES pueden
resultar peligrosos.
Mantenga su cabeza alejada de los
humos.
Use ventilación o escape para eliminar los
humos de su zona de respiración.
Las CHISPAS DE SOLDADURA
pueden provocar un incendio o
explosión.
•Mantenga el material inflamable ale-
jado.
No suelde en contenedores que hayan alber-
gado combustibles.
Los RAYOS DEL ARCO pueden
quemar.
Utilice protección para los ojos,
oídos y cuerpo.
-------------------------------------------------------------------------------
Observe los Lineamientos de Seguridad adicionales
detallados en el inicio de este manual.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Accesorio de soldadura de aluminio confiable
y de bajo precio para soldadores principiantes
y experimentados.
• Sistema totalmente cubierto.
• Es posible alimentar todas las combinaciones
de aleaciones de aluminio y diámetros de
alambre especificados con el mismo rodillo
impulsor y ensamble de guía de alambre.
El cable de la pistola integra en forma com-
pacta la corriente de soldadura y suministros
de gas con funciones de control de pistola.
• Utiliza el hardware de pistola y alimentador
confiable de la Pistola Magnum
®
100L, pisto-
las Innershield y productos Power Mig de
Lincoln.
CONFIGURACIONES DE VELOCIDAD
DE LA MÁQUINA Y TOMA DE VOLTAJE
ADVERTENCIA
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Velocidad
2
2.5
3.5
3.5
4.5
4.5
5
6.5
Toma de
Voltaje
A
A
A
B
D
E
E
E
Velocidad
1.5
1.5
2
3
3.5
3.5
4
5
Toma de
Voltaje
A
A
A
B
D
D
E
E
0.0300.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 180T
Velocidad
2
2
3
4
4.5
4
5
5
Toma de
Voltaje
D
D
E
F
G
I
J
MAX
Velocidad
1.5
1.5
3
3.5
4
3.5
4
5
Toma de
Voltaje
D
D
E
F.5
H
J
J
MAX
0.0300.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 180C
Velocidad
3
3
4
5
5.5
7.5
8
8
Toma de
Voltaje
A
A
B
B
D
E
E
E
Velocidad
2
2
3
4
5
6
6.5
6.5
Toma de
Voltaje
A
A
B
B
C
E
E
E
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 180T
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
G
rosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Velocidad
2
2.5
3.5
3.5
4.5
4.5
5
6.5
Toma de
Voltaje
A
A
A
B
D
E
E
E
Velocidad
1.5
1.5
2
3
3.5
3.5
4
5
Toma de
Voltaje
A
A
A
B
D
D
E
E
0.030
0.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 180T
Velocidad
2
2
3
4
4.5
4
5
5
Toma de
Voltaje
D
D
E
F
G
I
J
MAX
Velocidad
1.5
1.5
3
3.5
4
3.5
4
5
Toma de
Voltaje
D
D
E
F.5
H
J
J
MAX
0.030
0.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 180C
Velocidad
3
3
4
5
5.5
7.5
8
8
Toma de
Voltaje
A
A
B
B
D
E
E
E
Velocidad
2
2
3
4
5
6
6.5
6.5
Toma de
Voltaje
A
A
B
B
C
E
E
E
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 180T
OPERACIÓN
B-2
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Velocidad
3
3
5
5
6
6
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
A
B
D
D
E
N/A
N/A
Velocidad
2.5
2.5
4
4.5
5
5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
A
B
D
D
E
N/A
N/A
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 140T
Velocidad
3
3
5
6
6.5
7
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
F
G
I
MAX
N/A
N/A
Velocidad
2.5
2.5
4.5
5.5
5
5.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
F
G
J
MAX
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 140C
Velocidad
2
2
3
4
3
5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
E.5
G
I
MAX
N/A
N/A
Velocidad
1.5
1.5
3
3
3
4
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
F
G
J
MAX
N/A
N/A
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 140C
Velocidad
2.5
2.5
3
3
3.5
3.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
B
B
C
D
E
E
N/A
N/A
Velocidad
2
2
2
2.5
3
3.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
B
B
C
D
E
E
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
MÁQUINA ProCore 125
Velocidad
2
2.5
3.5
4
4
4.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
A
B
D
E
E
N/A
N/A
Velocidad
1.5
2
2.5
3
3
3
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
B
C
D
E
E
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 140T
Velocidad
3
3.5
5
6
7
8
8
9
Toma de
Voltaje
C
D
E
F
G
H
I
MAX
Velocidad
2.5
3
3.5
4.5
5.5
6
6
7
Toma de
Voltaje
C
D
E
F
G
H
I
MAX
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 180C
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Aleación:
Tamaño del
Alambre:
Grosor de la
Soldadura
22 ga
20 ga
18 ga
16 ga
14 ga
12 ga
10 ga
3/16 pulg.
Velocidad
3
3
5
5
6
6
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
A
B
D
D
E
N/A
N/A
Velocidad
2.5
2.5
4
4.5
5
5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
A
B
D
D
E
N/A
N/A
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 140T
Velocidad
3
3
5
6
6.5
7
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
F
G
I
MAX
N/A
N/A
Velocidad
2.5
2.5
4.5
5.5
5
5.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
F
G
J
MAX
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 140C
Velocidad
2
2
3
4
3
5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
E.5
G
I
MAX
N/A
N/A
Velocidad
1.5
1.5
3
3
3
4
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
E
E
F
G
J
MAX
N/A
N/A
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 140C
Velocidad
2.5
2.5
3
3
3.5
3.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
B
B
C
D
E
E
N/A
N/A
Velocidad
2
2
2
2.5
3
3.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
B
B
C
D
E
E
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
MÁQUINA ProCore 125
Velocidad
2
2.5
3.5
4
4
4.5
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
A
B
D
E
E
N/A
N/A
Velocidad
1.5
2
2.5
3
3
3
N/A
N/A
Toma de
Voltaje
A
B
C
D
E
E
N/A
N/A
0.030
0.035
4043
MÁQUINA POWER MIG 140T
Velocidad
3
3.5
5
6
7
8
8
9
Toma de
Voltaje
C
D
E
F
G
H
I
MAX
Velocidad
2.5
3
3.5
4.5
5.5
6
6
7
T
oma de
Voltaje
C
D
E
F
G
H
I
MAX
0.030
0.035
5356
MÁQUINA POWER MIG 180C
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
PISTOLET À BOBINE MAGNUM
®
100SG
MANUEL DE LʼOPÉRATEUR
IMF913-A
Août, 2010
Copyright © Lincoln Global Inc.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à lʼarc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité.
Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce
à une bonne installation... et à
la plus grande prudence de
votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET LES MESURES DE SÉCU-
RITÉ QUʼIL CONTIENT. Et,
par dessus tout, réfléchir avant
dʼagir et exercer la plus grande
prudence.
i
SÉCURITÉ
i
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moins
quʼil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
entretien.
___________________________________________________
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs quʼà lʼex-
térieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz dʼéchappement du
moteur à lʼextérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dʼune
flamme nue, dʼun arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour emch-
er que du carburant renversé ne se vaporise
au contact de pièces du moteur chaudes et
ne sʼenflamme. Ne pas renverser du carbu-
rant quand on fait le plein. Si du carburant
sʼest renversé,essuyer et ne pas remettre
le moteur en marche tant que les vapeurs
nʼont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu-
rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des
courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et
dʼautres pi
èces en mouvement quand on met en marche,
utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuerentretien prescrit.
Ne déposer les protecteurs que quand cʼest nécessaire et
les remettre en place quandentretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande p
rudence quand on tra-
vaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du
moteur. Ne pas appuyer sur la tige de com-
mande des gaz pendant que le moteur tourne.
____________________________________________________
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en entre-
tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
débrancher le couverc
le du distributeur ou le fil magnétique
de façon appropriée
LE SOUDAGE À LARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CAR-
DIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DUTILISER LAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement dʼacheter un exemplaire de la norme Z49.1, deANSI auprès deAmerican Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride
33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding SafetE205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
SASSURER QUE LES ÉTAPES DINSTALLATION, DUTILISATION, DENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QUÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les
conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux.
Le courant de soudage crée des champs magnétiques
autour des câbles et des machines de soudage.
2.b.Les champs électromagnétiques (EMF)peuvent créer des
interrences pour les stimulateurs cardiaques, et les
soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient con-
sulter leur médecin avant dʼentreprendre le soudage
2.c.Lʼexposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir dʼautres effets sur la
santé queon ne
connaît pas encore.
2.d.Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimumexposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles dʼélectrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles dʼélectrode et de
retour. Si le câble dʼélectrode se trouve à droite, le
câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4. Connecter
le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
1.h.Pour éviter de sʼébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Cecisʼappliqueauxmoteursdiesel.Cecisʼappliqueauxmoteursàessence.
ADVERTISSEMENT
i
SÉCURITÉ
i
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moins
quʼil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
entretien.
___________________________________________________
1.b.Ne faire fonctionner les moteurs quʼà lʼex-
térieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz dʼéchappement du
moteur à lʼextérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dʼune
flamme nue, dʼun arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour emch-
er que du carburant renversé ne se vaporise
au contact de
pièces du moteur chaudes et
ne sʼenflamme. Ne pas renverser du carbu-
rant quand on fait le plein. Si du carburant
sʼest renversé,essuyer et ne pas remettre
le moteur en marche tant que les vapeurs
nʼont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu-
rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des
courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et
dʼautres pi
èces en mouvement quand on met en marche,
utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuerentretien prescrit.
Ne déposer les protecteurs que quand cʼest nécessaire et
les remettre en place quandentretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande p
rudence quand on tra-
vaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du
moteur. Ne pas appuyer sur la tige de com-
mande des gaz pendant que le moteur tourne.
____________________________________________________
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en entre-
tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
débrancher le couverc
le du distributeur ou le fil magnétique
de façon appropriée
LE SOUDAGE À LARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CAR-
DIAQUE DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DUTILISER LAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
s
écurité, on recommande vivement dʼacheter un exemplaire de la norme Z49.1, deANSI auprès deAmerican Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
d
u livret «Arc Welding SafetE205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
SASSURER QUE LES ÉTAPES DINSTALLATION, DUTILISATION, DENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QUÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les
conducteurs crée des champs électromagnétiques locaux.
Le courant de soudage crée des champs magnétiques
autour des câbles et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques (EMF)peuvent cr
éer des
interrences pour les stimulateurs cardiaques, et les
soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient con-
sulter leur médecin avant dʼentreprendre le soudage
2.c. Lʼexposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir dʼautres effets sur la
santé queon ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimumexposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles dʼélectrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles dʼélectrode et de
retour. Si le câble dʼélectrode se trouve à droite, le
câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4. Connecter
le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
1.h. Pour éviter de sʼébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci sʼapplique aux moteurs diesel.
Ceci sʼapplique aux moteurs à essence.
ADVERTISSEMENT
iv
SAFETY
iv
PRÉCAUTIONSDESÛRETÉ
Pourvotrepropreprotectionlireetobservertouteslesinstructions
etlesprécautionsdesûretéspecifiquesquiparraissentdansce
manuelaussibienquelesprécautionsdesûretégénéralessuiv-
antes:
SûretéPourSoudageALArc
1.Protegez-vouscontrelasecousseélectrique:
a.Lescircuitsàlʼélectrodeetàlapiécesontsoustension
quandlamachineàsouderestenmarche.Evitertoujours
toutcontactentrelespartiessoustensionetlapeaunue
oulesvétementsmouillés.Porterdesgantssecsetsans
trous
pourisolerlesmains.
b.Fairetrésattentiondebiensʼisolerdelamassequandon
soudedansdesendroitshumides,ousurunplanchermet-
alliqueoudesgrillesmetalliques,principalementdans
lespositionsassisoucouchépourlesquellesunegrande
partieducorpspeutêtreencontactaveclamasse.
c.Maintenirleporte-électrode,lapincedemasse,lecâblede
soudageetlamachineàsouderenbonetsûrétatdefonc-
tionnement.
d.Nejamaisplongerleporte-
électrodedanseaupourle
refroidir.
e.Nejamaistouchersimultanémentlespartiessoustension
desporte-électrodesconnectésàdeuxmachinesàsouder
parcequelatensionentrelesdeuxpincespeutêtreletotal
delatensionàvidedesdeuxmachines.
f.Sionutiliselamachineàsoudercommeunesourcede
courantpoursoudagesemi-automatique,cesprecautions
pourleporte-électrodesʼapplicuentaussiaupistoletde
soudage.
2.Danslecasdetravailaudessusduniveaudusol,sep
rotéger
contreleschutesdanslecasouonrecoitunchoc.Nejamais
enroulerlecâble-électrodeautourdenʼimportequellepartiedu
corps.
3.Uncoupdʼarcpeutêtreplussévèrequʼuncoupdesoliel,donc:
a.Utiliserunbonmasqueavecunverrefiltrantappropriéainsi
quʼunverreblancafindeseprotégerlesyeuxdurayon-
nementdearcetdes
projectionsquandonsoudeou
quandonregardearc.
b.Porterdesvêtementsconvenablesafindeprotégerlapeau
desoudeuretdesaidescontrelerayonnementdearc.
c.Protégerautrepersonneltravaillantàproximitéau
soudageàlʼaidedʼécransappropriésetnon-inflammables.
4.Desgouttesdelaitierenfusionsontémisesdearcde
soudage.Seprotégeravecdesvêtementsdeprotectionlibres
dehuile,telsquelesgantsencuir,chemiseépaisse,pan-
tal
onssansrevers,etchaussuresmontantes.
5.Toujoursporterdeslunettesdesécuritédanslazonede
soudage.Utiliserdeslunettesavecécranslaterauxdansles
zonesoùlʼonpiquelelaitier.
6.Eloignerlesmatériauxinflammablesoulesrecouvrirafinde
prévenirtoutrisquedʼincendiedûautincelles.
7.Quandonnesoudepas,poserlapinceàuneendroitisode
lamasse.Uncourt-circuitaccidentalpeutprovoquerun
échauffementetunrisquedʼincendie.
8.Sʼassurerquelamasseestconnectéelepluspréspossiblede
lazonedetravailquʼilestpratiquedelefaire.Sion
placela
massesurlacharpentedelaconstructionoudʼautresendroits
éloignésdelazonedetravail,onaugmentelerisquedevoir
passerlecourantdesoudageparleschainesdelevage,
câblesdegrue,ouautrescircuits.Celapeutprovoquerdes
risquesdʼincendieoudʼechauffementdeschainesetdes
câblesjusquʼàcequʼilsserompent.
9.Assureruneventilationsuffisantedanslazonedesoudage.
Ceciestparticuliérementimportantpourlesoudagedetôl
es
galvaniséesplombées,oucadmiéesoutoutautremétalqui
produitdesfumeéstoxiques.
10.Nepassouderenprésencedevapeursdechloreprovenant
dʼorationsdedégraissage,nettoyageoupistolage.La
chaleuroulesrayonsdearcpeuventréagiraveclesvapeurs
dusolvantpourproduireduphosgéne(gasfortementtoxique)
ouautresproduitsirritants.
11.Pourobtenirdeplusamplesrenseignementssurlas
ûreté,voir
lecodeCodeforsafetyinweldingandcuttingCSAStandard
W117.2-1974.
PRÉCAUTIONSDESÛRETÉPOUR
LESMACHINESÀSOUDERÀ
TRANSFORMATEURETÀ
REDRESSEUR
1.Relieràlaterrelechassisduposteconformementaucodede
lʼélectricitéetauxrecommendationsdufabricant.Ledispositif
demontageoulapieceàsouderdoitêtrebranchéàune
bonnemiseàlaterre.
2.Autantquepossible,installationetentretienduposteseront
effectuésparunélectricienqualifié.
3.Avantdefairesdestravauxàlʼinterieurdeposte,ladebranch-
eràlʼinterrupteuràlaboitedefusibles.
4.Gardertouslescouverclesetdispositif
sdesûretéàleurplace.
iv
SAFETY
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes:
Sûreté Pour Soudage A LArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à lʼélectrode et àla piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous
pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien sʼisoler de lamassequand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher met-
allique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couchépour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pincedemasse,lecâblede
soudage et la machine à souder en bon et sûr état defonc-
tionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-
électrode dans eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deuxpinces peut être letotal
de la tension à vide des deux machines.
f.Sionutilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode sʼapplicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol,sep
rotéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler lecâble-électrode autour de nʼimporte quelle partie du
corps.
3. Un coup dʼarc peut être plus sévère quʼun coup de soliel, donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié ainsi
quʼun verre blanc afin de se protéger les yeux du rayon-
nement de arc et des
projections quand on soude ou
quand on regarde arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la peau
de soudeur et des aides contre lerayonnement de arc.
c. Protéger autre personnel travaillant àproximité au
soudage àlʼaide dʼécrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan-
tal
ons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones oùlʼon pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque dʼincendie dû autincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit iso de
la masse. Un court-circuit accidentalpeut provoquer un
échauffement et un risque dʼincendie.
8. Sʼassurer que la masse est connectée le plus prés possiblede
la zone de travailquʼil est pratique de le faire. Si on
place la
masse sur la charpente de la construction ou dʼautres endroits
éloignésdela zone de travail, on augmente lerisque de voir
passer le courant de soudage par les chaines de levage,
câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer des
risques dʼincendie ou dʼechauffement des chaines et des
câbles jusquʼà ce quʼilsserompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôl
es
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métalqui
produit des fumeéstoxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
dʼorations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur las
ûreté, voir
le code Code for safety in welding and cuttingCSA Standard
W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier àla terre le chassis du poste conformement au code de
lʼélectricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branchéàune
bonne mise àla terre.
2. Autant que possible, installation et entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travauxàlʼinterieur de poste, la debranch-
er àlʼinterrupteur àla boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositif
sdesûretéàleur place.
vv
Lisez complètement ce Manuel de l Opérateur avant d essayer d utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et
maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux
consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d importance à attacher à cha-
cune d elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusementles informations pour éviter les blessures graves
voire mortelles.
Cet avis apparaît quand on doitsuivre les informations pour éviter les blessures légèresou les dommages du
matériel.
ATTENTION
InscriptionenLigne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax: Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l option « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
l envoyer.
d avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous
tenons à ce que vous soyez fier d utiliser ce produit Lincoln Electric
••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
POLITIQUE D ASSISTANCE AU CLIENT
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d appareils de soudage de grande
qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage.
Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à
Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous bas-
ant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n est pas en mesure de garantir de tels con-
seils et n assume aucune responsabilité à l égard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressément toute garantie de
quelque sorte qu elle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec l objectif particulier du client, quant à ces informations
ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la mise
à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations
ou conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et l utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève
uniquement du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de
Lincoln Electric affectent les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et d exigences de service.
Susceptible d être Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de l impression. Prière de visiter
le site www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces informations.
Veuillezexaminerlecartonetl'équipementpourdesdommagesimmédiatement
Quand cet équipement est embarqué, le titre passe à l'acheteur sur le reçu par le porteur. En conséquence, des
réclamations pour le matériel endommagé dans l'expédition doivent être faites par l'acheteur contre la compag-
nie de transport lorsque l'expédition est reçue.
Veuillez enregistrer votre information d'identification d'équipement ci-dessous pour la future référence. Cette
information peut être trouvée sur votre plaque signalétique d'équipement.
Nombre modèle de nom et de Spéc. de ventes (K-xxx) _____________________________________
Date d'achat __________________________________
Toutes les fois que vous demandez des pièces de rechange pour ou l'information sur cette d'équipement offre
toujours l'information que vous avez enregistrée ci-dessus.
vv
Lisez complètement ce Manuel de l Opérateur avant d essayer d utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et
maintenez-le à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux
consignes de sécurité que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d importance à attacher à cha-
cune d elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves
voire mortelles.
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du
matériel.
ATTENTION
Inscription en Ligne
- Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet.
• Par fax: Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui
accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
• Pour une inscription en Ligne: Visitez notre
WEB SITE www.lincolnelectric.com. Choisissez l option « Liens
Rapides » et ensuite « Inscription de Produit ». Veuillez remplir le formulaire puis
l envoyer.
Merci
d avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous
tenons à ce que vous soyez fier d utiliser ce produit Lincoln Electric
••• tout comme nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
POLITIQUE D ASSISTANCE AU CLIENT
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d appareils de soudage de grande
qualité, les pièces de rechange et les appareils de coupage.
Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à
Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous bas-
ant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n est pas en mesure de garantir de tels con-
seils et n assume aucune responsabilité à l égard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressément toute garantie de
quelque sorte qu elle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec l objectif particulier du client, quant à ces informations
ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la mise
à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations
ou conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et l utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève
uniquement du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de
Lincoln Electric affectent les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et d exigences de service.
Susceptible d être Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de l impression. Prière de visiter
le site www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces informations.
Veuillez examiner le carton et l'équipement pour des dommages immédiatement
Quand cet équipement est embarqué, le titre passe à l'acheteur sur le reçu par le porteur. En conséquence, des
réclamations pour le matériel endommagé dans l'expédition doivent être faites par l'acheteur contre la compag-
nie de transport lorsque l'expédition est reçue.
Veuillez enregistrer votre information d'identification d'équipement ci-dessous pour la future référence. Cette
information peut être trouvée sur votre plaque signalétique d'équipement.
Nombre modèle de nom et de Spéc. de ventes (K-xxx) _____________________________________
Date d'achat __________________________________
Toutes les fois que vous demandez des pièces de rechange pour ou l'information sur cette d'équipement offre
toujours l'information que vous avez enregistrée ci-dessus.
TABLE OF CONTENTS
Page
I
NSTALLATION Section---------------------------------------------------------------------------------A
Scifications Techniques----------------------------------------------------------------------- A-1
Déballage du Pistolet à Bobine-----------------------------------------------------------------A-1
Mesures de Sécurité------------------------------------------------------------------------------ A-2
Rerage des Composants et des Fonctionnalitees du Pistolet à Bobine---------- A-2
Ensemble des Composants a lʼIntérieur du Pistolet à Bobine Magnum------------- A-3
Machines De Soudure---------------------------------------------------------------------------- A-4
Soudeuses Recomandées---------------------------------------------------------------------- A-5
Installation De Commutateur De Sélecteur D'Entraînement De Pistolet/Fil De Bobine
-----A-6 thru A-9
Préparation de Routine de la Soudeuse----------------------------------------------------- A-10
Préparation du Pistolet à Bobine--------------------------------------------------------------- A-10
Chargement du Fil en Aluminium------------------------------------------------A-10 thru A-13
Connexion du Pistolet sur la Soudeuse-----------------------------------------------------A-13
__________________________________________________________________
F
ONCTIONNEMENT Section----------------------------------------------------------------------------B
Mesures de Sécurité-------------------------------------------------------------------------------B-1
Description du Produit-----------------------------------------------------------------------------B-1
glages de la Vitesse et de la Prise de Tension de la Machine----------------B-1, B-2
Procédures de Soudage--------------------------------------------------------------------------B-3
__________________________________________________________________
Entretien Section------------------------------------------------------------------------------------D
Mesures de Sécurité------------------------------------------------------------------------------D-1
Entretien de Routine et Périodique------------------------------------------------------------D-1
Outils Requis----------------------------------------------------------------------------------------D-1
Nettoyage et Inspections-------------------------------------------------------------------------D-1
Brochage du Connecteur P6--------------------------------------------------------------------D-1
Changement du Diffuseur de Gaz-------------------------------------------------------------D-1
Changement ou Nettoyage de lʼEnsemble de la Bande de Remplissage-----------D-2
Changement du Rouleau Conducteur--------------------------------------------------------D-2
Changement de lʼEnsemble du Cylindre dʼAppui------------------------------------------D-3
Changement de lʼEnsemble du Tube du Pistolet------------------------------------------D-3
Retrait et Installation de lʼEnsemble de lʼEntraîneur de Fil------------------------------D-4
Changement de lʼEnsemble de la chette------------------------------------------------ D-4
Changement de lʼEnsemble du Câble de Soudage---------------------------------D-4, D-5
Correction des Copeaux de Fil------------------------------------------------------------------D-5
__________________________________________________________________
TABLE OF CONTENTS
Page
Guide de Dépannage Section ----------------------------------------------------------------------E
Mesures de Sécurité---------------------------------------------------------------------------------E-1
Comment Utiliser la Guide de Dépannage-----------------------------------------------------E-1
Guide de Dépannage------------------------------------------------------------------------E-2 to E-4
____________________________________________________________________
Diagrammes Section ----------------------------------------------------------------------------------F
Diagramme de Câblage-----------------------------------------------------------------------------F-1
____________________________________________________________________
Liste de Pièces--------------------------------------------------------------------------P-554 Series
____________________________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Lincoln Electric K2532-1 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi