Toro Power Clear 721 R-C Commercial Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3432-189RevA
SoufeuseàneigecommercialePowerClear
®
721
R-C
demodèle38754—N°desérie400000000etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest
conçueprincipalementpourdéblayerlaneigesurles
surfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres
surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielles
etcommerciales.Ellen'estpasconçuepourenlever
autrechosequelaneigenipournettoyerlegravier.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourl'utilisateurettoute
personneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g291503
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500m(5000pi)pendantunepériode
continue,veillezàinstallerlekitpourhaute
altitudeanquelemoteurrépondeauxnormes
antipollutionCARB/EPA.Lekitpourhaute
altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout
enprévenantl'encrassementdesbougies,les
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3432-189*A
difcultésdedémarrageetl'augmentationdes
émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé,
apposezl'étiquette«hautealtitude»surla
machine,àcôtédel'autocollantportantlenuméro
desérie.Contactezundépositaire-réparateurToro
agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitude
etl'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour
trouverledépositaireleplusproche,consultez
notresitewebàwww.Toro.comoucontactezle
serviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)
dansvotreDéclarationdegarantiedeconformité
àlaréglementationantipollution.Déposezlekit
dumoteuretrétablissezlacongurationd'origine
dumoteursivousdevezutiliserlamachineen
dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraété
convertipourl'usageàhautealtitude,nelefaites
pastourneràplusbassealtitude,aurisquedele
fairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde
votremachinepourl'usageàhautealtitude,
recherchezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............4
Miseenservice.........................................................5
1Dépliageduguidon..........................................5
2Installationducordonetduguidedu
lanceur............................................................5
3Montagedelagoulotted'éjection.....................5
4Pleind'huilemoteur.........................................6
5Réglageducâbledecommande......................7
Vued'ensembleduproduit........................................7
Caractéristiquestechniques..............................8
Accessoires/outils...............................................8
Utilisation..................................................................8
Avantl'utilisation....................................................8
Consignesdesécuritéavantl'utilisation..............8
Remplissageduréservoirdecarburant...............9
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................10
Pendantl'utilisation..............................................11
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation......................................................11
Démarragedumoteur........................................11
Engagerlespalesdurotor................................12
Désengagerlespalesdurotor..........................12
Arrêtdumoteur.................................................12
Réglagedelagoulotteetdudéecteur
d'éjection.......................................................12
Pourdéboucherlagoulotted'éjection...............13
Conseilsd'utilisation........................................13
Aprèsl'utilisation.................................................13
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............13
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation.......................................................13
Entretien.................................................................14
Programmed'entretienrecommandé..................14
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................14
Contrôleetréglageducâblede
commande....................................................14
Contrôledespalesdurotor...............................15
Vidangedel'huilemoteur..................................16
Remplacementdelabougie.............................17
Remplacementdelacourroie
d'entraînement..............................................18
Remisage...............................................................19
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................19
Remisagedelamachine..................................19
2
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSI/OPEIB71.3.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrer
lemoteur.Assurez-vousquetoutepersonne
utilisantceproduitsaitcommentl'utiliser,comment
couperlemoteurrapidementetcomprendles
avertissements.
Coupezlemoteurchaquefoisquevousquittez
lapositiondeconduitepourquelqueraisonque
cesoit.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes
enfants,àl'écartdelazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal94-2577
94-2577
1.Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlespalesdurotor.
2.Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarrede
commande.
Réf.117-9121
decal115-5698
115-5698
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineetlavissans
nneplacezpaslesmainsdanslagoulotte,enlevez
laclédecontactetlisezleManueldel'utilisateuravant
d'effectuerunentretien.
decal133-8061
133-8061
decal139-3505
139-3505
1.Insérezlaclé,appuyez
3foissurl'amorceur,
déplacezlamanettede
starterverslagauche,
tirezlapoignéedulanceur
etramenezlamanette
destarterversladroite
lorsquelemoteurtourne.
4.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
vérierleniveaud'huile
moteur.
3.Risqued'explosionne
basculezpaslamachine.
6.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsparlerotor
coupezlemoteur,enlevez
lacléetattendezl'arrêt
completdetoutesles
piècesmobilesavantde
quitterlamachine.
4
Miseenservice
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
g287662
2
Installationducordonetduguidedulanceur
Aucunepiècerequise
Procédure
g286483
5
3
Montagedelagoulotted'éjection
Aucunepiècerequise
Procédure
g287665
4
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
g286445
6
5
Réglageducâblede
commande
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirRéglageducâbledecommande(page15).
Vued'ensembledu
produit
g291536
Figure8
1.Déecteurdegoulotte
5.Barredecommande
2.Actionneurdudéecteur
degoulotte
6.Bouchondevidange
d'huile
3.Poignéedelagoulotte7.Bouchonde
remplissage-jauge
4.Bouchonduréservoirde
carburant
7
g280282
Figure9
1.Poignéedulanceur
5.Clé
2.Pointdebranchement
dedémarrageélectrique
(modèlesàdémarrage
électriqueseulement)
6.Amorceur
3.Boutondedémarrage
électrique(modèlesà
démarrageélectrique
seulement)
7.Bouchonduréservoirde
carburant
4.Starter
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
LongueurLargeur
Hauteur
38kg122cm54cm107cm
38754
(84lb)(48po)(21po)(42po)
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
dépositaire-réparateuroudistributeurToroagréé,ou
rendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
utilisezdesrallongesetdesprisescomme
spéciédanslemanuel.Examinezlecordon
d'alimentationavantdelebrancheràunesource
d'alimentation.Remplacezlecordons'ilest
endommagé.Débranchezlecordond'alimentation
quandlamachinenesertpas.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les,
rentrezlesvêtementsamplesetneportezpasde
bijouxpendants.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslespaillassons,luges,planches,ls
deferouautresobjetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéou
unautocollantmanque,estendommagéou
illisible,réparezouremplacez-leavantd'utiliserla
machine.Resserrezégalementlesxationsqui
enontbesoin.
Consignesdesécuritérelativesau
carburant
Lecarburantestextrêmementinammableetexplosif.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu
carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes
setenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefaireleplein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Revissez
fermementlebouchonduréservoiretessuyez
toutcarburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincelles.
8
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Quandleréservoircontientducarburant,basculez
lamachineuniquementselonlesinstructions.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Remplissageduréservoir
decarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar
volumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10%
d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommages
aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar
lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu
goulotderemplissage(Figure10).
g216203
Figure10
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitédecarburant
quevouscomptezutiliserenunmois.Vous
pouvezaussiutiliserunstabilisateurde
carburant/conditionneurdanslamachineen
permanencepourgarderlecarburantfrais
pluslongtemps,àconditionderespecterles
instructionsdufabricantdustabilisateur.
9
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Contrôlezleniveaud'huilemoteuret
faitesl'appointsinécessaire.
g293393
Figure11
10
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Coupezlemoteuravantdedéboucherla
machineettoujoursàl'aided'unbâton.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela
machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos
vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages
matériels.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,aurisquedecauser
desblessuresoudesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,
surtoutenmarchearrière.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementleguidon.Avanceztoujoursàune
allurenormale,necourezpas.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurunepente.
N'utilisezpaslamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetfaitesmarchearrière
avecprudence.
Désengagezlavissansnlorsquevousne
déblayezpaslaneigeactivement.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurdesalléesoudes
routes.Faitesattentionauxdangerscachésetà
lacirculation.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurtourne,saufsilesinstructionsl'indiquent.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezle
moteur,enlevezlacléetvériezsilamachine
aétéendommagée.Faiteslesréparations
éventuellementnécessairesavantd'utiliserla
machine.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement
lacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurcarles
gazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantde
déblayerlaneigetroprapidement.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecollecteur,
lerotoroulagoulotted'éjection,ouencoreavant
d'entreprendredesréparations,desréglagesou
descontrôles.
Démarragedumoteur
Remarque:Enlevezvotregantpourcouvrirl'oricecentralduboutondel'amorceuretempêcherl'airde
s'échapper.
Important:N'utilisezpasl'amorceurnilestartersilemoteurvientdetourneretestencorechaud.Un
amorçageexcessifrisquedenoyerlemoteuretd'empêcherledémarrage.
g280295
Figure12
11
Engagerlespalesdurotor
Serrezlabarredecommandecontreleguidonpour
engagerlespalesdurotor(Figure13).
g216251
Figure13
Désengagerlespalesdu
rotor
Pourdésengagerlespalesdurotor,relâchezlabarre
decommande(Figure14).
g006457
Figure14
Arrêtdumoteur
Pourcouperlemoteur,enlevezlacléducommutateur.
Réglagedelagoulotteet
dudéecteurd'éjection
Pouraugmenteroudiminuerl'angledudéecteur
d'éjection,appuyezsurl'actionneurdudéecteuret
élevezouabaissezledéecteur.
Pourréglerlagoulotted'éjection,déplacezlapoignée.
g278630
Figure15
1.Poignéedelagoulotte2.Actionneur
12
Pourdéboucherlagoulotte
d'éjection
Pourdéboucherlagoulotte:
Arrêtezlemoteur!
Attendez10secondesquelespalesdurotorne
tournentplus.
Nettoyeztoujourslagoulotteàl'aided'unoutil,
jamaisaveclesmains.
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjets
peuventêtreramassésetprojetésparles
palesdurotoretvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlerotordansla
zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprès
qu'elleesttombée.
Veillezàcequelesbandesdéblayéesse
chevauchentpourbienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedansle
sensduvent.
Silamachinenesepropulsepasenavantsurles
surfacesglissantesoutrèsenneigées,poussez
surleguidon,maislaissezlamachineavancerà
sonproprerythme.
Lamachinepeutlaisserdestracesdecaoutchouc
surlebétonneufbrosséoulégèrementcoloré.
Faitesunessaisurunesurfacenonvisibleavant
l'utilisation.Cestracesnesontpaspermanentes.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant
dessourcespossiblesd'inammation,tellesque
chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,
reportez-vousàlasectionRemisage(page19)
pourprendreconnaissancederenseignements
importants.
Aprèsavoirutilisélasoufeuseàneige,laissez-la
tourneràvidequelquesminutespouréviterquele
collecteuretlerotornesoientbloquésparlegel.
Préventiondublocagepar
legelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespour
éviterquelespiècesenmouvementnesoient
bloquéesparlegel.Coupezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla
glaceetlaneigequisetrouventsurlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubas
delagoulotte.
Tournezlagoulotteàdroiteetàgauchepourla
dégagerdelaglaceaccumulée.
Enlevezlaclédecontact,puistirezplusieurs
foislapoignéedulanceuroubranchezlecordon
électriqueàunesourced'alimentationetàla
machine.Appuyezensuiteunefoissurlebouton
dedémarrageélectriquepourempêcherle
démarreuràlanceuret/ouélectriquedegeler
(modèlesàdémarrageélectriqueseulement).
Partempsdeneigeetàbassestempératures,
certainescommandesetpiècesmobilespeuvent
êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaisles
commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles
sontgelées.Sicertainescommandesoupièces
sontdifcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarche
etlaissez-letournerquelquesminutes.
13
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Contrôlezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Toutesles100heures
Remplacementdelabougie.
Unefoisparan
Contrôlezetréglezlecâbledecommandeaubesoin.
Vériezl'étatdespalesdurotoretfaites-lesremplacerparunréparateuragréé,
ainsiquelalameracleuselecaséchéant.
Vidangezl'huilemoteur.
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavant
d'effectuertoutentretiensurlamachine:
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
Porteztoujoursuneprotectionoculairelorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux
desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur.
Achetezuniquementdespiècesetdesaccessoires
Torod'origine.
Contrôleetréglagedu
câbledecommande
Contrôleducâbledecommande
Périodicitédesentretiens:Aprèsla1èreheure
defonctionnement—Contrôlezet
réglezlecâbledecommandeau
besoin.
Unefoisparan—Contrôlezetréglezlecâblede
commandeaubesoin.
Rapprochezlabarredecommandeduguidonpour
tendrelecâbledecommande(Figure16).
g006401
Figure16
1.Barredecommande2.Espacede2à3mm
(1/16àpo)
Remarque:Vériezquelabarredecommandeet
leguidonsontespacésde2à3mm(1/16àpo)
(Figure16).
Important:Lecâbledecommandenedoitpas
êtrecomplètementtenduquandvousdésengagez
labarredecommande,andepermettreauxpales
durotordes'arrêtercorrectement.
14
Réglageducâbledecommande
1.Remontezlaprotectionduressortetdécrochez
leressortdelabiellettederéglage(Figure17).
g006402
Figure17
1.Biellettederéglage3.Protectionduressort
2.RaccordenZ4.Décrochezleressortici.
Remarque:Vouspouveztirerlabiellettede
réglageetlecâbleverslehautpourdécrocher
leressortplusfacilement.
2.AccrochezleraccordenZàuntrouplushautou
plusbassurlabiellettederéglagedemanière
àobtenirunespacede2à3mm(1/16àpo)
entrelabarredecommandeetleguidon(Figure
16).
Remarque:AccrochezleraccordenZplus
hautpourréduirel'écartementdelabarrede
commandeetduguidon,ouplusbaspour
augmenterl'écartement.
3.Accrochezleressortetlabiellettederéglage,
puisfaitesglisserlaprotectionduressortsur
labiellette.
4.Contrôlezleréglage,voirContrôleducâblede
commande(page14).
Remarque:Lacourroied'entraînements'use
etsedétendavecletemps.Silacourroieglisse
(grincementscontinus)quandelleestsoumise
àunelourdecharge,décrochezleressortde
labiellettederéglageetplacezl'extrémité
supérieureduressortdansletroulepluséloigné
dupointdepivotdanslabarredecommande
(Figure18).Accrochezensuiteleressortà
labiellettederéglageetajustezlecâblede
commande.
g006587
Figure18
1.Décrochezl'extrémité
supérieureduressortde
cetrou.
3.Pointdepivot
2.Accrochezl'extrémité
supérieureduressort
danscetrou.
4.Extrémitésupérieuredu
ressort
Remarque:Lacourroiepeutglisser(grincer)
partempshumide;lancezalorslerotoret
laissez-letourneràvidependant30secondes
poursécherlesystèmed'entraînement.
Contrôledespalesdurotor
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Vériez
l'étatdespalesdurotoretfaites-les
remplacerparunréparateuragréé,
ainsiquelalameracleuselecas
échéant.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredespalesdu
rotor.Quandlebordd'unepaleestuséjusqu'autrou
del'indicateurd'usure,faitesremplacerlespalesetla
lameracleuseparunréparateuragréé(Figure19).
15
g011544
Figure19
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les
palesdurotorn'ontpas
besoind'êtreremplacées.
2.Letroudel'indicateur
d'usureestvisible;
remplacezlespalesdu
rotoretlalameracleuse.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Unefoisparan
Sipossible,faitestournerlemoteurpendantquelques
minutesavantlavidangepourréchaufferl'huile.
L'huilechaudes'écouleplusfacilementetentraîne
plusd'impuretés.
Huilemoteurspéciée
Capacitéd'huilemoteur0,6L(20ozliq.)*
Viscositéd'huile
VoirFigure22.
ClassedeserviceAPISJoumieux
*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange.
Neremplissezpascomplètementlecarterd'huile.
Remplissezlecarterd'huileenrespectantla
procéduredécriteci-après.
1.Siphonnezleréservoirdecarburantdansun
bidonhomologuéoulaisseztournerlemoteur
jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
2.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
3.Placezunbacdevidangesouslebouchon
devidangeetretirezlebouchon;basculezla
machineenarrièreetvidangezl'huileusagée
danslebacdevidange(Figure20).
g286519
Figure20
1.Bouchondevidanged'huile
4.Redressezlamachineaprèsavoirvidangé
l'huileusagée.
5.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchon
devidanged'huile.
6.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissage-jauged'huile.
7.Dévissezetsortezlajauge(Figure21).
g006316
Figure21
1.Jaugedeniveau
8.Versezlentementenviron75%delacapacité
d'huilemoteurdansletubederemplissage
d'huile.
Remarque:Vouspouvezinclinerlamachine
enavant(soulevezleguidon)pourfaciliter
l'appointd'huile.Veillezàremettrelamachine
àlapositionnormaleavantdevérierleniveau
d'huile.
Important:Nebasculezpaslamachine
complètementenavant,enappuisurson
nez,carducarburantpourraits'échapper.
Reportez-vousàlaFigure22ci-dessous
poursélectionnerlaviscositéd'huilelamieux
adaptéepourlaplagedetempératureextérieure
anticipée.
16
g011606
Figure22
g006374
Figure23
9.Attendez3minutesquel'huilesestabilisedans
lemoteur.
10.Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.
11.Lamachineétantenpositiond'utilisation,
insérezlajaugeaufonddutubederemplissage,
sanslavisser,puisressortez-la.
12.Vériezleniveaud'huileindiquésurlajauge.
Sileniveaud'huileindiquéparlajauge
esttropbas,versezlentementunepetite
quantitéd'huiledansletubederemplissage,
attendez3minutespuisrépétezles
opérations10à12jusqu'àatteindrele
niveaud'huilecorrectsurlajauge.
Sileniveaud'huileindiquéparlajauge
esttropélevé,vidangezl'excédentd'huile
jusqu'àobtentionduniveaud'huilecorrect
surlajauge.
Important:Vousrisqued'endommagerle
moteursivouslefaitestourneralorsquele
niveaud'huiledanslemoteuresttropbas
outropélevé.
13.Insérezetvissezsolidementlajaugedansle
tubederemplissage.
14.Recyclezl'huileusagéecorrectement.
Remplacementdelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacementdela
bougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquele
moteurestchaud,vousrisquezdevous
brûler.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde
remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion®
RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure24).
g030123
Figure24
1.Capuchondebougie
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela
bougie.
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeet
mettez-laaurebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallonge
decléàcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdela
nouvellebougieà0,76mm(0,030po),comme
montréàlaFigure25.
17
g001029
Figure25
1.0,76mm(0,030po)
Remplacementdela
courroied'entraînement
Remplacezlacourroied'entraînementsielleestusée,
imbibéed'huile,excessivementssurée,eflochéeou
endommagéedequelqueautremanière.
1.Enlevezlecouvercledelacourroie
d'entraînementaprèsavoirretiréles3boulons
commemontréàlaFigure26.
g008238
Figure26
1.Couvercledelacourroie
d'entraînement
6.Courroied'entraînement
2.Boulon(3)
7.Arbrederotor
3.Boulondepouliederotor
8.Ressortdefrein(le
décrochericidubrasdela
pouliedetension)
4.Rondellebombée9.Pouliedetension
5.Pouliederotor10.Pouliedemoteur
2.Décrochezleressortdefreindubrasdelapoulie
detensionpourdétendrelacourroie(Figure26).
3.Enlevezlavisetlarondellebombéequi
retiennentlapouliederotor(Figure26).
4.Retirezlapouliederotoretlacourroie
d'entraînement(Figure26).
5.Montezetacheminezlanouvellecourroie
commeindiquéàlaFigure27.
g008317
Figure27
1.Ressortdefrein
(l'accrochericiaubras
delapouliedetension)
3.Pouliedemoteur
2.Pouliedetension4.Pouliederotor
Remarque:Acheminezlacourroieneuve
autourdelapouliedumoteur,puisdelapoulie
detension,etennautourdelapouliederotor
desserrée,situéejusteau-dessusdel'arbrede
rotor(Figure26).
6.Montezlapouliederotorsurl'arbrederotor
(Figure26).
7.Montezlarondellebombéeetleboulonde
xationdelapouliederotor,etserrez-les
solidement(Figure26).
Remarque:Lafaceconcavedelarondelle
bombéedoitêtretournéeversl'extérieurdela
poulie.
8.Raccrochezleressortdefreinaubrasdela
pouliedetension(Figure27).
9.Montezlecouvercledelacourroie
d'entraînementàl'aidedesboulonsretirésà
l'opération1.
Remarque:Vériezquelacourroie
d'entraînementestrégléeetfonctionne
correctement;voirContrôleducâblede
commande(page14)etRéglageducâblede
commande(page15).
18
Remisage
Consignesdesécurité
concernantleremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
Lesvapeursdecarburantsontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedansunlocal
setrouveuneammenue,lesvapeursde
carburantpeuvents'enammeretprovoquerune
explosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartiehabitée
delamaison,unecaveoutoutautreendroit
contenantdessourcespotentiellesd'inammation
tellesqu'unechaudière,unchauffe-eau,un
séchoiràlinge,unappareildechauffage,etc.
Nebasculezpaslamachineenavantouenarrière
sileréservoircontientducarburant,carcelui-ci
pourraits'échapper.
Neremisezpaslamachineenappuisurleguidon
poséausol,cardel'huilerisquedecoulerdans
lecylindredumoteuretsurlesol,cequipeut
empêcherlemoteurdedémarrer.
Remisagedelamachine
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutez
unstabilisateuraucarburantneufselonles
instructionsduconstructeurdumoteur.
Important:Neconservezpaslecarburant
pluslongtempsquesuggéréparlefabricant
dustabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfaire
circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
siphonnezleréservoirdecarburant,oulaissez
tournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrêtefaute
decarburant.
4.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettez
lemoteurenmarcheunetroisièmefoiset
laissez-letournerjusqu'àcequ'ilneveuilleplus
démarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidange
dansunbidond'essencehomologué.
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburant
inutilisé.Respectezlaréglementationlocaleen
matièrederecyclage.
8.Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurest
encorechaud.VoirVidangedel'huilemoteur
(page16).
9.Déposezlabougie.
10.Injectez10mL(2cuillèresàthé)d'huiledans
l'ouverturelaisséeparlabougie.
11.Montezlabougieàlamain,puisserrez-laàun
couplede27à30N·m(20à22pi-lb).
12.Retirezlaclé,puistirezlentementlapoignée
dulanceurpourbienrépartirl'huileàl'intérieur
ducylindre.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecune
peintureenventechezundépositaire-réparateur
agréé.Poncezleszonesabîméesavantdeles
peindreetutilisezunproduitantirouillepour
prévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienont
besoin.Réparezouremplacezlespièces
endommagées.
16.Couvrezlamachineetrangez-ladansunendroit
propreetsec,horsdelaportéedesenfants.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
19
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéT oropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Power Clear 721 R-C Commercial Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur