Toro Power Max 1028 LXE Snowthrower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2004The Toro Company
8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l’original (F)
Déneigeuse Power Max 1028LXE
Modèle Nº 38641 – Nº de série 250000001 et suivants
Form No. 3351-205
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit et éviter de l’endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse
des concessionnaires ou pour enregistrer votre
produit.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou
un réparateur Toro pour un entretien, pour vous
procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
L’illustration ci-après indique l’emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les
numéros dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
m-4038
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important, pour attirer
l’attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque : pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Rangez ce manuel avec la machine. Remplacez
immédiatement le manuel du moteur s’il est
endommagé ou illisible. Vous pouvez vous en
procurer un nouvel exemplaire en vous adressant
au constructeur du moteur.
Sécurité
Cette déneigeuse est conforme aux ou dépasse
les spécifications de la norme ISO 8437 en
vigueur au moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant
même de mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des
accidents, potentiellement mortels.
L’usage ou l’entretien incorrects de cette
déneigeuse peuvent occasionner des accidents,
parfois mortels. Pour réduire les risques,
respectez les consignes de sécurité suivantes.
Les instructions qui suivent sont adaptées des
normes ANSI/OPEI B71.3–1995 et ISO 8437:1989.
Formation
Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l’utilisation correcte de la machine. Sachez
comment arrêter la machine et débrayer les
commandes rapidement.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Ne laissez aucun adulte utiliser la déneigeuse
sans instructions adéquates.
N’admettez personne dans la zone de travail, et
surtout pas d’enfants ou d’animaux domestiques.
Faites attention de ne pas glisser ou tomber,
surtout en marche arrière.
2
3351-205
Préliminaires
Inspectez soigneusement la zone de travail et
enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches,
câbles ou autres objets qui s’y trouvent.
Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
toutes les commandes. Le cas échéant,
sélectionnez le point mort de la transmission.
Portez toujours des vêtements d’hiver adaptés et
des chaussures offrant une bonne prise sur les
surfaces glissantes.
Manipulez le carburant avec prudence car il est
très inflammable.
Conservez le carburant dans un récipient
homologué.
N’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne ou est chaud.
Remplissez le réservoir très soigneusement à
l’extérieur, jamais à l’intérieur.
Revissez fermement le bouchon du réservoir et
essuyez le carburant éventuellement répandu.
Pour le démarrage électrique, utilisez exclusive-
ment le cordon d’alimentation fourni avec la
déneigeuse, et branchez-le dans une prise de
courant appropriée.
Réglez la hauteur du carter de la tarière pour
éviter de ramasser du gravier ou des cailloux.
N’entreprenez jamais de réglages lorsque le
moteur tourne, sauf si Toro le demande
expressément.
Laissez le moteur et la déneigeuse s’adapter à la
température extérieure avant de commencer à
déneiger.
Les machines motorisées peuvent projeter des
objets dans les yeux. Portez toujours des lunettes
de sécurité ou une protection oculaire pendant le
travail, et lors de tout réglage ou toute réparation
de la déneigeuse.
Utilisation
N’approchez pas les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant
l’ouverture d’éjection.
Soyez extrêmement prudent pour traverser des
allées de gravier, des chemins ou des routes.
Faites attention aux dangers cachés et à la
circulation.
Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur,
débranchez la bougie et vérifiez soigneusement
si la déneigeuse n’est pas endommagée.
Effectuez les réparations éventuellement
nécessaires avant de reprendre le travail.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement
la cause. Les vibrations indiquent généralement
qu’un problème existe.
Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la
position de conduite, de désobstruer le carter de la
tarière/turbine ou l’éjecteur, ou d’entreprendre tout
réglage, inspection ou réparation.
Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute
réparation, attendez l’arrêt complet de la tarière/
turbine et de toutes les pièces mobiles. Débranchez
la bougie et éloignez le fil pour éviter tout risque de
contact et de démarrage accidentel.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur, sauf
pour faire démarrer la machine, et la rentrer ou la
sortir du bâtiment. Ouvrez les portes vers
l’extérieur pour aérer, car les gaz d’échappement
sont dangereux.
Ne déneigez jamais perpendiculairement à une
pente. Soyez extrêmement prudent lorsque vous
changez de direction sur un terrain en pente. Ne
déneigez pas de pentes trop fortes.
N’utilisez pas la déneigeuse si tous les capots et
autres protections appropriés ne sont pas en
place.
N’utilisez jamais la déneigeuse près de
constructions vitrées, véhicules automobiles,
fenêtres ou déclivités sans régler l’angle
d’éjection de manière appropriée. Tenez les
enfants et les animaux à distance.
Ne surchargez pas la déneigeuse en essayant de
déblayer trop vite.
Regardez derrière vous et soyez très prudent
lorsque vous faites marche arrière.
Ne dirigez jamais l’éjection vers des personnes, et
ne laissez personne se tenir devant la machine.
Débrayez la tarière/turbine pour le transport de la
machine et lorsqu’elle n’est pas utilisée.
N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux
approuvés par Toro, tels que masses de roue,
contrepoids et cabines (demandez à un
concessionnaire agréé quels sont les accessoires
disponibles pour votre déneigeuse).
N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer
d’une visibilité et d’un éclairage suffisants. Veillez à
ne pas perdre l’équilibre et tenez fermement le
guidon. Marchez, ne courez pas.
3
3351-205
Entretien et remisage
Contrôlez fréquemment le serrage de toute la
visserie pour vous assurer que la machine peut
être utilisée en toute sécurité.
Ne rangez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local contenant des
sources possibles d’inflammation, telles que
chaudières, séchoirs à linge, etc. Laissez refroidir
le moteur avant de ranger la machine dans un
local fermé.
Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans ce manuel avant de remiser la
déneigeuse pour une durée prolongée, afin de
n’oublier aucune opération importante.
Remplacez les autocollants d’instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés.
Sécurité des déneigeuses
Toro
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ou d’autres informations
essentielles que vous devez connaître.
La tarière/turbine en rotation peuvent
sectionner ou blesser les mains et les doigts.
Restez derrière le guidon et n’approchez pas de
l’ouverture d’éjection durant l’utilisation de la
déneigeuse. Gardez le visage, les mains, les
pieds et toute autre partie du corps ou de vos
vêtements à distance des pièces mobiles ou
rotatives.
Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner ou
réparer la déneigeuse, arrêtez le moteur, retirez
la clé de contact et attendez l’arrêt complet de
toutes les pièces mobiles. Débranchez la
bougie et éloignez le fil pour éviter tout
risque de démarrage accidentel.
Pour déboucher l’éjecteur, restez à la position de
fonctionnement et débloquez le levier (de déplace-
ment) gauche. La tarière/turbine étant en marche,
appuyez sur le guidon pour soulever l’avant de la
déneigeuse de quelques centimètres. Soulevez
ensuite le guidon rapidement pour cogner le sol
avec l’avant de la déneigeuse. Répétez cette
procédure au besoin jusqu’à ce que la neige sorte
régulièrement par l’éjecteur.
S’il est impossible de déboucher l’éjecteur en
cognant l’avant de la déneigeuse sur le sol,
arrêtez le moteur, attendez l’arrêt complet de
toutes les pièces mobiles, puis dégagez
l’obstruction à l’aide d’un bâton et jamais
avec la main.
Ne portez pas de vêtements amples qui risquent
de s’accrocher dans les pièces mobiles.
Si un déflecteur, un dispositif de sécurité ou un
autocollant manque, est endommagé ou illisible,
réparez ou remplacez-le avant d’utiliser la machine.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez de
l’essence.
Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste
après l’avoir arrêté, car il peut être très chaud et
vous brûler.
Si vous remisez la déneigeuse pendant plus de
30 jours, vidangez le réservoir de carburant pour
éviter les risques d’incendie. Conservez le
carburant dans un bidon homologué. Ne laissez
pas la clé dans le commutateur d’allumage
lorsque vous rangez la machine.
N’achetez que des pièces et des accessoires
Toro d’origine.
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l’oreille de
l’utilisateur une pression acoustique maximale de
92 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 108 dBA, d’après des mesures effectuées
sur des machines identiques selon la
Directive 2000/14/CE.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un
niveau de vibrations maximum de 7,0 m/s
2
, d’après
des mesures effectuées sur des machines identiques
selon la Directive 98/37/CE.
4
3351-205
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant
de mettre la machine en marche et de l'utiliser.
Familiarisezvous avec toutes les commandes et
apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Avant l'emploi
Position de
conduite
472
m-6936
Attention : un usage incorrect peut
entraîner la perte de doigts, de
mains ou de pieds.
Une turbine rapide est
située près de
l’ouverture.
Point de pincement
mobile de la tarière à
rotation lente près de
l’ouverture.
5
3351-205
Autocollants de sécurité et d’instructions
IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
106-7309
1. Risque de blessure/mutilation par la turbine – arrêtez le moteur
avant de quitter le poste de conduite et ne placez pas la main
dans l’éjecteur.
107-3040
1. Risque de blessure/mutilation par la turbine et la tarière – tenez
les spectateurs à bonne distance de la machine.
107-3826
1. Rapide
2. Vitesses en marche avant
3. Lente
4. Vitesses en marche
arrière
108-2968
1. Commande de virage à
gauche
2. Transmission aux roues
3. Désengagement
4. Engagement
5. Attention – lisez le
Manuel de
l’utilisateur
.
6. Risque de blessure/
mutilation par la turbine –
arrêtez le moteur avant de
quitter le poste de conduite et
ne placez pas la main dans
l’éjecteur.
7. Risque de projections –
tenez les spectateurs à
bonne distance de la
machine.
8. Entraînement de la tarière
9. Commande de virage à
droite
10. Lisez le
Manuel de
l’utilisateur
.
6
3351-205
Réf. Tecumseh 36501
1. Amorceur
Réf. Tecumseh 35077
1. Commutateur d’allumage
2. Engager pour mettre le
moteur en marche
3. Désengager pour arrêter
le moteur
4. Rapide
5. Échelle progressive
6. Lente
7. Arrêt du moteur
Réf. Tecumseh 37119
1. Attention – surface chaude ; ne pas toucher
Vue d’ensemble
du produit
1
2
3
4
6
7
9
14
11
12
10
8
m-7018
5
13
1. Entraînement de
tarière/turbine
2. Levier sélecteur de vitesse
3. Commande d’orientation
de l’éjecteur Quick Stick
4. Levier de commande de
déplacement
5. Levier d’embrayage des
roues (2)
6. Phare
7. Réservoir de carburant
8. Goulot de remplissage/
jauge d’huile moteur
9. Déflecteur
10. Éjecteur
11. Robinet d’essence
12. Patin (2)
13. Tarière
14. Lame racleuse
1
6
3
4
5
2
1. Commutateur d’allumage
2. Starter
3. Manette d’accélérateur
4. Amorceur
5. Démarreur électrique
6. Démarreur à lanceur
7
3351-205
Préparation
Montage de l’ensemble
partie supérieure du guidon
1. Soulevez et tournez l’ensemble partie supérieure
du guidon pour le positionner au-dessus de la partie
inférieure.
Remarque : Vérifiez
que les 2 câbles
fixés au Quick Stick
(A) passent bien à
l’intérieur des bras de
la partie supérieure
et que les 2 câbles
des leviers et le fil du
phare ne sont pas
coincés entre les
deux parties du
guidon.
m-7698
A
2. Fixez l’ensemble partie supérieure du guidon au
moyen de 4 boulons, 4 rondelles bombées et 4 contre-
écrous pris dans le sachet de pièces détachées.
m-7698
Mise en place des
extrémités des câbles
d’embrayage des roues
1. Déroulez les
extrémités des
câbles de la partie
inférieure du
guidon.
2. Faites passer
l’extrémité du câble
gauche ou droit
par-dessus la partie
inférieure du guidon
et insérez-la dans
le trou du levier
d’embrayage de
roue correspondant
(A).
A
3. Retirez l’écrou
et la rondelle du
guidon, fixez le
serre-câble sur le
câble (A) au
guidon, et serrez
l’écrou à la main.
A
IMPORTANT : Assurez-vous que le côté incurvé du
serre-câble est en appui contre le guidon et que le
câble passe sous la vis de serrage. Le câble doit être
bien droit entre le serre-câble et son point d’attache
au levier d’embrayage de roue.
8
3351-205
4. Tirez doucement sur la gaine du câble jusqu’à ce
que le levier d’embrayage de roue soit abaissé et que
le câble soit tendu. Serrez ensuite fermement l’écrou
de serrage du câble.
5. Serrez le levier
complètement
contre le guidon,
puis vérifiez
l’écartement (A)
entre le bas du
guidon et
l’extrémité du
levier d’embrayage
de roue.
A
Remarque : L’écartement doit être à peu près égal à
l’épaisseur d’un crayon (6 mm). S’il est plus grand,
desserrez l’écrou de serrage du câble, remontez
légèrement la gaine du câble, serrez l’écrou puis
vérifiez à nouveau l’écartement.
6. Répétez les points 2 à 5 pour l’autre câble.
Montage de la tringlerie de
commande de déplacement
1. Retirez la goupille fendue et la rondelle à
l’extrémité inférieure de la tige de commande de
vitesse (A) et insérez l’extrémité inférieure dans le
bras de liaison inférieur (B) de sorte que l’extrémité
courbe de la tige de commande de vitesse soit dirigée
vers l’arrière.
m-6899
B
A
2. Fixez l’extrémité inférieure de la tige de
commande de vitesse avec la rondelle et la goupille
fendue retirées précédemment.
3. Retirez la goupille fendue et la rondelle extérieure
(3 rondelles en tout) du tourillon (A) à l’extrémité
supérieure de la tige de commande de vitesse.
m-6898
C
B
A
D
Remarque : Pour faciliter le montage, laissez la
rondelle ondulée (B) et la rondelle plate (C) sur le
tourillon.
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Tournez le
bras de liaison
inférieur
complètement vers
le haut (sens
anti-horaire).
m-6971
6. Soulevez la tige de commande de vitesse et
insérez le tourillon dans l’orifice qui se trouve sur la
surface inférieure du sélecteur de vitesses (D) situé
sous le panneau de commande.
Remarque : Si le tourillon ne rentre pas dans le
trou lorsque vous soulevez la tige de commande
de vitesse, tournez-le en haut ou en bas sur la tige
jusqu’à ce qu’il rentre dans le trou.
7. Fixez le tourillon et l’extrémité supérieure de la tige
de commande de vitesse avec la rondelle extérieure et
la goupille fendue retirées précédemment.
Remarque : Le montage sera facilité si vous
regardez par l’ouverture du sélecteur de
vitesses (A).
m-6972
A
9
3351-205
Montage de la tige
d’orientation de l’éjecteur
1. Retirez l’emballage du Quick Stick.
2. Depuis la position d’utilisation, tournez le Quick
Stick jusqu’à ce qu’il soit vertical et centré.
3. Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le
enfoncé, puis tirez le levier à fond en arrière.
Remarque : L’éjecteur et le déflecteur doivent être
tournés vers l’avant. Si ce n’est pas le cas,
appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le
enfoncé (mais ne bougez pas le Quick Stick), puis
saisissez l’éjecteur et tournez-le jusqu’à ce qu’il
soit entièrement dirigé vers l’avant.
4. Alignez l’extrémité plate arrière de la longue tige
de commande de l’éjecteur (A) sur l’extrémité plate
avant de la tige courte (B) qui part de l’avant du
panneau de commande, de façon à ce qu’elles
s’engagent l’une dans l’autre.
m-6969
A
B
m-6973
5. Gardez la
longue tige de
commande de
l’éjecteur dans ce
sens (il faut la
ramener en arrière
pour l’introduire
dans le pignon) et
insérez l’extrémité
avant de la tige
dans l’ouverture à
l’arrière du
couvercle du
pignon jusqu’à ce
qu’elle entre dans
le pignon.
6. Alignez les trous dans les extrémités réunies des
tiges et insérez 2 boulons de carrossier dans la tige
courte par le côté gauche de la déneigeuse (vu de la
position d’utilisation).
7. Les 2 boulons de carrossier (dans le sachet de
pièces détachées) traversent les trous de la tige
courte puis de la longue tige.
8. Insérez le
serre-câble (A) qui
supporte le câble
du déflecteur (B)
sur le boulon avant
et fixez les boulons
au moyens de
contre-écrous
fournis dans le
sachet de pièces
détachées.
A
B
9. Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le
enfoncé pour déverrouiller le Quick Stick.
10. Faites effectuer un cercle au Quick Stick pour
vérifier que l’éjecteur et le déflecteur fonctionnent
correctement.
Connexion du fil du phare
1. Branchez directement le connecteur qui est au
bout du fil à l’arrière du phare et enfoncez-le bien en
place.
m-7011
Remarque : Vérifiez que l’attache en plastique du
connecteur se trouve en bas.
2. Attachez un serre-câble (pris dans le sachet de
pièces détachées) autour du fil et de la poignée à
environ 2,5 cm au-dessous du boulon en U.
10
3351-205
Plein d’huile moteur
À la livraison, le moteur de la déneigeuse ne contient
que quelques centilitres d’huile. Faites l’appoint
avant de mettre le moteur en marche.
Remarque : Le bidon fourni avec la déneigeuse
contient 0,74 l d’huile moteur.
Remplissage max. : 0,77 l, type : huile détergente
automobile de classe de service API SF, SG, SH, SJ,
SL ou supérieure.
Utilisez de l’huile SAE 30W pour des
températures ambiantes supérieures à 0°C.
Utilisez une huile SAE 5W30 ou SAE 10W pour
des températures ambiantes comprises entre
–18°C et 0°C.
Utilisez de l’huile SAE 0W30 pour des
températures ambiantes inférieures à –18°C.
1. Retirez la jauge.
2. Versez de l’huile
lentement dans le goulot
de remplissage pour faire
monter le niveau de
liquide jusqu’au repère du
plein (Full) sur la jauge.
Ne remplissez pas
excessivement.
3. Revissez la jauge
fermement en place.
Remarque : Ne laissez
pas couler d’huile autour
du goulot de remplissage,
car elle risque de se
répandre sur les pièces de
la transmission et de la
faire patiner.
m-6900
Contrôle de la pression des
pneus
Les pneus sont surgonflés à l’usine pour l’expédition.
Avant d’utiliser la déneigeuse, réduisez la pression
des deux pneus à une même valeur comprise entre
116 et 137 kPa (17 et 20 psi).
Contrôle de la lame
racleuse et des patins
(voir Contrôle et réglage des patins et de la lame
racleuse, page 17).
Plein du réservoir de
carburant
L’essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion causé(e)
par l’essence peut vous brûler, ainsi que les
personnes se tenant à proximité.
Pour éviter que l’électricité statique
n’enflamme l’essence, posez le récipient et/ou
la déneigeuse directement sur le sol, pas
dans un véhicule ou sur un support
quelconque, avant de faire le plein.
Faites le plein du réservoir de carburant
quand le moteur est froid. Essuyez le
carburant éventuellement répandu.
Ne fumez jamais en manipulant de l’essence
et tenez-vous à l’écart des flammes nues ou
sources d’étincelles.
Conservez l’essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Faites le plein avec de l’essence sans plomb
ordinaire d’une marque réputée.
IMPORTANT : Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et
utilisez de l’essence stockée depuis moins d’un mois.
N’ajoutez pas d’huile à l’essence.
m-6106
1 cm
11
3351-205
Utilisation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d’après la position de conduite.
Démarrage du moteur
1. Branchez la
bougie.
2. Placez la
manette
d’accélérateur en
position Régime
maximum.
3. Tournez le
robinet de
carburant dans le
sens anti-horaire
pour l’ouvrir.
4. Tournez la
commande de
starter à la position
Marche.
5. Insérez la clé
de contact dans le
commutateur
d’allumage.
6. Appuyez fermement
à 3 reprises sur
l’amorceur avec le
pouce, en marquant
une pause d’une
seconde à chaque fois.
Remarque : Enlevez votre gant pour couvrir l’orifice
central du bouton de l’amorceur et empêcher l’air de
s’échapper.
Remarque : Un amorçage excessif risque de noyer le
moteur et d’empêcher le démarrage.
7. Démarrez la déneigeuse à l’aide du lanceur ou du
démarreur électrique.
m-4516
ou
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le démarreur
électrique, ne l’actionnez pas plus de 10 fois de suite
pendant 5 secondes à 5 secondes d’intervalle. Si le
moteur ne démarre pas après ces tentatives, attendez
au moins 40 minutes avant de réessayer, pour laisser le
démarreur refroidir. Si le moteur ne démarre toujours
pas, portez la déneigeuse chez un réparateur Toro
agréé pour la faire réviser.
8. Débranchez le cordon du démarreur électrique et
de la prise (démarrage électrique seulement).
9. Lorsque le moteur démarre, réglez le starter à la
position 3/4. À mesure que le moteur se réchauffe,
tournez le starter à la position 1/2. Lorsque le moteur
est chaud, réglez le starter à la position Arrêt.
Si vous laissez la déneigeuse branchée à une
prise murale, elle risque d’être mise en marche
accidentellement, et des personnes sont
susceptibles d’être blessées ou des dommages
matériels peuvent être causés.
Débranchez le cordon d’alimentation quand la
déneigeuse ne sert pas.
12
3351-205
Arrêt du moteur
1. Réglez la
manette
d’accélérateur à la
position Arrêt.
2. Attendez l’arrêt de toutes les pièces en
mouvement avant de quitter la position de conduite.
3. Fermez le
robinet de
carburant en le
tournant dans le
sens horaire.
4. Tirez sur le lanceur à 3 ou 4 reprises. Ceci aide à
éviter que le lanceur ne gèle.
Fonctionnement de la
transmission aux roues
Remarque : Pour actionner la transmission aux
roues, les deux leviers d’embrayage des roues de la
déneigeuse doivent se trouver à la position
désengagée (voir Utilisation des levier d’embrayage
des roues, page 13).
1. Pour engager
la transmission aux
roues, serrez le
levier gauche
(déplacement)
contre la poignée.
2. Pour arrêter le déplacement de la machine,
relâchez le levier.
3. Vérifier que le sélecteur de vitesses fonctionne
correctement :
Si la déneigeuse ne bouge pas ou avance
alors que le sélecteur est à la position R1,
retirez le tourillon du sélecteur de vitesses,
tournez-le vers le bas (sens horaire) sur la
tige de commande de vitesse, puis
remettez-le en place.
Si la déneigeuse ne bouge pas ou recule
alors que le sélecteur est à la position 1
(marche avant), retirez le tourillon du
sélecteur de vitesses, tournez-le vers le haut
(sens anti-horaire) sur la tige de commande
de vitesse, puis remettez-le en place.
Remarque : Reportez-vous aux étapes
appropriées de la rubrique Montage de la tringlerie
de commande de déplacement, page 8.
Remarque : Si la déneigeuse se déplace alors que le
levier de commande de déplacement est desserré,
vérifiez le câble de commande de déplacement (voir
Contrôle et réglage du câble de commande de
déplacement, page 17) ou portez la déneigeuse chez
un réparateur agréé pour la faire réviser.
13
3351-205
Utilisation des leviers
d’embrayage des roues
Les leviers d’embrayage des roues permettent de
débrayer momentanément la transmission à une ou
aux deux roues tout en laissant le levier de
transmission aux roues engagé. Cela permet de
manœuvrer la déneigeuse avec plus de facilité.
Le maintien du levier de déplacement contre le
guidon engage la transmission aux deux roues.
Pour faire tourner
la déneigeuse vers
la droite, soulevez
le levier
d’embrayage de
roue droite et
serrez-le contre le
guidon.
Remarque : Cela
désengage
uniquement la
transmission à la
roue droite tandis
que la roue gauche
continue de
tourner ; la
déneigeuse vire
alors à droite.
Remarque : De même, quand on serre le levier
d’embrayage de la roue gauche, la déneigeuse vire à
gauche.
Lorsque vous avez
fini de tourner,
relâchez le levier
d’embrayage de la
roue ; la
transmission aux
deux roues est
alors rétablie.
Serrer momentanément puis relâcher le levier
d’embrayage de roue gauche ou droite permet
également d’ajuster la direction et de maintenir la
déneigeuse en ligne droite, particulièrement sur neige
épaisse.
Serrer les deux leviers d’embrayage de roues
simultanément désengage la transmission aux deux
roues. Il est alors possible de reculer sans s’arrêter
pour sélectionner la marche arrière. Cela permet
également de manœuvrer et de transporter la
déneigeuse plus facilement quand le moteur est
arrêté.
Utilisation du sélecteur de
vitesses
Le sélecteur permet de
sélectionner 6 vitesses
en marche avant et 2 en
marche arrière. Pour
changer de vitesse,
relâchez le levier de
commande de
déplacement et placez
le sélecteur à la position
voulue. Le levier
s’engage dans un cran
pour chaque vitesse
choisie.
m-6905
Utilisation de la commande
de tarière/turbine
1. Pour engager
la tarière/turbine,
serrez le levier
droit (tarière/
turbine) contre la
poignée.
2. Relâchez le levier droit pour arrêter la tarière et la
turbine.
IMPORTANT : Lorsque vous engagez à la fois le
levier de commande de tarière/turbine et le levier de
commande de déplacement, ce dernier bloque le
levier de tarière/turbine, ce qui libère votre main
droite. Pour relâcher les deux leviers, il suffit de
relâcher le levier gauche (déplacement).
3. Si la tarière et la turbine continuent de tourner
après que vous avez relâché le levier de tarière/
turbine, n’utilisez pas la déneigeuse. Vérifiez le câble
de commande de la tarière/turbine (voir Contrôle et
réglage du câble de commande de tarière/turbine,
page 18) et réglez-le au besoin. Portez sinon la
déneigeuse chez un réparateur Toro agréé pour la
faire réviser.
Si la tarière et la turbine continuent de tourner
après que vous avez relâché le levier de
tarière/turbine, vous risquez de vous blesser
gravement ou de blesser d’autres personnes.
N’utilisez pas la déneigeuse. Portez-la chez un
réparateur Toro agréé pour la faire réviser.
14
3351-205
Utilisation du Quick Stick
Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le
enfoncé pour utiliser le Quick Stick afin de déplacer
l’éjecteur et son déflecteur. Relâchez le déclencheur
pour bloquer l’éjecteur et le déflecteur en position.
Déplacement de l’éjecteur
Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le
enfoncé, puis déplacez le Quick Stick vers la gauche
pour orienter l’éjecteur à gauche, ou vers la droite
pour orienter l’éjecteur à droite.
m-6904
m-6904
Si l’éjecteur ne bouge pas, consultez la section
Réglage du verrou de l’éjecteur, page 20.
Si l’éjecteur ne tourne pas aussi loin sur la
gauche que sur la droite, vérifiez que le câble se
trouve bien à l’intérieur des poignées. Consultez
la section Installation du groupe de poignée
supérieur, page 7.
Si l’éjecteur ne se verrouille pas en relâchant le
chapeau de la gâchette, consultez la section
Réglage du verrou de l’éjecteur, page 20.
Déplacement du déflecteur
Appuyez sur le déclencheur bleu et maintenez-le
enfoncé, puis déplacez le Quick Stick vers l’avant
pour abaisser le déflecteur, ou vers l’arrière pour
l’élever.
Déblayage de la neige
Quand la déneigeuse est en marche, la tarière et
la turbine peuvent tourner et sectionner ou
blesser les mains et les pieds.
Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner
ou réparer la déneigeuse,
arrêtez le moteur et
attendez l’arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
Débranchez la bougie et éloignez le
fil pour éviter tout risque de démarrage
accidentel.
Retirez l’obstruction de l’éjecteur (voir
Dégagement de l’éjecteur, page 15). Le cas
échéant, dégagez l’éjecteur à l’aide d’un
bâton,
jamais avec la main
.
Restez derrière le guidon et n’approchez pas
de l’ouverture d’éjection durant l’utilisation
de la déneigeuse.
Gardez les pieds, les mains, le visage et toute
autre partie du corps ou des vêtements à
l’écart des pièces ou organes cachés,
mobiles ou tournants.
Des pierres, des jouets ou d’autres objets
peuvent être ramassés et projetés par les pales
du rotor et blesser gravement l’utilisateur ou les
personnes à proximité.
Ne laissez pas d’objets susceptibles d’être
ramassés et projetés par le rotor dans la zone
à déblayer.
Tenez les enfants et les animaux domestiques
à l’écart de la zone de travail.
15
3351-205
Conseils d’utilisation
Réglez toujours la manette d’accélérateur sur
Rapide pour déblayer la neige.
Si le moteur ralentit sous l’effet d’une charge ou si
les roues patinent, sélectionnez une vitesse plus
basse.
Si l’avant de la déneigeuse se soulève,
sélectionnez une vitesse plus basse. Si l’avant
continue de se relever, soulevez les poignées.
Dégagement de l’éjecteur
Si la tarière/turbine fonctionne mais que la neige n’est
pas éjectée, l’éjecteur est peut-être obstrué.
Pour déboucher l’éjecteur, restez à la position de
fonctionnement et débloquez le levier (de déplace-
ment) gauche. La tarière/turbine étant en marche,
appuyez sur le guidon pour soulever l’avant de la
déneigeuse de quelques centimètres. Soulevez
ensuite le guidon rapidement pour cogner le sol
avec l’avant de la déneigeuse. Répétez cette
procédure au besoin jusqu’à ce que la neige sorte
régulièrement par l’éjecteur.
S’il est impossible de déboucher l’éjecteur en
cognant l’avant de la déneigeuse sur le sol,
arrêtez le moteur, attendez l’arrêt complet de
toutes les pièces mobiles, puis dégagez
l’obstruction à l’aide d’un bâton et jamais
avec la main.
IMPORTANT : Les patins peuvent être déplacés si
vous cognez l’avant de la déneigeuse sur le sol
pour déboucher l’éjecteur. Réglez les patins et
serrez leurs boulons fermement.
Prévention du blocage par le gel
Dans certaines conditions enneigées et par
temps froid, certaines commandes et pièces
mobiles peuvent être bloquées par le gel. Ne
forcez jamais les commandes pour les faire
fonctionner lorsqu’elles sont gelées. Si
certaines commandes ou pièces sont difficiles à
utiliser, mettez le moteur en marche et laissez-le
tourner quelques minutes.
Après utilisation de la déneigeuse, laissez le moteur
tourner quelques minutes pour éviter que les pièces
en mouvement soient bloquées par le gel. Engagez
la tarière/turbine pour évacuer toute la neige encore
présente dans le carénage. Tournez le Quick Stick
pour l’empêcher d’être bloqué par le gel. Arrêtez le
moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces
mobiles et enlevez la glace et la neige qui se
trouvent sur la déneigeuse.
Après avoir arrêté le moteur, tirez la poignée du
lanceur à plusieurs reprises pour empêcher le
démarreur de geler.
16
3351-205
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Chaque fois
Contrôlez le niveau d’huile moteur et faites l’appoint si nécessaire (voir Contrôle
du niveau d’huile moteur, page 17).
Après les 2 premières
heures de
fonctionnement
Changez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 19).
Vérifiez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin (voir
Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement, page 17).
Vérifiez et réglez le câble de commande de tarière/turbine au besoin (voir
Contrôle et réglage du câble de commande de tarière/turbine, page 18).
Une fois par an
Changez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 19).
Contrôlez les patins et la lame racleuse et réglez-les au besoin (voir Contrôle et
réglage des patins et de la lame racleuse, page 17).
Contrôlez le câble de commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le
au besoin (voir Contrôle et réglage du câble de commande de déplacement,
page 17).
Contrôlez le câble de commande de tarière/turbine et réglez-le ou remplacez-le
au besoin (voir Contrôle et réglage du câble de commande de tarière/turbine,
page 18).
Contrôlez la bougie. Remplacez-la et/ou corrigez l’écartement des électrodes au
besoin (voir Contrôle et remplacement de la bougie, page 19).
Contrôlez le niveau d’huile du boîtier d’engrenages de la tarière et faites l’appoint
si nécessaire (voir Contrôle du niveau d’huile du boîtier d’engrenages de tarière,
page 18).
Contrôlez la pression des pneus et gonflez-les à la pression correcte (voir
Contrôle de la pression des pneus, page 10).
Graissez l’arbre hexagonal (voir Graissage de l’arbre hexagonal, page 19).
En fin de saison, vidangez le réservoir de carburant et faites tourner le moteur
pour assécher complètement le réservoir et le carburateur (voir Préparation de la
déneigeuse au remisage, page 21).
Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de remplacer la courroie de
déplacement et/ou la courroie d’entraînement de tarière/turbine le cas échéant.
IMPORTANT : Vous trouverez d’autres informations sur l’entretien et la révision de la déneigeuse sur le site
www.Toro.com.
IMPORTANT : Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien
supplémentaires. Pour les réglages, réparations ou entretiens couverts par la garantie qui ne sont pas traités
dans ce manuel, adressez-vous à un réparateur Tecumseh agréé.
Préparation à l’entretien
1. Garez la déneigeuse sur un sol plat et horizontal.
2. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Débranchez la
bougie.
17
3351-205
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Avant chaque utilisation de la déneigeuse, contrôlez
le niveau d’huile dans le carter moteur.
1. Retirez la jauge,
essuyez-la sur un
chiffon et remettez-la
dans le goulot de
remplissage.
2. Sortez de nouveau
la jauge et vérifiez le
niveau d’huile. Si le
niveau est en dessous
du repère Add sur la
jauge, ajoutez de l’huile
(voir Plein d’huile
moteur, page 10).
m-6900
Contrôle et réglage des
patins et de la lame racleuse
Contrôlez les patins et la lame racleuse pour vérifier
que la tarière ne touche pas le sol (surface revêtue ou
graviers). Réglez les patins et la lame racleuse selon
les besoins pour compenser l’usure.
1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus (voir
Contrôle de la pression des pneus, page 10).
2. Desserrez les
écrous qui fixent
les deux patins aux
côtés de la tarière
jusqu’à ce que les
patins puissent
coulisser aisément
vers le haut et vers
le bas.
m-6938
13 mm
minimum
3. Supportez les panneaux latéraux pour les
éloigner d’au moins 13 mm d’une surface de niveau.
IMPORTANT : Les patins doivent supporter les lames
de la tarière au-dessus du sol.
4. Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et
à 3 mm de la surface du sol.
Remarque : Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier,
réglez les patins de manière à élever la lame racleuse.
Sur les graviers, réglez les patins plus bas pour éviter
que la déneigeuse ne ramasse des cailloux.
5. Abaissez les patins jusqu’à ce qu’ils soient de
niveau avec le sol.
6. Serrez fermement les écrous qui fixent les deux
patins aux côtés de la tarière.
Remarque : Pour régler rapidement les patins s’ils
sont desserrés, supportez la lame racleuse à 3 mm
du sol, puis rapprochez les patins du sol.
Remarque : Si les patins sont excessivement usés,
vous pouvez les retourner et les régler pour vous
servir du côté intact.
Contrôle et réglage du
câble de commande de
déplacement
Contrôlez et réglez le câble de commande de déplace-
ment après les 2 premières heures de fonctionnement,
puis une fois par an. Si la déneigeuse ne bouge pas en
marche avant ou arrière, ou si elle se déplace quand
vous relâchez le levier de commande de déplacement,
réglez le câble de déplacement.
Lorsque le levier de commande de déplacement est
désengagé, vérifiez la goupille (A) dans la fente
allongée à gauche de la déneigeuse, au-dessus du
pneu (B). L’avant de la fente et le bord avant de la
goupille doivent être distants de 1 à 1,5 mm.
m-6962
1 à 1,5 mm
A
B
Si le câble gauche (déplacement) est mal réglé,
procédez comme suit :
1. Desserrez
l’écrou de blocage
(A).
2. Desserrez ou
serrez le tendeur
(B) pour régler la
goupille jusqu’à
obtention de
l’écartement
correct à partir du
bord avant de la
fente.
3. Resserrez
l’écrou de blocage.
m-6966
A
B
18
3351-205
Contrôle et réglage du
câble de commande de
tarière/turbine
Contrôlez et réglez le câble de commande de
tarière/turbine après les 2 premières heures de
fonctionnement, puis une fois par an.
1. Retirez les 2 vis du
côté droit du couvercle
de courroie, comme
illustré.
2. Soulevez le côté
droit du couvercle de
courroie.
m-6922
3. Lorsque le levier de commande de tarière/turbine
est désengagé, vérifiez qu’il existe un écart de 1,5 mm
entre l’ensemble embrayage de tarière et la patte (A).
m-6963
1,5 mm
A
A
4. Si le câble de commande de tarière/turbine est
mal réglé, procédez comme suit :
5. Desserrez l’écrou de
blocage (A).
6. Desserrez ou serrez
le tendeur (B) de
réglage de la tension du
câble.
m-6903
A
B
7. Réglez le tendeur jusqu’à obtention de l’écart
correct.
8. Resserrez l’écrou de blocage.
9. Insérez les 2 vis retirées précédemment dans le
couvercle de la courroie.
10. Si le câble de commande de la tarière/turbine est
correctement réglé mais qu’un problème subsiste,
contactez un réparateur agréé.
Contrôle du niveau d’huile
du boîtier d’engrenages de
tarière
Contrôlez le niveau d’huile du boîtier d’engrenages de la
tarière une fois par an et faites l’appoint si nécessaire.
1. Garez la déneigeuse sur un sol plat et horizontal.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de tuyau.
652
m-6937
3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier
d’engrenages.
4. Contrôlez le niveau d’huile dans le boîtier
d’engrenages. L’huile doit atteindre le niveau de trop
plein dans l’ouverture du goulot de remplissage.
5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l’huile de
transmission GL-5 ou GL-6, SAE 85–95 EP dans le
boîtier d’engrenages jusqu’au point de trop-plein.
Remarque : N’utilisez pas d’huile synthétique.
6. Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier
d’engrenages.
19
3351-205
Vidange de l’huile moteur
Changez l’huile moteur après les 2 premières heures
de fonctionnement, puis une fois par an. Dans la
mesure du possible, faites tourner le moteur juste
avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de
faciliter son écoulement et d’entraîner plus
d’impuretés.
Remplissage max. : 0,77 l, type : huile détergente
automobile de classe de service API SF, SG, SH, SJ,
SL ou supérieure.
Utilisez de l’huile SAE 30W pour des
températures ambiantes supérieures à 0°C.
Utilisez une huile SAE 5W30 ou SAE 10W pour
des températures ambiantes comprises entre
–18°C et 0°C.
Utilisez de l’huile SAE 0W30 pour des
températures ambiantes inférieures à –18°C.
1. Nettoyez la
surface autour du
bouchon de
vidange d’huile (A).
m-4036
A
2. Placez un bac de vidange sous le tube de
vidange et retirez le bouchon.
3. Vidangez l’huile.
Remarque : Débarrassez-vous correctement de
l’huile usagée en la déposant dans un centre de
recyclage agréé.
4. Remettez le bouchon de vidange.
5. Faites le plein du carter d’huile moteur (voir Plein
d’huile moteur, page 10).
Graissage de l’arbre
hexagonal
Graissez légèrement l’arbre hexagonal (A) une fois
par an avec de l’huile moteur de type automobile.
m-6967
A
C
B
IMPORTANT : Veillez à ne pas faire couler d’huile sur
la roue en caoutchouc (B) ou le plateau d’entraînement
par friction en aluminium (C), sinon la transmission
patinera.
1. Vidangez le réservoir de carburant.
2. Basculez la déneigeuse en avant sur le carter de
tarière et calez-la pour qu’elle ne puisse pas tomber.
3. Déposez le
couvercle arrière.
m-6971
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Graissez légèrement l’arbre hexagonal (A) à
l’aide de votre doigt plongé dans l’huile moteur.
6. Placez le sélecteur de vitesses à la position 6.
7. Lubrifiez l’autre extrémité de l’arbre hexagonal.
8. Déplacez le sélecteur de vitesses en avant et en
arrière à plusieurs reprises.
9. Montez le couvercle arrière et redressez la
déneigeuse en position normale.
Contrôle et remplacement
de la bougie
Utilisez une bougie Champion RJ-19LM ou
équivalente. Vérifiez l’écartement des électrodes une
fois par an et remplacez la bougie le cas échéant.
1. Nettoyez la surface autour de la base de la
bougie.
2. Enlevez la bougie.
3. Examinez la bougie et remplacez-la si elle est
fendue, encrassée ou si les électrodes sont usées.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les électrodes, car
des particules risquent de tomber dans la culasse et
d’endommager le moteur.
4. Réglez l’écartement
des électrodes à
0,76 mm.
110
5. Vissez la bougie en place à la main et serrez-la à
20,4 Nm.
Remarque : Si vous ne disposez pas d’une clé
dynamométrique, serrez la bougie fermement.
20
3351-205
Réglage du verrou de
l’éjecteur
Si l’éjecteur ne se verrouille pas sur la position
souhaitée ou ne se déverrouille pas pour vous
permettre de l’amener sur une autre position, réglez
le verrou de l’éjecteur.
1. Ôtez la bride
de fixation
présente sur le
carter du pignon,
soulevez le carter
par l’avant, puis
dégagez-le en le
faisant glisser vers
l’arrière.
m–7789
2. Desserrez les boulons du serre-câble (A).
m–7791
A
B
3. Saisissez le conduit de câble (B) puis déplacez-le
vers l’avant de la machine jusqu’à ce que le verrou de
l’éjecteur (C) soit entièrement engagé dans les dents
du pignon (D).
m–7790
D
C
Remarque : Le verrou subit l’action d’un ressort.
Ils s’engagera automatiquement dans les dents du
pignon.
4. Eliminez le jeu éventuel du câble en tirant le
conduit de câble vers l’arrière.
5. Serrez le boulon situé sur le serre-câble.
6. Installez et fixez le carter du pignon.
Remplacement de
l’ampoule de phare
Utilisez une ampoule halogène GE 892 de 16 W. Ne
touchez pas l’ampoule avec les doigts et ne la laissez
pas exposée à la poussière ou à l’humidité.
1. Débranchez le
connecteur du fil
au dos du phare.
m-7017
2. Tournez la
base de l’ampoule
dans le sens
anti-horaire jusqu’à
la butée.
m-7012
3. Sortez
directement
l’ampoule de
l’arrière du phare.
m-7013
4. Introduisez
une ampoule
neuve dans le
phare par l’arrière.
m-7014
5. Tournez la
base de l’ampoule
dans le sens
horaire jusqu’à ce
qu’elle soit bien en
place.
m-7015
6. Branchez le
connecteur du fil
directement à
l’arrière du phare
en l’enfonçant bien
en place.
m-7017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Power Max 1028 LXE Snowthrower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur