Bosch AQT 45-14 PREMIUM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
Français | 19
Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (18.2.15)
Disposal
The pressure washer, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of pressure washers into household waste!
Only for EC countries:
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national law, electrical and electronic
equipment that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau
vers des personnes, ani-
maux, l’appareil ou les par-
ties électriques.
Attention : Le jet à haute pression peut
être dangereux s’il est utilisé de façon
non-conforme.
Conformément aux règle-
ments en vigueur, cet appa-
reil ne doit jamais être raccor-
dé au réseau de distribution d’eau
sans disconnecteur. Utilisez un dis-
connecteur du type BA conformé-
ment à la norme IEC 61770. L’eau qui
coule par le disconnecteur ne peut
plus être considérée comme potable.
Consignes de sécurité pour net-
toyeur haute pression
Il est impératif de lire toutes
les consignes de sécurité et
toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et ins-
tructions indiqués ci-après peut
conduire à une électrocution, un incen-
die et/ou de graves blessures.
Vous trouverez des indications im-
portantes pour un service sans
risques sur les plaques d’avertisse-
ment se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans
les instructions de service, respecter
les instructions générales de sécuri-
té et de prévention des accidents.
Branchement électrique
La tension de la source de courant
doit coïncider avec les indications se
trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher cet
appareil que sur une prise de courant
protégée par un dispositif à courant
différentiel résiduel avec un courant
de défaut de 30 mA.
Débranchez la fiche de la prise de
courant même si vous ne laissez l’ap-
pareil sans surveillance que pour une
courte durée.
L’alimentation en tension électrique
doit être conforme au standard
CEI 60364-1.
Dans le cas où un remplacement de la
fiche de raccordement s’avèrerait né-
cessaire, l’opération ne doit être ef-
fectuée que par le fabricant, par une
station de Service Après-Vente
agréée ou une personne qualifiée afin
d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Ne touchez jamais la prise électrique
avec des mains humides.
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 19 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
20 | Français
F 016 L81 056 | (18.2.15) Bosch Power Tools
Ne retirez pas la prise électrique pen-
dant que vous travaillez avec l’appa-
reil.
N’écrasez pas le câble d’alimentation
ou la rallonge, ne les coincez pas et ne
les tirez pas sous risque de les en-
dommager. Protégez le câble contre
la chaleur, l’huile et les bords tran-
chants.
N’utilisez pas l’appareil si le câble de
secteur ou des éléments importants,
tels que tuyau haute pression, lance
pulvérisatrice ou dispositifs de sécu-
rité sont endommagés.
Attention : Des rallonges électriques
non conformes aux instructions
peuvent être dangereuses.
Lorsqu’une rallonge électrique est
utilisée, la fiche et le raccordement
doivent être étanches. La section de
la rallonge électrique doit être
conforme aux indications dans la no-
tice d’utilisation et le câble doit être
protégé contre les projections d’eau.
La connexion électrique ne doit pas
se trouver dans l’eau.
Lorsque la fiche du câble d’alimenta-
tion ou de la rallonge est remplacée,
la protection contre les projections
d’eau et la stabilité mécanique
doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
Respectez les prescriptions de l’en-
treprise d’approvisionnement en eau
responsable.
Le vissage de tous les tuyaux de rac-
cordement doit être étanche.
N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un
diamètre de 12,7 mm (1/2").
L’appareil ne doit jamais être branché
sur une l’alimentation en eau potable
sans dispositif de clapet anti-retour.
L’eau qui a coulé au travers du dispo-
sitif de clapet anti-retour n’est plus
considérée comme potable.
Le tuyau flexible haute pression ne
doit pas être endommagé (risque
d’éclatement). Un tuyau flexible
haute pression endommagé doit être
remplacé immédiatement. Seuls les
tuyaux et raccordements recomman-
dés par le fabricant doivent être utili-
sés.
Les tuyaux haute pression, robinette-
ries et raccords sont importants pour
la sécurité de l’appareil. N’utilisez que
les tuyaux, robinetteries et raccords
recommandés par le fabricant.
N’utilisez que de l’eau propre ou fil-
trée pour le raccordement à l’eau.
Utilisation
Avant d’utiliser l’appareil avec les ac-
cessoires correspondants, vérifiez
s’ils sont en parfait état et assurez-
vous de la sécurité de service. Au cas
où leur état ne serait pas impeccable,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
Ne dirigez pas le jet d’eau sous pres-
sion vers vous-même ou vers d’autres
personnes pour nettoyer des vête-
ments ou des chaussures.
Il est interdit d’aspirer des liquides
contenant des solvants, des acides
non dilués, de l’acétone ou des sol-
vants y compris l’essence, des di-
luants ou du fuel car le brouillard de
pulvérisation de ces substances est
fortement inflammable, explosif et
toxique.
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 20 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
Français | 21
Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (18.2.15)
En cas d’utilisation de l’appareil à des
endroits à risques (stations de ser-
vice, p. ex.), respectez les prescrip-
tions de sécurité correspondantes en
vigueur. Il est interdit d’utiliser l’appa-
reil dans des locaux où il y a risque
d’explosion.
L’appareil doit être posé sur un fond
solide.
N’utilisez que des détergents recom-
mandés par le fabricant de l’appareil
et respectez les indications d’utilisa-
tion, d’évacuation et d’avertissement
y figurant.
Toutes les pièces sous tension dans
l’endroit de travail doivent être
étanches aux projections d’eau.
La gâchette de déclenchement de la
lance pulvérisatrice ne doit pas être
bloquée dans la position « ON ».
Portez des vêtements de protection
appropriés pour vous protéger
contre les éclaboussures. N’utilisez
pas l’appareil à portée de personnes,
à moins que celles-ci ne portent des
vêtements de protection.
Si nécessaire, portez un équipement
de protection personnel (EPP) contre
les projections d’eau, par ex. lunettes
de protection, masque anti-pous-
sière etc. pour vous protéger contre
l’eau, les particules et/ou les aérosols
renvoyés par les objets.
Une pression élevée peut faire rebon-
dir des objets. Si nécessaire, portez
un équipement de protection person-
nel, par ex. des lunettes de protec-
tion.
Afin d’éviter un endommagement par
le jet à haute pression, ne nettoyez
les pneus d’un véhicule/les soupapes
qu’en respectant une distance mini-
male de 30 cm. Le changement de
couleur d’un pneu peut constituer un
premier indice d’endommagement.
Des pneus endommagés/des sou-
papes endommagées constituent un
danger de mort.
Il est interdit de nettoyer au jet à
haute pression des matériaux conte-
nant de l’amiante et d’autres maté-
riaux contenant des matières no-
cives.
N’utilisez pas les détergents recom-
mandés non dilués. Ces produits sont
sûrs dans la mesure où ils ne
contiennent pas d’acides, ni de les-
sive alcaline ou de matières nuisibles
à l’environnement. Nous recomman-
dons de garder les détergents dans
un endroit inaccessible aux enfants.
En cas de contact du détergent avec
les yeux, rincez-les soigneusement
avec de l’eau et en cas d’avalement,
consultez immédiatement un méde-
cin.
Ne jamais utiliser le nettoyeur
haute pression sans filtre, avec un
filtre endommagé ou un filtre en-
crassé. L’utilisation du nettoyeur
haute pression sans filtre, avec un
filtre endommagé ou encrassé, en-
traîne l’annulation de la garantie.
Les parties métalliques peuvent de-
venir brûlantes après une utilisation
d’une longue durée. Si besoin est,
porter des gants de protection.
Ne pas travailler avec le nettoyeur
haute pression dans des conditions
météorologiques défavorables et
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 21 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
22 | Français
F 016 L81 056 | (18.2.15) Bosch Power Tools
plus particulièrement en cas d’ap-
proche d’orage.
Mode d’emploi
L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil
que conformément à sa destination.
Respectez les conditions locales exis-
tantes. Lors du travail, faites particu-
lièrement attention aux personnes
notamment aux enfants.
L’appareil ne doit être utilisé que par
des personnes initiées à son utilisa-
tion et à son maniement ou par des
personnes pouvant prouver qu’elles
savent utiliser l’appareil. Ne laissez
jamais un enfant ou un adolescent se
servir de l’appareil. Les enfants
doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou par
des personnes n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances né-
cessaires, sous conditions qu’elles
soient surveillées ou qu’elles aient été
instruites quant au maniement de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
aient compris les dangers pouvant en
résulter.
Ne laissez jamais l’appareil sans sur-
veillance tant qu’il est mis en marche.
Le jet d’eau sortant de la tuyère à
haute pression provoque un contre-
coup. Pour cela, tenez toujours bien
le pistolet pulvérisateur et la lance
pulvérisatrice avec les deux mains.
Transport
Avant de transporter l’appareil, arrê-
tez-le et bloquez-le.
Entretien
Avant tous travaux de nettoyage et
d’entretien et avant de changer des
accessoires, mettez à l’arrêt l’appa-
reil. Retirez la fiche de la prise, si l’ap-
pareil fonctionne sur tension réseau.
Les travaux de réparation ne doivent
être effectués que par une station de
Service Après-Vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
Seuls les accessoires et pièces de re-
change autorisés par le fabricant
peuvent être utilisés. Les accessoires
et pièces de rechange d’origine as-
surent un service impeccable de l’ap-
pareil.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
portatif en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à
l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que
les accessoires correspondants, tels que les détergents auto-
risés par Bosch, sont utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Poids
Activés
Désactivés
Lo Basse pression
Hi Haute pression
Accessoires
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 22 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
Français | 23
Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (18.2.15)
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 27
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.02.2015
Nettoyeur haute pression AQT 42-13 AQT 45-14 X
N° d’article
3 600 HA7 3.. 3 600 HA7 4..
Puissance nominale absorbée
kW 1,9 2,1
Température alimentation max.
°C 40 40
Débit d’eau alimentation min.
l/min 6,6 7,5
Pression admissible
MPa 13 14
Pression nominale
MPa 9 11
Débit
l/min 6 6,8
Pression maximum d’entrée
MPa 1 1
Fonction autostop (arrêt automatique)
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 11,4 18,5
Classe de protection
/II /II
Numéro de série
Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur
haute pression
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturba-
tions se produisent.
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79. 3 600 ... HA7 3.. HA7 4..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
81
94
2
81
94
2
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incerti-
tude K relevées conformément à la norme EN 60335-2-79 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
2,0
1,5
2,0
1,5
3 600 ... HA7 3.. HA7 4..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives
2011/65/UE, 2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du
20 avril 2016), 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes
suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-79.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
dB(A) 95 95
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 23 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
24 | Français
F 016 L81 056 | (18.2.15) Bosch Power Tools
Montage et mise en service
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appa-
reil et débranchez la fiche de la prise de cou-
rant. Ceci vaut également lorsque le câble
électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour
les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la
version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée.
Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Ser-
vice Après-Vente agréé.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec
le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur sui-
vantes sont nécessaires :
– 1,5mm
2
pour une longueur max. de 20 m
– 2,5mm
2
pour une longueur max. de 50 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-
diaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et ac-
couplement doivent être étanches à l’eau et
autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo-
ser sur le sol.
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec
un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili-
sation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION :Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur la machine soit raccordée à la ral-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en
marche sans eau.
Fonctionnement
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-
net et l’appareil.
Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 »
et branchez l’appareil sur la prise.
Ouvrez le robinet.
Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (inter-
rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la
gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau
coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’ap-
pareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette. Ac-
tionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrup-
teur avant sur la poignée de la lance).
Tournez l’interrupteur principal. Dirigez la lance
pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le verrouillage de mise en
fonctionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyez à
fond sur la gâchette.
Fonction autostop (arrêt automatique)
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée
de la lance est relâchée.
Instructions d’utilisation
Généralités
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur
une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression
et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela
pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression
qui risque de basculer.
Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas
dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute
pression de bords et de coins tranchants.
N’utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture.
Avertissement ! Le Patio Cleaners n’est conçu que pour une
utilisation sur des surfaces planes ! Ne l’utilisez pas pour les
Opération Figure Page
Accessoires fournis
1 259
Réglage de la poignée
2 260
Raccordement de la lance sur la
lance pulvérisatrice
3 261
Raccordement du tuyau haute pres-
sion/de la lance pulvérisatrice 4 262
Monter la buse
5 263-264
Raccord de robinet
6 264
Mise en marche/arrêt
7 265
Nettoyer le filtre
8 265
Nettoyer la buse
9 265
Stockage du pistolet
10 266
Stockage du pistolet/de la lance/de
la buse pendant l’utilisation
11 266
Introduire la pointe de centrage dans
la fixation.
12 267
Stockage
13 267
Sélection des accessoires
14 268
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 24 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
Français | 25
Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (18.2.15)
escaliers et sur des surfaces verticales. Ne touchez jamais la
buse de rotation quand elle est mise en marche !
Instructions d’utilisation pour le travail avec dé-
tergents
N’utilisez que des détergents explicitement appropriés
aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-
commandations de dilution figurant sur le réservoir.
La buse à mousse haute pression fournie avec ce produit est
doté d’un dispositif de réglage du produit de nettoyage. Le ré-
glage se fait suivant besoin.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape : éliminer les salissures
Raccordez la buse à mousse haute pression et applique le pro-
duit de nettoyage économiquement.
2e étape : enlever l’encrassement
Enlevez l’encrassement ramolli au jet haute pression.
Note : Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez
avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu
vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Utilisation avec sources alternatives d’eau
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet d’as-
pirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources natu-
relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée
d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.
Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles
Utilisez le kit auto-aspirant comprenant :
filtre aspirant avec vanne anti-retour
3 m de tuyau d’aspiration renforcé
adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5 m au-des-
sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes envi-
ron.
Immergez le tuyau de 3 m entièrement dans l’eau pour élimi-
ner l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3 m au nettoyeur
haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste
sous l’eau.
Laissez fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pisto-
let pulvérisateur démontée jusqu’à ce que de l’eau coule régu-
lièrement du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau qui
s’écoule au bout de 25 secondes, arrêtez l’appareil et contrô-
lez les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêtez le nettoyeur
haute pression et raccordez le pistolet-pulvérisateur et la
lance pulvérisatrice.
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne qualité,
raccordés de manière étanche et que les joints d’étanchéité
ne présentent pas de dommage et soient correctement mon-
tés. Les raccords non étanches peuvent entraver l’aspiration.
Réservoir d’eau avec robinet de vidange
Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-
voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccorder
un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le robinet
pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au nettoyeur
haute pression.
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas La fiche n’est pas branchée Brancher la fiche
Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Rallonge endommagée Essayer sans rallonge
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché
Laissez refroidir le moteur pendant 15 min
Gelé Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les ac-
cessoires
Le moteur s’arrête Le fusible a sauté Remplacez le fusible
Mauvaise tension du secteur Contrôler la tension du secteur, elle doit corres-
pondre à l’indication figurant sur la plaque signalé-
tique
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché
Laissez refroidir le moteur pendant 15 min
Le fusible a sauté Le fusible est insuffisant Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont le
système de protection est approprié à la puissance
du nettoyeur haute pression
Le moteur marche mais pas de
pression
Buse en partie bouchée Nettoyer la buse
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 25 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
26 | Français
F 016 L81 056 | (18.2.15) Bosch Power Tools
Entretien et Service Après-Vente
Entretien
Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta-
chez le raccord de robinet.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appa-
reil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien
suivants.
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des
défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des
pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-
tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement
branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux
d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la répa-
ration ne doit être confiée qu’à une station de service après-
vente agréée pour outillage de jardin Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’appareil indiqué sur la plaque signa-
létique.
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt et actionnez la gâchette
pour purger le tuyau haute pression.
Nettoyez les parties extérieures du nettoyeur haute pression
à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. N’utilisez pas
d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes
les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur
les ouïes de ventilation du moteur.
Stockage après la fin de la saison : videz la pompe de toute
l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour
quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.
Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil.
Stockez l’appareil à l’abri du gel.
Le moteur fait du bruit mais ne
fonctionne pas
Tension d’alimentation insuffisante Contrôlez si la tension du secteur correspond aux in-
dications sur la plaque signalétique
Tension trop basse à cause d’une ral-
longe
Vérifiez que la rallonge est appropriée à cet usage
L’appareil n’a pas été utilisé pendant
longtemps
Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
agréé Bosch
Problèmes avec la fonction Autostop Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
agréé Bosch
Pression discontinue De l’eau dans le tuyau ou dans la
pompe
Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression
avec la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ou-
vert et la buse réglée sur basse pression jusqu’à ce
qu’une pression de travail régulière soit atteinte
Alimentation en eau ne fonctionne
pas correctement
Contrôler si le raccord de robinet correspond aux in-
dications figurant dans les Caractéristiques tech-
niques. Les plus petits tuyaux d’eau pouvant être
utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou Ø 13 mm
Filtre d’eau bouché Nettoyer le filtre d’eau
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié Poser correctement le tuyau d’eau
Tuyau flexible haute pression trop
long
Enlever la rallonge du tuyau haute pression, lon-
gueur maximale du tuyau d’eau 7 m
La pression est régulière mais trop
basse
Note : certains accessoires font
baisser la pression
Buse usée Remplacer la buse
Soupape de démarrage/d’arrêt usée Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de
suite
Le moteur tourne mais la pression
est limitée ou impossible d’obtenir
la pression de travail
Pas de raccord sur l’eau Raccorder l’eau
Filtre bouché Nettoyer le filtre
Buse bouchée Nettoyer la buse
Le nettoyeur haute pression dé-
marre tout seul
La pompe ou la lance pulvérisatrice
ne sont pas étanches
Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
agréé Bosch
L’appareil n’est pas étanche La pompe n’est pas étanche De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas de
fuites plus importantes, veuillez consulter le service
après-vente
Problème Cause possible Remède
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 26 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
Español | 27
Bosch Power Tools F 016 L81 056 | (18.2.15)
Assurez-vous que les câbles ne soient pas coincés lors du
stockage de l’appareil. Ne pliez pas le tuyau flexible haute
pression.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-do-it.com
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.ge[email protected]osch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
Protection de l’environnement
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne
doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique, ni
dans les étangs ou les rivières.
En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleuse-
ment les indications figurant sur l’emballage et la concentra-
tion prescrite.
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les pres-
criptions locales en vigueur : Evitez absolument que de l’huile
projetée pénètre dans la nappe phréatique.
Élimination des déchets
Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et
emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-
clage appropriée.
Ne jetez pas les nettoyeurs haute pression avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements élec-
triques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
No dirigir nunca el chorro
de agua contra personas,
animales, el propio apara-
to, o partes eléctricas.
Atención: El chorro de alta presión pue-
de ser peligroso si se aplica de forma in-
apropiada.
Conforme a las regulaciones
actualmente vigentes, la lim-
piadora de alta presión no de-
berá conectarse nunca sin un siste-
ma antirretorno de seguridad a la red
de agua potable. Utilice un sistema
antirretorno de seguridad según
IEC 61770 del tipo BA.
Todo agua que ha pasado por el siste-
ma antirretorno de seguridad ya no
es considerada agua potable.
Instrucciones de seguridad para lim-
piadoras de alta presión
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no ate-
OBJ_DOKU-40725-003.fm Page 27 Wednesday, February 18, 2015 9:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Bosch AQT 45-14 PREMIUM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire