Honeywell AMH-10000E Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
GB
PORTABLE AIR CONDITIONER
Operation Instructions
DE
MOBILES KLIMAGERÄT
Betriebsanleitung
FR
CLIMATISEUR PORTABLE
Instructions de mise en marche
IT
CLIMATIZZATORE PORTATILE
Istruzioni per il funzionamento
ES
AIRE ACONDICIONADO PORTIL
Instrucciones de funcionamiento
PT
AR CONDICIONADO PORTÁTIL
Instruções de operação
NL
DRAAGBARE AIR-CONDITIONER
Bedieningsinstructies
SE
BÄRBAR KLIMATAPPARAT
Driftsanvisningar
NO
BÆRBART KLIMAANLEGG
Driftsinstruksjoner
DK
TRANSPORTABEL AIRCONDITION
Betjeningsvejledning
FI
KANNETTAVA JÄÄHDYTYSLAITE
Käyttöohjeet
PL
PRZENOÂNY KLIMATYZATOR
Instrukcja obsługi
HU
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS
Kezelési utasítások
CZ
PŘENOSNÁ KLIMATIZACE
Návod k obsluze
HR
KLIMA UREĐAJ
Upute za rukovanje
SL
PRENOSNA KLIMATSKA NAPRAVA
Navodila za uporabo
EE
PORTATIIVNE KLIIMASEADE
Kasutusjuhend
LT
MOBILUS ORO KONDICIONIERIUS
Naudojimo instrukcija
LV
PARVIETOJAMAIS KONDICIONIERIS
Lietošanas instrukcija
TR
PORTATİF KLİMA
Çalıştırma talimatları
RU
ПEPEHOCHOЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА
Указания по эксплуатации
GR
ΦOPHTO ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
Οδηγίες λειτουργίας
SA
AMH-10000E
AMH-12000E
12
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
Lisez toutes les instructions avant de vous servir du climatiseur.
Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour un usage ultérieur.
1. Une surveillance est nécessaire si le climatiseur est utilisé à
proximité d’enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou toute autre personne sans assistance ou surveillance
si leur capacité physique, sensorielle ou mentale les empêche de
l’utiliser en toute sécurité.
2. Ne pas utiliser le climatiseur à l’extérieur.
3. Poser le climatiseur verticalement, sur une surface ferme et
plane. Assurez-vous qu’il est posé de façon sécurisée, an qu’il ne
puisse ni pencher ni basculer. L’eau peut endommager les meubles
et le revêtement des sols.
4. Dérouler le cordon d’alimentation dans sa totalité. Un cordon
d’alimentation qui n’est pas entièrement déroulé peut entrainer
une surchaue et provoquer un incendie.
5. N’utilisez pas de rallonge ou de variateur de vitesse. Ceci pourrait
provoquer une surchaue, un incendie ou un choc électrique.
6. Branchez le climatiseur uniquement sur une prise monophasée
isolée à la terre dont le courant est identique à celui indiqué sur la
plaque type.
7. Mettez le climatiseur sur Arrêt (O) et débranchez toujours le
cordon en enlevant la prise lorsque le climatiseur n’est pas utilisé,
ou s’il est déplacé ou nettoyé. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher la prise.
8. Ne dirigez pas la sortie d’air (1) directement sur des personnes,
murs, plantes ou objets.
9. Le climatiseur fonctionnera au mieux dans une pièce où la
température atteint jusqu’à 35°C.
10. Ne pas utiliser le climatiseur à proximité de gaz ou matières
facilement inammables, près d’un feu, ou dans un endroit propice
aux éclaboussures d’huile ou d’eau. Ne pas vaporiser d’insecticide
ou de substances similaires sur le climatiseur. S’assurer que le
climatiseur n’est pas directement exposé aux rayons du soleil. Ne
faites pas fonctionner le climatiseur dans une serre, une buanderie,
ou près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
11. Le climatiseur a été conçu pour une utilisation domestique
en intérieur, conformément au manuel d’utilisation, et n’est pas
destiné à un usage industriel.
12. Avant de faire fonctionner le climatiseur, assurez-vous que les
entrées d’air (3,8) et sortie d’air (1) sont ouvertes. Le climatiseur
ne doit pas être posé derrière des rideaux ou voilages, ou derrière
des objets ou obstacles pouvant gêner la circulation de l’air.
Assurez-vous qu’aucun objet ne peut pénetrer dans les conduits
d’entrée d’air (3,8) et sortie d’air (1), car ceci pourrait entrainer une
surchaue, un incendie ou un choc électrique.
13. Ne dirigez pas la sortie d’air directement sur les personnes, les
murs, les animaux ou les meubles.
14. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher le climatiseur alors
qu’il est en fonctionnement.
Mettez le bouton de commande
en position d’ARRET (OFF).
15. Après avoir arrêté le climatiseur, attendez 3 à 5 minutes avant
de le remettre en marche, car le compresseur pourrait subir des
dommages.
16. Ne plongez pas le climatiseur dans l’eau ou tout autre liquide
et ne versez pas d’eau ou tout autre liquide sur le climatiseur ou sur
l’entrée d’air (3) ou sortie d’air (1).
17. Nettoyez le climatiseur régulièrement en suivant les consignes
de nettoyage.
18. Faites attention de ne pas toucher les parties métalliques,
lorsque vous enlevez le ltre à air du climatiseur. Ce sont des
pièces à bords coupants qui peuvent vous blesser. N’utilisez pas le
climatiseur lorsque le ltre à air et la grille d’entrée d’air ne sont
pas installés.
19. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé
par un atelier agréé par le fabricant, car des outils spéciaux seront
nécessaires.
20. Transportez toujours votre climatiseur de façon verticale. Si
ce n’est pas possible, couchez l’appareil sur le côté et mettez le en
position verticale dès que vous êtes arrivé à destination. Attendez
au moins 4 heures après le transport avant de l’utiliser.
21. Ne faites pas fonctionner le climatiseur si il est endommagé ou
si il parait etre endommagé, ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Débranchez le cordon de la prise de courant.
COMPOSANTS
1. Sortie d’air
2. Panneau de commande
3. Evaporateur entrée d’air
4. Tuyau de sortie d’air
5. Roulettes
6. Cordon d’alimentation avec prise
7. Tube de drainage
8. Entrée d’air
9. Embout d’évacuation
10. Embout de connexion du tuyau d’évacuation
11. Tuyau d’évacuation de l’air
12. Accessoire d’installation de la collerette
13. Chapeau connecteur pour la fenêtre
MISES EN GARDE
1. Tout le câblage doit être conforme avec les normes locales et
nationales et être installés par un électricien qualié. Si vous avez
des questions concernant les instructions ci-dessous, contactez un
électricien qualié.
2. Vériez le cordon d’alimentation fourni et réglez tout problème
de câblage avant l’installation et la mise en marche de l’appareil.
3. Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est isolé à la
terre par la prise du cordon d’alimentation lorsque vous le branchez
dans une prise murale adaptée. Veuillez consulter un éléctricien
si vous n’êtes pas sûr que les prises murales de votre habitation
sont des prises de terre. N’utilisez pas d’adaptateur de prise ou de
rallonge avec cet appareil.
FRANÇAIS
13
CONSIGNES D’INSTALLATION
Branchez l’assemblage du tuyau d’évacuation à l’arrière de
l’appareil. Etirez le tuyau jusqu’à la longueur désirée et faites
passer l’embout du tuyau d’évacuation par la fenêtre pour assurer
l’aération (Fig.1).
Assemblage des pièces du conduit d’évacuation et
installation
1. Introduisez les extrémités du tuyau d’évacuation (11) dans les
embouts du tuyau d’évacuation (10) en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’au bout.
2. Mettez un adaptateur pour l’embout d’évacuation de l’air (10)
à la sortie d’air à l’arrière de l’appareil. Pour cela, faire glisser
l’embout du tuyau d’évacuation vers le bas en l’encastrant dans
l’orice d’évacuation de l’appareil (4) en vous assurant que les
crans de l’embout du tuyau d’évacuation sont engagés dans
l’embout de l’appareil (Fig.2).
3. Fixez l’embout d’évacuation (9) à l’adaptateur de l’embout
d’évacuation (10).
4. Etirez le tuyau d’évacuation (11) et fermez la fenêtre le plus
possible an que l’embout du tuyau d’évacuation soit bloqué (9)
(Figures 3 et 4).
CONSIGNES D’INSTALLATION
Climatiseur avec Installation
Votre appareil peut si nécessaire être installé de façon semi-
permanente (Fig.5).
Procéder de la façon suivante:
1. Percez un trou dans un mur extérieur, au travers d’une porte
ou le carreau d’une fenêtre. Le trou ne doit pas dépasser 125 mm,
et être entre 35 cm et 100 cm du sol. Si vous percez au travers
d’un mur, nous vous recommendons d’isoler cette partie avec des
matériaux adaptés. (Figs. 6-7)
2. Placez l’accessoire de raccordement (12) fourni dans le trou.
3. Emboitez le tuyau d’évacuation dans son emplacement à l’arrière
de l’appareil (Fig.2)
4. Insérez l’autre bout du tuyau d’évacuation dans le raccord déjà
placé dans le trou (Fig. 7).
REMARQUE: En cas d’installation du climatiseur de
façon semi-permanente, vous devez laisser une porte
entrouverte (d’à peine 1 cm) an de garantir une
ventilation susante.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE: PANNEAU
DE CONTRÔLE
Bouton de commande
Le bouton de commande démarre et arrête l’appareil.
Témoin lumineux d’alerte
De l’eau condensée s’accumule dans l’appareil. Si le réservoir
interne est plein, le témoin lumineux d’alarme de l’achage LCD
va s’allumer et l’appareil ne fonctionnera plus tant qu’il n’aura pas
été vidangé.
Commande du Mode
La commande Mode dispose de 3 paramètres: Refroidissement,
déshumidication, et ventilation. Les réglages se font avec le
bouton de commande du mode. Un témoin lumineux indiquera
quel est le réglage en cours.
1. Mode refroidissement
Lorsque le mode de refroidissement est sélectionné; “
apparaitra sur l’achage LCD. Pendant le mode de refroidissement
l’air est refroidi et l’air chaud est évacué à l’extérieur grâce au
tuyau d’évacuation d’air. Réglez la vitesse de ventilation et la
température selon le niveau de confort souhaité.
Remarque: Les tuyaux d’échange de l’air doivent souer
à l’extérieur de la pièce lorsque l’appareil est en mode
refroidissement.
2. Mode déshumidication
Lorsque le mode de déshumidication est sélectionné; “
apparaitra sur l’achage LCD. L’air est déshumidié lorsqu’il passe
dans le climatiseur sans nécessiter le mode refroidissement. Si la
température de la pièce est >25°C (77°F), la vitesse du ventilateur
peut être ajustée, sinon la vitesse du ventilateur est sur Médium.
Remarque: En mode déshumidication, les tuyaux
échangeurs d’air s’échappent à l’intérieur de la pièce,
et non à l’extérieur comme c’est le cas en mode de
refroidissement. Il y aura refroidissement si l’appareil
évacue l’air vers l’extérieur.
3. Mode Ventilation
Lorsque le mode de ventilation est sélectionné; “
“, “ ou
apparaitra sur l’achage LCD. L’air est brassé dans la pièce sans
être refroidi.
Remarque: L’appareil n’a pas besoin d’évacuer l’air lorsqu’il
est en mode ventilation.
Bouton vitesse de ventilation
Le bouton de vitesse de ventilation dispose de 3 réglages:
Haut
(High);
Medium; et Bas (Low).
Réglage de la minuterie
Arrêt automatique: Pressez le bouton Timer (minuterie) alors que
l’appareil est en marche. Appuyez sur “+” ou “-” pour sélectionner
le nombre d’heures de fonctionnement que vous souhaitez
programmer avant que l’appareil ne s’arrête.
Démarrage automatique: Pressez le bouton Timer (minuterie)
alors que l’appareil est en standby. Appuyez sur “+” ou “-” pour
entrer le nombre d’heures que souhaitez programmer en mode
climatisation.
REMARQUE: L’heure est ajustable de 1 à 24 heures
FRANÇAIS
14
Boutons Température
• Les boutons de réglage de la température sont utilisés pour
ajuster le thermostat.
• L’achage LCD par défaut donne la température de la pièce.
• En mode refroidissement, lorsque le “+” ou le “-” est appuyé, la
température est achée et peut être réglée. Après 15 secondes
l’achage reviendra sur l’indication de la température de la
pièce. La température peut être réglée uniquement en mode
refroidissement.
REMARQUE: En pressant sur les deux boutons “+” et “-” à la
fois pendant plus de 3 secondes, l’achage basculera entre
Celcius et Fahrenheit.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN MARCHE:
TELECOMMANDE
Les commandes fonctionnent de la même façon que sur le panneau
de commande de votre climatiseur. Toutes les touches de fonction
peuvent être activées par la télécommande (Fig. 10).
Power Control: On/Off
Bouton vitesse de ventilation : Haute (High), Medium;
Basse (Low)
Réglage de la minuterie (Timer) Marche/Arrêt (On/O)
En mode fonctionnement : Arrêt automatique
En mode stand-by (pause) : Arrêt automatique
Appuyez sur “
“ ou “ “ pour régler le timer à intervalles de
1 heure.
Bouton Fahrenheit/Celcius : bascule entre le réglage Celcius et
Fahrenheit.
Achage LCD
Bouton de réglage de la Minuterie(Timer)/Température
• Utilisé pour régler la minuterie et la température
• L’achage LCD par défaut donne la température de la pièce.
• Lorsque les boutons “
“ ou “ “ sont appuyés lors du
fonctionnement en mode refroidissement, la température s’ache
et peut être réglée. Après 15 secondes l’achage reviendra sur
l’indication de la température de la pièce.
• L’heure est ajustable de 1 à 24 heures en appuyant sur le bouton “
“ ou “ “ .
Choix du Mode de fonctionnement : Appuyez pour changer
le mode de fonctionnement, qui basculera entre Refroidissement,
Déshumidication - Ventilation et reviendra sur Refroidissement.
REMARQUE:
• Ne faites pas tomber la télécommande
• NE placez pas la télécommande dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil.
• La télécommande doit être placée à environ 1 mètre ou
plus de la Télévision ou autre appareil électrique.
Remplacement des piles
Enlevez le cache à l’arrière de la télécommande et insérez les piles
en prenant soin de positionner les pôles + et - dans la bonne
direction (Fig.11).
ATTENTION:
Utilisez uniquement des piles AAA ou IEC R03 1.5V. Enlevez
les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant un
mois ou plus. Ne tentez pas de recharger les piles fournies.
Toutes les piles doivent être changées en même temps; ne
mélangez pas des batteries neuves avec des batteries plus
anciennes. Ne vous débarrassez pas des piles usagées en les
jetant dans le feu, elles pourraient exploser.
DEPANNAGE
Les cas suivants ne sont pas toujours le signe d’un défaut de
fonctionnement; veuillez vérier votre appareil avant de faire une
réclamation.
Mon climatiseur ne fonctionne pas.
• Vériez le disjoncteur ou vériez si un fusible a sauté.
• Veuillez attendre 3 minutes et recommencez.
• Les piles de la télécommande ont peut-être besoin d’être
remplacées.
• Vériez si la prise est correctement enfoncée.
Mon climatiseur fonctionne uniquement pendant un court
moment.
• La température est peut être réglée trop près de la température
de la pièce.
• Une sortie d’air est peut être bloquée.
Mon climatiseur fonctionne, mais il ne refroidit pas.
• Une porte ou une fenêtre est peut être ouverte.
• Il peut y avoir un chauage ou une lampe en fonctionnement.
• Le ltre à air doit éventuellement être nettoyé.
• Une sortie ou une entrée d’air est peut être bouchée.
• La température est peut être réglée trop haut.
Mon climatiseur ne fonctionne pas, et le témoin lumineux
WATER FULL (CUVE PLEINE) est allumé.
• Vidangez l’eau dans un récipient prévu à cet eet par le tuyau de
vidange de la face arrière de l’appareil.
• Si cela ne fonctionne pas, veuillez consulter un électricien qualié.
FRANÇAIS
15
ENTRETIEN
Entretien de l’appareil
1. Coupez l’alimentation Arrêtez d’abord l’appareil avant de
débrancher la prise.
2. Essuyez avec un chion doux, et sec. Utilisez de l’eau tiède
(au dessous de 40°C/104°F) et un chion doux et humide, pour
nettoyer l’appareil s’il est très sale.
3. N’utilisez jamais de substances volatiles comme de l’essence ou
de la poudre lustrante pour nettoyer l’appareil.
4. Ne JAMAIS déverser de l’eau sur l’appareil. C’est dangereux et il y
a un risque d’électrocution.
Entretien du ltre à air
Il est nécessaire de nettoyer le ltre à air après une période
d’utilisation de 100 heures environ. Nettoyez-le de la façon
suivante:
1. Arrêtez l’appareil et enlevez le ltre à air.
2. Nettoyez et replacez le ltre à air. Si la saleté est résistante, lavez
à l’eau tiède avec un peu de détergent. Après le nettoyage, séchez
le dans un lieu ombragé et frais, puis réinstallez le.
3. Lavez le ltre à air toutes les deux semaines si votre climatiseur
fonctionne dans un environnement extrêmement poussiéreux.
Entretien avant l’entreposage
1. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pour une période prolongée,
assurez-vous d’enlever le bouchon en caoutchouc de l’orice de
vidange au bas de l’appareil, an de vider l’eau.
2. Faites fonctionner votre appareil en mode ventilation
uniquement pendant une demie journée an de sécher l’intérieur
de l’appareil et écarter tout risque de moisissure.
3. Arrêtez l’appareil et débranchez-le, puis enlevez les piles de la
télécommande et rangez le tout.
4. Nettoyez le ltre à air et replacez-le.
5. Enlevez les tuyaux d’aération et rangez-les bien, et bouchez le
trou hermétiquement.
6. Rangez votre climatiseur couvert dans un endroit frais et sec.
Dépose
Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage
indique que cet appareil ne peut pas être traité comme
ordure ménagère courante, mais qu’il doit être déposé dans
une décharge conçue pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Votre contribution à la dépose adaptée à ce produit
protège l’environnement et la santé de vos concitoyens. La santé et
l’environnement peuvent être mis en danger à cause d’une dépose
incorrecte. De plus amples informations concernant le recyclage de
ce produit peuvent être obtenues auprès de votre mairie, auprès du
service des éboueurs, ou dans le magasin où vous avez acheté ce
produit.
CONDITION D’ACHAT
En terme de condition d’achat, l’acheteur assume sa responsabilité
concernant l’utilisation correcte et le soin apporté à ce produit de
la marque KAZ conformément aux instructions de de manuel de
l’utilisateur. L’acheteur ou l’utilisateur doit décider lui-même ou
elle-même de quand et pendant combien de temps ce produit sera
en fonctionnement.
MISE EN GARDE: SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLEMES
AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ VOUS REFERER AUX
INFORMATIONS DU CONTRAT DE GARANTIE. NE TENTEZ PAS
D’OUVRIR OU DE REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME,
CAR CELA ENTRAINERAIT L’ANNULATION DE LA GARANTIE
ET POURRAIT CAUSER DES BLESSURES PHYSIQUES ET DES
DEGATS MATERIELS.
Sous réserve de modications.
DOCUMENTATION
Les gures de ce manuel sont fournies à titre indicatif seulement;
des variations pouvant être apportées en raison de l’utilisation dans
certains pays ou régions, et doivent être considérées comme une
base de fonctionnement.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Honeywell AMH-10000E Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur