Gemini CDX-1250 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec-
tromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trou-
verez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de
ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé.
Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instruc-
tions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane
pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une
installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez
votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera
correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de rem-
placer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la
terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer
votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se
prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surten-
sions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correcte-
ment le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre,
connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts
occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas
tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout
risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc
électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc élec-
trique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage
d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute ma-
nipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de
marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caract
éristiques iden-
tiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un ap-
pareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des
appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à
leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil,
veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR!
Fig. A
Fig. B
10
CDX-1250
11
FACE ARRIERE
FACE AVANT
15
16
5
4
6
18
21
11
13
10
20
9
12
7
14
19
8
17
22
23
2
1
3
6
14
13
16
19
11
10
17
arrêter
Télécommande
20
+
18
7
+
Félicitations concernant votre achat du Simple Lecteur CD Professionnel Gem-
ini CDX-1250. Ce Simple Lecteur CD Professionnel 2U est couvert par une
garantie durant 1 an. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de
prendre connaissance des instructions qui suivent.
- Compatible CD Audio, & CD-R
- Mémoire anti-choc
- Sortie symétrique XLR
- 1/8” (3.5mm) Entrée pour lecteur MP3
- Contrôle du volume de sortie
- Large molette de recherche et rattrapage
- Démarrage de lecture instantané & pré-écoute du point CUE
- Fonction Single /Continuous (Arrêt automatique et/ou lecture continue)
- Boucle parfaite avec fonction de retour instantané à la boucle (Reloop)
- Touches de rattrapage & molette +/- 16%
- 3 modes affichage temps: temps écoulé, temps restant, temps total restant
- Lecture à la frame (1/75ème de seconde)
- Large écran bleu LCD haute visibilité
- Molette avec revêtement toucher Rubber
- Pitch réglable +/- 12%
Propriétés Diode Laser
Gaz: Ga - Al - As
Longueur d’Onde: 755 - 815 nm (25° C)
Niveau de Sortie: Signal Continu, max. 0.5 mW
CDX-1250
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
INTRODUCTION:
CARACTERISTIQUES:
SPECIFICATIONS LASER:
MISES EN GARDE
CONNECTIONS:
SELECTION DE LA TENSION D’UTILISATION: Avant de relier le CDX-
1250 à toute alimentation électrique, vérifiez le positionnement du SE-
LECTEUR DE TENSION.
Utilisez un tournevis Phillips cruciforme afin de démonter la protection
plastique. Puis utilisez un tournevis à tête plate afin de sélectionner la ten-
sion adéquate (115V ou 230V) .
Ne pas forcer lors de cette manoeuvre car vous pourriez endommager le
commutateur. Si celui-ci reste bloqué, contactez un technicien qualifié.
ALIMENTATION (POWER): Après avoir sélectionné la TENSION AD-
EQUATE (France: 230V) vous pouvez brancher le cordon d’alimen-
tation du CDX-1250.
SORTIE AUDIO: Utilisez les cordons RCA livrés avec l’appareil et
branchez les sur les sorties LINE OUTPUT situées à l’arrière de l’ap-
pareil. Connectez l’autre extrémité à toute entrée ligne de votre mixer.
Si vous utilisez le CDX-1250 avec un amplificateur hi-fi, utilisez les cor-
dons RCA et les entrées CD ou AUX. Si votre amplificateur ne possède
pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelle entrée de niveau
ligne (Ne pas utiliser l’entrée phono).
La console CDX-1250 est équipée d’une sortie stéréo symétrique XLR
dont le niveau est contrôlée par le potentiomètre rotatif MASTER.
FONCTIONS:
POWER: Lorsque vous avez effectué tous les branchements et sélec-
tionné la TENSION D’ALIMENTATION ADEQUATE (France: 230V),
mettez le CDX-1250 sous tension en appuyant sur la touche POWER,
pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche POWER une seconde
fois.
TIROIR POUR CD: Permet le chargement, la lecture et le décharge-
ment de tout CD (Compatible 12cm/8cm). (AFIN DE NE PAS ENDOM-
MAGER LES TIROIRS ET LEURS MECANISMES, UTILISEZ
SYSTEMATIQUEMENT LES TOUCHES OPEN/CLOSE).
TOUCHE EJECTION (EJECT): En appuyant sur la touche EJECT, vous
ouvrez & fermez le TIROIR POUR CD. En cours de lecture, le
CDX-1250 est équipé d’une protection permettant d’éviter une ouver-
ture accidentelle du TIROIR POUR CD.
MOLETTE (JOG WHEEL) : En MODE SEARCH (RECHERCHE) la MO-
LETTE permet une recherche rapide avant & arrière, ainsi qu’une
recherche précise afin de caler un point CUE en mode PAUSE. En
MODE PITCH BEND la MOLETTE permettra un ajustement temporaire
de la vitesse durant un calage. Dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre (FORWARD) vous accélérez la vitesse, à l’inverse (REWIND), vous
réduisez la vitesse de lecture.
TOUCHE JOG MODE: Lorsque la TOUCHE JOG MODE est illuminée,
la MOLETTE est en MODE SEARCH (RECHERCHE), à l’inverse (Touche
éteinte), la MOLETTE est en MODE PITCH BEND.
ECRAN LCD: L’ECRAN LCD permet l’affichage du nombre de plages,
la réglage de vitesse (Pitch), fonction pitch bend, lecture simple ou con-
tinue, mode play/pause, mode recherche avant/arrière, boucle (Loop),
retour à la boucle (Reloop), PGM, mode répétition (Repeat), barre de
progression & 3 modes affichages temps (TEMPS ECOULE, TEMPS
RESTANT & TEMPS TOTAL RESTANT). L’affichage du temps s’effectue
en minutes - secondes - frames.
PROGRAMME (PGM): Permet la création d’une playlist (Programme
de lecture). Mettez le CDX-1250 à l’arrêt (Pas de lecture en cours),
pressez la touche PGM afin de démarrer la création d’une playlist.
Sélectionnez les morceaux à l’aide des touches de recherche de plage.
Lorsque vous avez atteint la plage souhaitée, pressez la touche PGM
& ainsi de suite. A l’issue de la sélection, appuyez sur la touche play
(Lecture) afin de démarrer la lecture de votre playlist.
REPETITION (REPEAT): Pressez la touche afin de lire une seconde
fois la plage en cours de lecture . Appuyez une seconde fois sur la
touche REPEAT afin de re-lire complètement le CD. Appuyez une nou-
velle fois sur la touche REPEAT afin de désactiver la fonction repeat.
1. Ne pas utiliser ce lecteur CD à des températures inférieures à 41°F/5°C
et supérieures à 95°F/35°C.
2. L’appareil ne doit pas être positionné à proximité de tout objet contenant
un liquide (Exemple: vase...).
3. Placez l’appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
4. Placez l’appareil sur un support stable.
5. Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise électrique, utilisez la prise.
Ne tirez jamais sur le cordon.
6. Afin de prévenir tout accident électrique éventuel, veuillez ne pas démon-
ter l’appareil.
7. Il n’y a pas DE PIECES DETACHEES ACCESSIBLES A TOUT UTILISATEUR
A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. En cas de problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un technicien qualifié.
8. Veillez à ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil.
9. Veillez à conserver les tiroirs en position fermée afin de protéger les blocs
optiques des poussières.
10. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit sûr pour tout usage futur.
AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL, CONTACTEZ
LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI AU: 1 (732) 346-0061. NE
RENVOYEZ PAS L’APPAREIL A VOTRE REVENDEUR.
CDX-1250
13
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
FONCTIONS: (SUITE)
LECTURE SIMPLE (SINGLE): Appuyez sur le touche SINGLE afin d’activer
le mode SINGLE, le CDX-1250 lira alors la plage une fois, puis s’arrêtera.
Appuyez une seconde fois sur la touche SINGLE afin d’activer le mode
CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE): lorsque la dernière plage sera
lue, l’appareil reprendra la lecture à partir de la première plage.
TEMPS (TIME): La touche TIME permet de modifier l’affichage temps.
3 types d’affichage sont disponibles:
- TEMPS ECOULE
- TEMPS RESTANT
- TEMPS TOTAL RESTANT
REGLAGE DE VITESSE (PITCH): Appuyez sur la touche PITCH afin d’ac-
tiver la fonction permettant de modifier la vitesse de lecture. Vous pou-
vez modifier celle-ci à concurrence de +/- 12%. Pour désactiver la
fonction PITCH, appuyez une nouvelle sur cette touche.
POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE (PITCH CONTROL SLIDE):
Permet de modifier la vitesse de lecture à concurrence de +/- 12%.
TOUCHES DE RATTRAPAGE (PITCH BEND): Les touches PITCH BEND per-
mettent de modifier de façon instantanée & temporaire la vitesse de lec-
ture de +/- 16% en fonction du réglage de vitesse en cours. Le fait de
relâcher ces touches permet de revenir à la vitesse de lecture en cours.
Cette fonction permet de caler 2 morceaux lors d’un mix.
FONCTION BOUCLE (LOOP): La BOUCLE permet la répétition d’un pas-
sage sélectionné entre un point d’entrée (IN) & un point de sortie (OUT).
Pour créer une boucle durant la lecture d’une plage, appuyez sur la touche
IN (La touche s’allume) & lorsque vous avez atteint le point de sortie désiré,
appuyez sur la touche OUT (La touche s’allume aussi). La boucle sera lue
jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche OUT afin de reprendre la lec-
ture normale, pour activer de nouveau la boucle, appuyez sur la touche
RELOOP. Lorsque vous sortez de la boucle, la touche OUT s’éteindra & la
touche IN restera allumée indiquant la mémorisation d’une boucle dans la
mémoire du CDX-1250. Une nouvelle pression sur la touche IN permet
d’effacer la boucle précédente & marque le début d’une nouvelle boucle.
Appuyez sur la touche OUT afin de finaliser le point de sortie & créer une
nouvelle boucle. Appuyez sur la touche RELOOP pour revenir au début de
la boucle durant la lecture. Appuyez de façon répétée sur la touche
RELOOP afin de créer un effet stutter.
NOTE: LA PREMIERE BOUCLE MARQUERA UN TEMPS D’ARRET AU
NIVEAU DU POINT DE SORTIE, ALORS QUE LES AUTRES SERONT PAR-
FAITES (SEAMLESS).
PLAY/PAUSE: Chaque pression sur la touche PLAY/PAUSE permet de dé-
marrer ou de mettre en mode pause la LECTURE. La touche PLAY/PAUSE
reste allumée durant la LECTURE et clignote en mode PAUSE.
CUE: Lorsque l’appareil est en mode lecture & après avoir enregistré un
point cue, le fait d’appuyer sur la touche CUE mettra le lecteur CD en mode
PAUSE (La touche PLAY/PAUSE clignote) au niveau du point cue mémorisé
(La led CUE est alors allumée). Maintenez la touche CUE enfoncée afin de
pré-écouter le point cue & créer un effet stutter permettant de démarrer
la lecture à partir de ce point CUE. Relachez la touche CUE afin de revenir
au point CUE enregistré.
TOUCHE STOP: La touche STOP permet d’arrêter la lecture du CD.
SELECTION DE PLAGE (TRACK SELECTION): Les touches TRACK SE-
LECTION permettent de sélectionner les plages que vous souhaitez lire.
+10 permet d’accéder aux plages par saut de 10. Les touches TRACK
SKIP permettent d’accéder aux plages une par une.
NOTE : UNE FOIS QUE VOUS AVEZ ACCEDE A UNE AUTRE PLAGE, VOUS NE POUVEZ
PLUS ACCEDER AU POINT CUE ENREGISTRE. DEVEZ ALORS ENREGISTREZ UN AUTRE
POINT CUE, LE POINT CUE SERA ALORS ASSOCIE A CETTE NOUVELLE PLAGE.
ENTRÉE AUXILIAIRE (MP3): Ce Mini-jack 3.5mm permet le branche-
ment de toute source de niveau ligne tels que les lecteurs MP3. Dès
qu’une source y est connectée, la sortie audio du lecteur CD est alors
coupée et seul le signal provenant de l’ENTREE AUXILIAIRE transitera
par la sortie audio de l’appareil.
VOLUME SORTIE MASTER (SORTIE PRINCIPALE): Le potentiomètre rotatif
VOLUME SORTIE MASTER permet de régler le niveau de la
SORTIE MASTER.
DYSFONCTIONNEMENTS:
- Le CD n’est pas lu: vérifiez que celui-ci a correctement été chargé
dans le tiroir (Le côté portant les inscriptions doit être lisible). Vérifiez
aussi l’état de propreté et les éventuelles rayures...
- Le CD tourne, mais aucun son ne sort: vérifiez les connexions, l’am-
plificateur, la console de mixage.
-Le CD saute: Vérifiez l’état de propreté et les éventuelles rayures. Ne
considérez pas que votre appareil est défectueux. Beaucoup de CDs
sont fabriqués sans tenir compte des normes obligatoires en vigueur et
ils fonctionneront incorrectement sur tout lecteur CD. Avant d’envoyer
votre appareil en réparation, essayez avec un CD lu sur un autre
lecteur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
GENERAL:
Type..........................................................................Lecteur CD Professionnel
Disques Lus....................................................CD Standards (12 cm & 8 cm)
Affichage Temps....Temps écoulé, Temps restant & Temps total restant
Réglage de vitesse (Potentiomètre linéaire)...................................± 12%
Pitch Bend............................................................................± 16% Maximum
Départ de Lecture..................................................................<0.03 seconde
Installation...........................................................................................19" x 2U
Dimensions........................... 19" x 3.5" x 10" (482.6 x 88.9 x 254 mm)
Poids de l’Appareil...........................................................: 5.5 lbs. (2.5 kgs)
SECTION AUDIO:
Quantification.............................1 Bit Linéaire/Canal, 3 Faisceaux Laser
Echantillonnage..............................................................................................x8
Fréquence d’Echantillonnage..........................................................44.1 kHz
Bande Passante......................................................................20 Hz - 20 kHz
Distortion Harmonique Totale..........................................................<0.05%
Rapport Signal/Bruit..............................................................................85 dB
Dynamique...............................................................................................85 dB
Diaphonie...................................................................................85 dB (1 KHz)
Niveau de Sortie...........................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentation Electrique.....................................AC 115/230V, 60/50 Hz
LES SPECIFICATIONS TECHNIQUES ET LA CONCEPTION PEUVENT
ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS DANS LE CADRE D’UN SOUCI CON-
STANT D’AMELIORATION DU PRODUIT.
22
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Gemini CDX-1250 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur