Miele G898 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Touchtronic Premier Plus
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 05 681 071
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appareil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant d’utiliser pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour fermer la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verrouillage de sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicateur de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajouter le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plateau à couverts
(appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pièces ajoutés du panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enlever une pièce ajoutée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Insérer une pièce ajoutée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pièce de crampons pliable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
StemGuard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pièce pour articles en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support à bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessoires de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Table des matières
3
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicateur de séquence de programme (14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Affichage de temps (18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guide de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
"Top Solo" (20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise en marche différée "Delay Start" (19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Séchage prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Questions qui reviennent souvent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
lumière d’indicateur "Filter". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage du filtre dans le meuble de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage du meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 53
Table des matières
4
AVERTISSEMENT
Au moment d’utiliser votre
lave-vaisselle, prenez des précau
-
tions essentielles, dont :
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de pré
-
venir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages ou
blessures causés par l’usage
inapproprié de l’appareil.
Tout usage inapproprié est décon-
seillé. Cet appareil est
destiné à un usage domestique
uniquement.
Conservez ces consignes dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur futur.
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indi
-
quées sur la plaque signalétique cor
-
respondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
Avant l’installation ou l’utilisation,
coupez l’alimentation électrique,
soit en débranchant l’appareil, soit en
faisant basculer le disjoncteur ou en
enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une ral-
longe, cela peut causer la surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à un dis
-
positif de mise à la terre approprié. Il
est essentiel de respecter cette exi
-
gence de base en matière de sécurité.
Dans le doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dom
-
mages causés par l’absence d’un dis
-
positif de mise à la terre ou par un dis
-
positif inadapté.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
Installation
L’installation et les réparations de
-
vraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et rendre nulle la
garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assu
-
rez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle il y a suffisamment de
volume libre pour la fiche. Si vous ins
-
tallez le lave-vaisselle dans un espace
trop petit, le cordon d’alimentation
pourrrait être comprimé ou une pres-
sion pourrait être exercée sur la fiche,
ce qui risque de causer la surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des
engins mobiles, tels les avions ou les
véhicules récréatifs. Toutefois, son ins-
tallation est possible dans certaines cir-
constances. Veuillez communiquer vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près de chez vous ou au
service du soutien technique.
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Commu
-
niquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous que les emballages,
les sacs, matières plastiques et au
-
tres sont correctement éliminés et tenus
hors la portée de bébés et d’enfants.
Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une plaque de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures que diffusent
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez cou-
per le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des compo
-
sants électriques qui pourraient causer
des blessures ou endommager la rési
-
dence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de bles
-
sures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter de
-
dans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, tout
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davan-
tage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
INFLAMMABLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas servi durant une telle
période, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Cette action libérera l’hydrogène qui
aura pu s’y accumuler. Entre-temps,
abstenez-vous de fumer et n’utilisez
pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plas
-
tique non étiquetés "résiste au
lave-vaisselle" ou une formulation équi
-
valente. Consultez les recommanda
-
tions du fabricant pour les articles non
étiquetés.
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles cou
-
pants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recom
-
mandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces pro
-
duits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants se retrouvent enfermés
dans le tambour. Lorsque vous mettez
un lave-vaisselle au rebut, débran
-
chez-le de la source d’alimentation
électrique, détachez-en la porte et cou
-
pez le cordon d’alimentation.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
Appareil d’économie d’énergie
Ce lave-vaisselle est super économique
en ce qui a trait à sa consommation
d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs
résultats, veuillez suivre ces conseils:
^
Pour la consommation d’énergie la
moins élevée et le lavage délicat de
la porcelaine et du cristal, brancher
le lave-vaisselle à une source d’eau
froide.
^
Pour des lavages plus rapides mais
avec une consommation d’énergie
plus élevée, brancher le
lave-vaisselle à la source d’eau
chaude.
^ Pour des lavages économiques, rem-
plir les paniers sans les surcharger.
^ Choisir le programme qui convient le
mieux au niveau de saleté et au type
de vaisselle à laver.
^ Pour les petites charges:
Choisir la caractéristique "Top Solo"
(consulter "Caractéristiques supplé
-
mentaires").
^
Si les paniers sont seulement à moitié
pleins, sélectionner le programme
"Economy".
^
Utiliser les quantités exactes de dé
-
tergent et d’agent de rinçage.
Protéger l’environnement
8
Meuble de lavage
1 Bras gicleur supérieur
(pas visible)
2 Plateau à couverts
3 Panier supérieur
4 Alimentation d’eau pour
le bras gicleur du milieu
5 Bras gicleur du milieu
6 Bras gicleur inférieur
7 Quatre pieds à hauteur ajustable
8 Système à trois filtres
9 Réservoir de sel
10 Distributeur de détergent
11 Réservoir de produit de rinçage
(avec sélecteur de quantité)
12 Plaque signalétique
Guide du lave-vaisselle
9
Tableau de commande
13 Indicateurs Check/Refill
14 Affichage de séquence de
programme
15 Bouton "On/Off"
16 Liste de programmes / indicateurs
17 Indicateurs "Time left"/"Delay Start"
18 Affichage de temps
19 Boutons de temps Plus / Minus
20 Boutons "Top solo"
21 Bouton "Start/Stop"
22 Verrouillage de sécurité pour
enfants
23 Loquet de porte
24 Évent de séchage
Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau se
trouvant dans l’appareil est le résultat de ces tests et ne veut pas dire qu’il a
été utilisé.
Guide du lave-vaisselle
10
Pour ouvrir la porte
^ Pousser sur le loquet de déclenche-
ment se trouvant à l’intérieur de la
poignée de porte.
Si la porte est ouverte durant
l’utilisation, le lave-vaisselle arrêtera de
fonctionner. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remettra en
marche.
Pour fermer la porte
^
Pousser les paniers à l’intérieur.
^
Soulever la porte et pousser jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Verrouillage de sécurité pour
les enfants
La clé jaune pour le verrouillage de
sécurité pour les enfants est ex
-
pédiée sur un des crochets à l’avant
du panier supérieur. Enlever la clé
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Le verrouillage de sécurité pour enfants
a été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
^
Se servir de la clé fournie pour ver
-
rouiller ou déverrouiller le
lave-vaisselle.
Horizontalement:
la porte est verrouillée
Verticalement:
la porte peut être ouverte
Avant d’utiliser pour la première fois
11
Adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de la
-
vage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. L’eau dure résulte en dépots
calcaires sur la vaisselle et dans le
lave-vaisselle.
Si la dureté de l’eau de votre robinet ex
-
cède 8 gr/gal (140 ppm), l’eau devrait
être adoucie. Cela se fait automatique
-
ment par l’adoucisseur d’eau intégré
dans l’appareil.
Votre bureau régional
d’administration des eaux pourra
vous aviser sur la dureté de l’eau de
votre région.
L’adoucisseur d’eau doit être rempli
avec du sel pour lave-vaisselle pour
réactiver.
Si la dureté de votre eau est moindre
que 8 gr/gal (140 ppm), vous n’avez
pas à ajouter de sel.
S’il y a un défaut, cela permettra au
technicien de service de connaître la
dureté de l’eau de votre région.
^
Introduire la dureté de l’eau
ci-dessous:
gr/gal (ppm)
Réglages
gr/gal* ppm Valeur montrée
dans l’afficheur
de temps
1
2
3
4**
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36-70
20
40
50
70
90
110
130
140
160
180
200
220
230
250
270
290
310
320
340
360
380
400
410
430
450
470
490
500
520
540
560
580
590
610
630
650-1260
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
* gallons américains
** 4 gr/gal (70 ppm) est déjà réglé à
l’usine
Avant d’utiliser pour la première fois
12
Remplir le réservoir de sel
Si votre niveau de dureté d’eau excède
8 gr/gal, le réservoir de sel devrait être
rempli avant le premier usage et
lorsque l’indicateur "Salt" s’allume.
Utiliser uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau (1 - 4 mm) en
grains; les autres sels peuvent renfer
-
mer des produits additifs qui peuvent
endommager l’adoucisseur d’eau.
,
Remplir le réservoir de sel par
mégarde avec du détergent va en-
dommager l’adoucisseur d’eau.
Pour remplir le réservoir de sel:
^
Enlever le panier inférieur.
^
Dévisser et retirer le capuchon du ré
-
servoir de sel.
^
Placer l’entonnoir fourni au-dessus
du réservoir à sel.
Uniquement avant d’ajouter le sel
pour la première fois, remplir le ré
-
servoir avec environ 2 gallons (2 l)
d’eau.
^
Remplir soigneusement avec du sel,
en grains de 1 - 4 mm. Le réservoir
de sel contient environ 4,5 lbs (2 kg)
de sel. Pendant qu’il se remplit, l’eau
va sortir.
^
Nettoyer tout excédent de sel des fi
-
letages de l’ouverture du réservoir.
^
Resserrer le capuchon.
^
Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé
immédiatement, utiliser le pro
-
gramme "Rinse & Hold". Cela enlève
-
ra toute trace de sel de l’intérieur du
meuble de lavage.
Avant d’utiliser pour la première fois
13
Indicateur de sel
Lorsque le réservoir de sel est vide,
l’indicateur "Salt-PC" va s’allumer, indi
-
quant qu’il doit être rempli avec du sel
de réactivation.
Après avoir rempli le réservoir,
l’adoucisseur d’eau est automatique-
ment réactivé la prochaine fois que le
lave-vaisselle est mis en marche.
L’indicateur "Salt" s’allumera durant ce
processus.
Outrepasser l’indicateur de sel
Si votre eau est douce (moins que 8
gr/gal) le réservoir de sel ne doit pas
être rempli de sel. L’indicateur restera
allumé et vous devrez l’ignorer ou
l’outrepasser.
^
Enlever le capuchon du réservoir de
sel.
En regardant dans le réservoir de sel,
vous verrez le dessus de la chambre
flottante à la droite, a.
^
À l’aide d’un tournevis, pivoter soi
-
gneusement la chambre flottante
vers le centre du réservoir.
^
À l’aide de pinces à bec fin, tirer
d’abord le capuchon, b, de la
chambre de flotteur et retirer ensuite
le flotteur, c.
^
Remplacer le capuchon de la
chambre de flotteur, pousser la
chambre dans sa position supérieure
droite et replacer le capuchon du ré
-
servoir à sel. L’indicateur ne devrait
pas s’allumer.
Avant d’utiliser pour la première fois
14
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un pro
-
duit de rinçage pour empêcher la for
-
mation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
,
Remplir le réservoir de produit
de rinçage avec du détergent va en
-
dommager le réservoir. Verser seule
-
ment un produit de rinçage conçu
pour les lave-vaisselle domestiques
dans le réservoir.
Ajouter le produit de rinçage
^
Ajouter du produit de rinçage avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid"
s’allume.
^
Appuyer sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
^
Verser du produit de rinçage liquide
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit
visible à la surface de l’écran.
^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que
vous l’entendiez s’enclencher. Si
vous ne fermez pas complètement,
l’eau pénétrera dans le réservoir du-
rant le cycle de lavage.
^ Essuyer tout produit de rinçage ren-
versé. Le rabat va demeurer fermé
durant le fonctionnement normal.
Avant d’utiliser pour la première fois
15
Réglage de la quantité
Le sélecteur de quantité est réglé à
l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml
de produit de rinçage par programme.
Il peut être ajusté de 1 à 6.
^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a
des taches sur la verrerie sèche.
^ Utiliser un réglage moins élevé si la
vaisselle ou la verrerie est striée.
Indicateur de produit de
rinçage
L’indicateur de produit de rinçage sur
le tableau de commande va s’allumer
lorsque le réservoir de produit de rin
-
çage doit être rechargé.
Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord,
il y aura assez de produit de rinçage
pour 2 - 3 lavages.
Avant d’utiliser pour la première fois
16
,
Ne pas laver dans le
lave-vaisselle, d’articles souillés de
cendres, de sable, de cire, de
graisse ou de peinture.
Les cendres et le sable ne se dis
-
soudent pas et seront distribués à
l’intérieur du lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture vont
décolorer ou endommager l’appareil
de façon permanente.
^
Enlever tous les aliments de la vais
-
selle avant de la placer dans le
lave-vaisselle.
Ne pas rincer la vaisselle.
^ Charger la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne pas placer la vaisselle
et les couverts à l’intérieur d’autres
morceaux.
^ Les articles creux tels que les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans le panier supérieur.
^
Les articles à base concave tels que
les chopes à café et les bols doivent
être inclinés sur la barre à chopes à
café afin que l’eau ne s’accumule
pas.
^
Pour s’assurer que l’eau puisse les
couvrir, les morceaux longs, étroits et
creux tels que les vases devraient
être placés au centre du panier plutôt
que dans les coins.
^
Les petites tasses et les petits verres
devraient être placés sur le support à
tasses. Les chopes plus longs et les
verres peuvent être placés sous le
support.
^
Placer les très petits articles dans le
plateau à couverts ou dans le panier
afin qu’ils ne tombent pas au fond du
meuble de lavage.
^
Les bras gicleurs ne doivent pas être
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifier manuellement la rotation non
obstruée des bras gicleurs.
^
Les résidus d’aliments et les liquides
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur du meuble
de lavage et ne sont pas nettoyés
par l’eau provenant des bras gi-
cleurs.
Chargement du lave-vaisselle
17
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
Couverts à manche en bois.
Planches à hacher en bois.
Articles collés tels que les anciens
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame.
Articles fabriqués à la main, antiqui
-
tés, verrerie à rebords de métal ou
décorative.
Cristal de plomb.
Articles en cuivre, laiton, aluminium
ou étain.
Articles en plastique ne résistant pas
à la chaleur.
La vaisselle qui a de la couleur
peinte sur l’émail. Cette vaisselle
pourrait se décolorer à la longue.
Casseroles et poêlons en fer forgé.
Verrerie:
Il n’y a pas de lignes directrices pour
laver la verrerie mais si vous avez
des doutes,laver à la main.
Laver la verrerie délicate à un pro
-
gramme de température basse et
sans la caractéristique de séchage
prolongé pour réduire le risque de
taches ou de striage. Consulter le
"Guide de programme".
Si vous lavez fréquemment le cristal
ou la verrerie délicate, raccorder le
lave-vaisselle à l’eau froide plutôt
que chaude.
Les taches et le striage peuvent se
produire sur les verres après des la
-
vages fréquents.
Lorsque vous achetez de la nouvelle
vaisselle, des verres et des couverts,
s’assurer qu’ils puissent être lavés au
lave-vaisselle.
L’argent et l’aluminium:
L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
Les couverts en argent nettoyés
préalablement à l’aide d’un produit à
polir pourraient encore être humides
ou être tachés à la fin d’un pro-
gramme où l’eau a adhéré au pro-
duit à polir. Vous pouvez les essuyer
à l’aide d’un chiffon sec et doux.
L’argenterie qui a été lavée préala-
blement dans un produit de trem-
page est généralement sèche à la fin
d’un programme mais elle peut être
ternie.
S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments renfermant du souffre peu
-
vent décolorer l’argenterie. Cela
comprend le jaune d’oeuf, les oi
-
gnons, la mayonnaise, la moutarde,
les légumineux, le poisson, les sau
-
mures de poisson et les marinades.
L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’acier inoxy
-
dable.
Laisser de l’espace entre ces mé
-
taux.
Chargement du lave-vaisselle
18
Plateau à couverts
(appareils SC)
Le plateau à couverts amovible permet
de retirer plus facilement les couverts.
Vous n’avez qu’à transporter le plateau
près de votre endroit de rangement, le
décharger et le remettre en place.
Pour retirer les couverts plus facile-
ment, les charger d’abord par compar-
timent. Un pour les couteaux, un pour
les fourchettes, un pour les cuillers, etc.
Placer les pointes des couteaux et les
dents des fourchettes entre les pla
-
teaux. Les cuillers devraient être pla
-
cées en direction opposée avec les
manches entre les plateaux.
Les articles plus longs tels que les lou
-
ches à soupe, les trancheurs à gâteau,
les cuillers à mesurer et les longs cou
-
teaux devraient être couchés dans
l’indentation du plateau à couverts.
Vous devriez placer les têtes des cuil
-
lers avec au moins un des freins dente-
lés du plateau de couverts pour
s’assurer que l’eau s’écoule librement.
Vous devrez peut-être placer les cuil
-
lers à poignées épaisses comme les
couteaux et les fourchettes avec les tê
-
tes dans les supports.
Chargement du lave-vaisselle
19
Panier supérieur
Ajustement du panier supérieur
Pour certains modèles désignés, le pa
-
nier supérieur peut être élevé ou abais
-
sé pour faire de la place aux articles
longs.
^
Glisser le panier supérieur vers
l’extérieur.
^ Tirer les leviers se trouvant sur les cô-
tés du panier supérieur et ajuster la
hauteur du panier.
^
Relâcher les leviers et le panier se
bloquera en place.
Le panier peut aussi être penché pour
permettre de placer de longs articles
dans les paniers supérieur et inférieur.
Les angles ne doivent pas être aux
deux extrémités. Cela bloquerait le bras
gicleur du milieu. Faire attention
lorsque vous glissez le panier à
l’intérieur ou à l’extérieur dans cette po
-
sition.
Charger le panier supérieur avec des
petits articles légers ou délicats tels
que les tasses, les saucoupes, les ver-
res, les bols à dessert et les plateaux
minces.
Les articles longs tels que les louches à
soupe, les cuillers à mélanger et les
couteaux peuvent être couchés trans-
versalement à l’avant du panier supé-
rieur.
Chargement du lave-vaisselle
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Miele G898 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire